Commit graph

159 commits

Author SHA1 Message Date
Solomon Peachy
d3f9cc579f lang: Correct LANG_TIME_REVERT and LANG_TIME_BUTTON_SET for xduoox3/x3ii
Change-Id: Ia3f71a96ad8d4be07d2b35d46a40190442b5f5cd
2025-10-03 10:03:17 -04:00
Sebastian Leonhardt
ae001cb60c Fix wrong order of strings in .lang files
A "feature target" string must come before the device targets,
otherwise the real target string may be overwritten by the
feature string (happened with CreativeZEN button description
in the time screen).

Change-Id: I75b7441d4dc97b215cc26b42d3af3943fce32e20
2025-10-02 12:48:02 -04:00
Solomon Peachy
8a04d02a1e FS#13648: Update Chinese (Simplified) translation (王吉)
Change-Id: I57b58a0e4a62e0443b0903ade7459610a1bce9c7
2025-07-28 10:36:01 -04:00
Christian Soffke
e9d0be5dfd shortcuts: Don't require name for 'time' (i.e. talk or sleep) shortcuts
Change-Id: I5b0777c10527f6a49ac7305ca0ba1d4c269333fe
2025-06-06 18:12:06 +02:00
Solomon Peachy
bda1fc9003 Multiple translation updates:
- US English (myself)
 - Simplified Chinese (王吉)
 - Italian (Alessio Lenzi)
 - Korean (Hoseok Seo)
 - Latvian (Renalds Belaks)
 - Polish (Adam Rak)

Change-Id: I93b8650835c6f7209c0264ad039f7a6c329ce58a
2025-05-31 11:39:15 -04:00
Christian Soffke
f3d127f372 Minor confirm prompt adjustments
* Rename LANG_RESET_ASK to LANG_ARE_YOU_SURE,
  so that it matches the actual language string
  (translations remain valid), and can be repurposed
  for generic confirmation prompts, where the
  first line says "Are you sure?", and the second
  line reiterates the selected action

* Add "Reset Settings" as second line to the prompt
  shown before resetting settings, instead of just
  asking "Are you sure?"

* Make Shuffle prompt consistent between WPS and
  Playlist Viewer, and ask whether user is sure they
  want to Shuffle instead of warning them that the
  current playlist will be erased, which was a bit
  misleading

* Explicitly say "Cancelled" when user answers NO to
  erasing the current playlist or to overwriting a file.
  Improves consistency with other prompts that are
  displayed for potentially destructive actions, e.g.
  before items are deleted, renamed, saved, or reset.

* PictureFlow: Prompt before rebuilding/updating cache

Change-Id: Id8ae36db7187315eb1a374701307e6ab4dcdbd1d
2025-05-26 23:15:53 -04:00
Solomon Peachy
35ca67534c lang: More title case corrections to English
* 'As' -> 'as'
 * 'In' -> 'in'
 * 'On' -> 'on'
 * 'Of' -> 'of'
 * 'And' -> 'and'

Change-Id: Ia5c57463441b183228b4872c658897f3199a76f9
2025-05-08 21:19:41 -04:00
Solomon Peachy
08eb6179a6 lang: Fix incorrect capitalization of some English strings:
* Automatic resume -> Automatic Resume
 * Set Wps Context Plugin -> Set WPS Context Plugin
 * Voice prompt volume -> Voice Prompt/Volume

Additionally, 'Wps' is corrected to 'WPS' in all translations.

Change-Id: I0305c6ab2ef09c11cd2ab26d6fde266c8a9c44a3
2025-05-07 21:53:28 -04:00
Solomon Peachy
12b9419006 Some fixes for language and voice scripts:
Languages:
  * Get rid of leading space on LANG_ID3_VBR [ " (VBR)" ]
  * Fix up sole user to insert the space programmically
 updatelang:
  * strip leading and trailing spaces on all phrases except VOICE_PAUSE
 voice.pl
  * Debug logging with UTF-8 output
  * Explicitly delete tab character from voiced strings

Change-Id: Ie466793479ce15ce7a9553770583a070530e7afd
2025-04-29 20:03:11 -04:00
Solomon Peachy
2d820bfc7d lang: Correct clock set/revert text for erosq.
All translations with at least 80% coverage are upated.

