mirror of
https://github.com/Rockbox/rockbox.git
synced 2025-10-13 10:07:38 -04:00
A "feature target" string must come before the device targets, otherwise the real target string may be overwritten by the feature string (happened with CreativeZEN button description in the time screen). Change-Id: I75b7441d4dc97b215cc26b42d3af3943fce32e20
16926 lines
275 KiB
Text
16926 lines
275 KiB
Text
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
|
||
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
|
||
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
||
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||
# \/ \/ \/ \/ \/
|
||
# $Id$
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||
# of the License, or (at your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied.
|
||
#
|
||
# LANGUAGE_UNITS_FIRST
|
||
#
|
||
# Simplified Chinese language file, translated by:
|
||
# - Ye Wei
|
||
# - Xinlu Huang
|
||
# - Harry Tu
|
||
# - Jun Gu
|
||
# - Purling Nayuki
|
||
# - 王吉 (Medu Hedan)
|
||
#------
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "行分隔线"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "行分隔线"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "行分隔线颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Color of Line Separator"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_YES
|
||
desc: bool true representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "是"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_NO
|
||
desc: bool false representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "否"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "否"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ON
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "开启"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开启"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "关闭"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "关闭"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS
|
||
desc: used in various places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "总是开启"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "总是开启"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT
|
||
desc: general please wait splash
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读取..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "正在读取"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUTTINGDOWN
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shutting down..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下次见!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "正在关机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAILED
|
||
desc: Something failed. To be appended after actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "操作失败"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "操作失败"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最近书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最近书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOUND_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "声音设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声音设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "General Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "常规设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "常规设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANAGE_MENU
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Manage Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置管理"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置管理"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_THEME
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Theme Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "主题"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "主题"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RADIO
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGINS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugins"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "插件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "低频增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "低频增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Treble"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高频增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高频增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BALANCE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Balance"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "声道平衡"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声道平衡"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_STEREO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "立体声"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "立体声"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_MONO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单声道"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单声道"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自定义"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自定义"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单声道(左)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单声道 左边"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单声道(右)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单声道 右边"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Karaoke"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "卡啦OK模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "卡啦 OK模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STEREO_WIDTH
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "立体声宽度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "立体声宽度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Crossfeed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "交叉馈音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "交叉馈音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Equalizer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件查看设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件查看设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSTEM
|
||
desc: in the main menu and settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "System"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "系统"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "系统"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
|
||
desc: in general settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "书签设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "语言"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "语言"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE
|
||
desc: root of voice menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "语音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "语音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_CFG
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse .cfg Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "浏览.cfg文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "浏览设置文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重置所有设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重置所有设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
|
||
desc: visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cleared"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "所有设置已恢复出厂状态"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "所有设置已经恢复到出厂时的状态"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SETTINGS
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save .cfg File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存.cfg文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存.cfg文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enable EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "开启均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开启均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphical EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "图形化均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "图形化均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
|
||
desc: in eq settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Precut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "预增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "预增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "简易均衡器设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "简易均衡器设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高级均衡器设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高级均衡器设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save EQ Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存均衡器设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存均衡器设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse EQ Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "浏览均衡器设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "浏览均衡器设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%d Hz Band Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%dHz频段增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "赫兹频段增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Low Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "低架滤波器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "低架滤波器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Filter %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "带通滤波器%d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "带通滤波器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高架滤波器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高架滤波器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "截止频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "截止频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "中心频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "中心频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Q"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Q值(品质因素)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q值(品质因素)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
|
||
desc: Menu option for creating a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "创建播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "创建播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "查看当前播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "查看当前播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存当前播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存当前播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
|
||
desc: In playlist menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively Insert Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "顺序插入子目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "顺序插入子目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
|
||
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "删除动态播放列表时要求确认"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "删除动态播放列表时要求确认"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERSION
|
||
desc: in the Rockbox Info screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "RB版本"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Rockbox的版本"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEBUG
|
||
desc: in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Debug (Keep Out!)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "调试(勿入!)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "调试 勿入"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "随机播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Repeat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重复"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重复"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_ONE
|
||
desc: repeat one song
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单曲"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_AB
|
||
desc: repeat range from point A to B
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "A-B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "A-B重复"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "区段重复"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SELECTED
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Selected First"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "先播放选中的文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "先播放选中的文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WIND_MENU
|
||
desc: in the playback sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast-Forward/Rewind"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快进/快退"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快进 快退"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
|
||
desc: MP3 buffer margin time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Anti-Skip Buffer"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "防跳音缓冲"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "防跳音缓冲"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FADE_ON_STOP
|
||
desc: options menu to set fade on stop or pause
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fade on Stop/Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "停止/暂停时淡出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "停止或暂停时淡出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARTY_MODE
|
||
desc: party mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Party Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "聚会模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "聚会模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入淡出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入淡出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BEEP
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Skip Beep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目更换提示音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目更换时发出提示音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEAK
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Weak"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "弱"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "弱"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODERATE
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moderate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "适中"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "适中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRONG
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Strong"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "强"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "强"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPDIF_ENABLE
|
||
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Optical Output"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "光纤输出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "光纤输出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto-Change Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动跳转目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动跳转目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE
|
||
desc: in the main menu and the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "媒体库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "媒体库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_RAM
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Load to RAM"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "加载到内存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "加载到内存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Initialize Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "初始化媒体库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "初始化媒体库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Updating in background"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "后台更新中..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "后台更新中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_INIT