Most of these also got a few mechanical corrections as well.

Change-Id: Id4cf5e6c066cb7cd0a73bcd5ad68135c9aeb3294
2025-04-24 22:01:49 -04:00
Christian Soffke
87344d180b Rename 'Playlist Catalogue' to 'Playlists'
When the Playlist Catalogue first appeared in the main menu
in 2011 (FS#11808), the 'Playlists' menu item was renamed
to 'Playlist Catalogue' which seems more verbose than is
necessary these days.

Since we don't have a 'Playlist Catalogue' menu item in the
onplay menu anymore, either, LANG_CATALOG can be eliminated.

Change-Id: I7f38b0847e9b982506371f4a4b473d1fb2551ad0
2025-03-09 17:46:52 +01:00
Solomon Peachy
9231ec9393 FS#13564 - Update of Chinese-simp translation (王吉)
Change-Id: I1be11b7635b61345c600108496f8596aa6f0091c
2025-02-16 07:53:58 -05:00
Solomon Peachy
da9dc33d85 lang: Correct voice string for LANG_FONT_LOAD_ERROR
Cut-paste error that was unfotunately carried forward in translations

Change-Id: If3a61ec3a276873cf3099f27ee7aa64ef6300876
2025-02-13 20:04:42 -05:00
Solomon Peachy
8cc937f33a FS#13563: Updated Chinese (Simplified) translation (王吉)
Change-Id: Ied4b8191c1b00b24bfc5678526c004eb6277cd94
2025-02-10 08:52:30 -05:00
Solomon Peachy
f60892e26c FS#13558 - Updated Simplified Chinese Translation (王吉)
Change-Id: Ifaa27865851694cd64593e1adc501fb8c9241f5a
2025-02-03 23:29:52 -05:00
Solomon Peachy
c19b50cdd8 FS#13532: Updated Chinese translation ( 王吉)
Change-Id: I16fbdd6770442e3493fec39676a6b95910cd8521
2024-12-10 10:27:15 -05:00
Solomon Peachy
1c28cb439b Translation updates:
- Chinese Simplified (王吉)
 - Turkish (Mustafa YILDIZ)

Change-Id: I4499ecdbc2a96078870a74f8a56bd25fa4181a2f
2024-11-01 11:59:26 -04:00
Solomon Peachy
5a3d62dabb Translation updates
- chinese-simp: 王吉
 - deustch:      Wilfried Winkler
 - english-us:   Solomon Peachy
 - korean:       Hoseok Seo
 - polish:       Adam Rak

Change-Id: I116ec67161d59293824aa579eba8a6912c06d45a
2024-10-22 06:48:35 -04:00
Solomon Peachy
c71b6265b0 Fix a mechanical error in the Simplified Chinese translation
Change-Id: Ibdd4b948ec8e2e6d761362e465a7117ef74e1520
2024-09-17 11:09:41 -04:00
Solomon Peachy
e09c055a41 lang: Replace all <...> with [...]
<..> gets interpreted as a drive/volume ID, which has special voicing rules.

(this is especially visible in the DB browser)

Change-Id: I7c2598004a4e58451267d77f786eb52f7c09bd3f
2024-09-17 10:21:46 -04:00
Solomon Peachy
7e31b73eda Multiple Translation updates
- Korean (Hoseok Seo)
 - Polish (Adam Rak)
 - Simplified Chinese ( 王吉)
 - US English (Solomon Peachy)

Change-Id: Id5fa80d1d6711cdcb93d158ff014552732168e18
2024-09-10 15:35:14 -04:00
Solomon Peachy
87e9ca2d3a FS#13481: Updated Simplified Chinese translation (王吉)
Change-Id: I3e6022be2f89e85424a9ead3a3159d7043dc0fcc
2024-09-04 08:50:15 -04:00
Solomon Peachy
8319d43b57 FS#13474: Updated Simplified Chinese translation (王吉)
Change-Id: I2046ddf580f0d6ddb40fd06a685af9fc56db7875
2024-08-30 08:32:07 -04:00
Solomon Peachy
3dd69ce23e FS#13469: Updatd Simplified Chinese translation (王吉)
Change-Id: I2fb3f602c3c54b7c8313228306c1bdf3777cfad6
2024-08-23 19:02:15 -04:00
Solomon Peachy
9ff308a589 Update multiple translations:
- English-US (Solomon Peachy)
 - Italian (Alessio Lenzi)
 - Chinese-Simplified (	王吉)
 - Korean (Hoseok Seo)

Change-Id: I0b8afc23f3d91bb374d05cc63a7b7e27bbccffbb
2024-08-12 14:23:44 -04:00
Christian Soffke
52b9656ed6 Fix red/yellow from commit 8dcd781291
Change-Id: Ie5761f8f31f1d3648ba67220299cbcba582ed69d
2024-08-11 18:09:50 +02:00
Solomon Peachy
d471cd1e7b FS#13462: Update Chinese translation (王吉)
Change-Id: I19b040eb34343efef26dbbb86e252046119879a8
2024-07-31 08:56:09 -04:00
Solomon Peachy
9f366b1b8a voice: Flag ':' in voiced strings.
Also corrected the 100% languages:

   English, English-US, Chinese-Simplified, German, and Italian

(There is one Italian string I didn't know how to fix)

Change-Id: I958c6737810ad0199333d17fc092eab3120cef40
2024-07-21 11:22:24 -04:00
Solomon Peachy
6bfcba4422 FS#13450: 100% Chinese-Simplified translation (Medu Hedan)
Change-Id: If6911a2f6f6b912c35379f46cc5f4635f1557c7a
2024-07-20 10:41:34 -04:00
Solomon Peachy
5f3d3b0550 FS#13443: Further updates to Chinese (Simplified) translation (Medu Hedan)
Change-Id: Iee40059fcd63feba39bb2ce104650e57bf028e74
2024-07-19 09:34:02 -04:00
Solomon Peachy
16094fca33 voice: Minor tweaks for Chineese TTS
Change-Id: I717a40cd00e9deabf093aabd05bc2608488c5f56
2024-07-18 10:30:34 -04:00
Solomon Peachy
bb563da87a FS#13442: Updated Chinese-Simplified translation (王吉 / Medu Hedan)
Change-Id: Ib9490b9f4970adc0695d8bce9476b9719e76d3ea
2024-07-18 08:46:19 -04:00
Solomon Peachy
76de880ee0 lang: Replace "DAC's" with "DAC" in English source.
Fix up the translations afterwards

Change-Id: I58594aa8022e071b2f1ccc071562de2512962b31
2024-05-17 08:31:09 -04:00
Solomon Peachy
92b80bdba5 lang: Support languages that speak the units before a numerical value
Previously, it was hardcoded to the english convention of units-last, so
"100%" would be voiced as "one hundred percent".  This adds a new
language flag that makes the units be voiced first, ie "100%" will be
voiced as "percent one hundred".

So far only the Chinese-traditional and Chinese-simplified languages
utilize this feature (taken from an old ticket, FS#10340) but I'm sure
others would want this feature too.

Change-Id: Idf825ec9299dc0ed09921cf67aec61b1ab262fc6
2023-05-22 10:30:13 -04:00
Aidan MacDonald
1af92e5ff8 Fix red from 6f5af8e53c
Change-Id: I02dbc3e91856eaef081446ca77919e6182a85e1d
2022-04-17 17:21:02 +01:00
Solomon Peachy
68ed534f83 Automated translation fixups for a couple of strings
Change-Id: Ia61512044d5c9da3b7f161097402b525719a7bb5
2021-12-11 09:48:01 -05:00
Solomon Peachy
e05db7304e Update Chinese translations
Lifted from the Rockbox-RCC github repo, plus several cleanups by myself.

Change-Id: I1f9fb7995812acd376f8783aa12a4e6717ff5c33
2021-12-11 08:14:24 -05:00
Solomon Peachy
25529e4fe0 lang: More automated rejiggering, USB_MODE_* is no longer ibasso-specific
Change-Id: I8e7eb3bb3c5ed61572c0ade4059c3e3527558932
2020-11-22 14:45:16 +00:00
Solomon Peachy
b7b0c7c648 languages: convert recording_swcodec -> recording
Change-Id: I481a53284d63457717f4a6524edc5b477f29a20a
2020-11-19 09:52:37 -05:00
Solomon Peachy
170f72156b lang: Drop all deprecated strings, and rename LANG__NEVER to LANG_NEVER
Change-Id: Ie1a1cb04ecb566b75d9884b98a8c4e37a4e8736f
2020-11-17 11:06:13 -05:00
Solomon Peachy
7ff3c94e13 lang: Make all swcodec &| lcd_bitmap strings default.
Change-Id: Id0a3282884c3e258c5b2f24b35aa7e618a8e8bbe
2020-11-17 11:06:09 -05:00
Solomon Peachy
60f581e8f5 usb: Add ability to prompt user about what to do upon usb insertion
v3: Add in config option
 v4: Bugfixes
 v5: Force a redraw upon exiting
 v6: keypress-in-chargeonly mode enables mass storage (and vice versa)
 v7: Fix bootloader builds
 v8: Update manual, and have bootloader respect keypresses
 v9: Change default to mass storage (ie no change in behavior)

 todo:
  * test-build dx50/dx90
  * Switch from yes/no to proper menu?
  * prevent WPS progress bar from drawing over us

Change-Id: I82e0ccb08497b7a5aa756ce77f1332ee963703a7

...

Change-Id: I7946cf240b18a4fa8ace5e25e1eb6e97b8b12d7c
2020-11-13 16:44:01 -05:00
Igor B. Poretsky
b8ada839ee Voice strings fixes
Change-Id: I27729b57ee6070443d3c98852812ae6d7581d8f8
2020-11-11 22:25:39 -05:00
Solomon Peachy
a52eb1d8cc xduoox3: Include curves for both battery types
There is no way to detect this at runtime so it is a user setting

Change-Id: Ibc5b87312238c59e3678d512af27e3a3bcb9a58a
2020-08-26 18:18:02 +00:00
Solomon Peachy
ee4e6d2fba Strip out archos from common strings
Change-Id: I078d5a6887fd14650fe89d7b4d8850166ae19efc
2020-07-26 00:25:55 -04:00
Solomon Peachy
58452a4cb2 Make 'filter roll off' strings conditional, for specific targets only.
Patch by Igor Poretsky

Change-Id: Ic22ee5169015c5bdc3d7e7513dacaf2a536264f0
2019-08-14 15:00:36 +02:00
Igor B. Poretsky
20798aaa1c xduoox3: LANG_DISK_NAME strings for non-English languages and proper corresponding voice strings 2019-08-09 06:55:46 +02:00
Franklin Wei
ee659d4d7a Move date/time strings out of RTC context
Should fix plugin build.

Change-Id: I332235a4e7d08a80abd91fa0705e950c7dfec449
2019-07-20 13:36:10 -04:00
Solomon Peachy
4adad0bc1f FS#6323: Speech for ID3 viewer, playlist catalog and playlist viewer
Modified from original ticket, Taken from Igor Poretsky's tree, and
further modified by myself to incorporate feedback.

Change-Id: Ibc2180e52af76890b1448d23f79386fd0f88f709
2018-12-15 18:00:23 +01:00
Sebastian Leonhardt
a507bb2837 YH8xx,YH9xx: Keymap improvement
The main "innovation" in this patch are two "virtual buttons"
for the record switch on YH92x targets. When the switch state
changes, a single BUTTON_REC_SW_ON or .._OFF button event will
be generated. Thus keymap code can react on switching, but
not on the actual state of the switch.

Wherever sensible, the following user scheme is applied:
- use PLAY as confirm button
- use REW button or Long REW to exit
- use REC (YH820) or FFWD (YH92X) as modifier key for button combos

Change-Id: Ic8d1db9cc6869daed8dda98990dfdf7f6fd5d5a1
2015-11-15 23:46:39 +01:00