|
||
desc: while initializing tagcache on boot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Committing database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "提交数据库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "提交数据库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gather Runtime Data"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "记录音乐播放历史"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "记录音乐播放历史"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_CASE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Case Sensitive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排序时区分大小写"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排序时区分大小写"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DIR
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "目录排序方式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排序目录的方式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_FILE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件排序方式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排序文件的方式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALPHA
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Alphabetical"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按字母顺序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按字母顺序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按日期"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Newest Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按最新日期"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按最新日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_TYPE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按文件类型"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按文件类型"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER
|
||
desc: setting name for dir filter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
|
||
desc: show all file types supported by Rockbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Supported"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "仅显示Rockbox支持的文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "仅显示Rockbox支持的文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MUSIC
|
||
desc: show only music-related files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Music"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "仅显示音乐文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "仅显示音乐文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOLLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Follow Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跟随播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跟随播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ICONS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Icons"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示图标"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示图标"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_FONT
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Font"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "字体"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "字体"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音乐播放界面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音乐播放界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "音乐播放界面(线控)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控音乐播放界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "屏幕设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "屏幕设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote-LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控屏幕设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控屏幕设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_MENU
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BARS_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status-/Scrollbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "状态栏/滚动条"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "状态栏与滚动条"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MENU
|
||
desc: in the display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Meter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "峰值电平表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "峰值电平表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
|
||
desc: default encoding used with id3 tags
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Codepage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "默认文字编码"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "默认文字编码"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "拉丁文1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "希腊文(ISO-8859-7)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "希腊文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "希伯来文(ISO-8859-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "希伯来文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cyrillic (CP1251)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "西里尔文(CP1251)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "西里尔文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_THAI
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "泰语(ISO-8859-11)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "泰语"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arabic (CP1256)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "阿拉伯文(CP1256)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "阿拉伯文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "土尔其文(ISO-8859-9)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "土尔其文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "扩展拉丁文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Japanese (SJIS)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "日文(SJIS)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "日文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "简体中文(GB2312)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "简体中文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Korean (KSX1001)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "韩文(KSX1001)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "韩文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "繁体中文(BIG5)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "繁体中文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unicode (UTF-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "万国码(UTF-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "万国码"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "电池"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电池"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "磁盘"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "磁盘"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Time & Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "时间与日期"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "时间与日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POWEROFF_IDLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Idle Poweroff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "闲置自动关机时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "闲置自动关机时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER
|
||
desc: sleep timer setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "睡眠定时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "睡眠定时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
|
||
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Wake-Up Alarm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMITS_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "限制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "限制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINE_IN
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Line In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "线路输入"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "线路输入"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Car Adapter Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "汽车电源模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "汽车电源模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放停止时保存书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放停止时保存书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存到最近的书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是 保存到最近的书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存到最近的书签(每次询问)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每次询问 保存到最近的书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
|
||
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Last Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "载入最近书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "载入最近书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在主界面显示最近书签列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是否在主界面显示最近书签列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_MENU
|
||
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Menus"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读出菜单项目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读出菜单项目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读出目录名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读出目录名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Filenames"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读出文件名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读出文件名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_NUMBER
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "数字"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "数字"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_SPELL
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spell"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "拼写"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "拼写"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
|
||
desc: "talkbox" mode for directories + files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ".talk Clip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "语音文件剪辑(talk Clip)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "语音文件剪辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FREQUENCY
|
||
desc: in recording and playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SOURCE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Source"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "来源"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "来源"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
|
||
recording: "Microphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
|
||
recording: "麦克风"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
|
||
recording: "麦克风"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Digital"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "数码"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "数码"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
|
||
desc: Record split menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "File Split Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "文件分割选项"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "文件分割选项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Prerecord Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "预录制时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "预录制时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "触发"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "触发"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLIP_LIGHT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clipping Light"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "削波指示灯"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "削波指示灯"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "仅主机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "只是主机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "仅线控"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "只是线控"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_MAIN
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main and Remote Unit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "主机与线控"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "主机与线控"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_STEP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Min Step"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快进/快退步长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快进或快退步长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_ACCEL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Accel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快进/快退加速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快进或快退加速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Enable Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "开启淡入淡出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "开启淡入淡出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Manual Track Skip Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "仅在曲目跳变时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "仅在曲目跳变时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入时滞"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入时滞"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡入时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出时滞"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出时滞"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "淡出模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIX
|
||
desc: in playback settings, crossfade option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "混合"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "混合"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Clipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "防止削波"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "防止削波"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放增益种类"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放增益种类"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单曲增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单曲增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
|
||
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain if Shuffling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "乱序播放时使用单曲增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "乱序播放时使用单曲增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
|
||
desc: in replaygain settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pre-amp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "预增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "预增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "背光"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "背光"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
|
||
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Backlight (While Plugged In)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "背光(使用外部电源时)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "使用外部电源时的背光"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Caption Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目切换时开启背光"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目切换时开启背光"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "背光淡入"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "背光淡入"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "背光淡出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "背光淡出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "背光亮度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "背光亮度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTRAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Contrast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "对比度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "对比度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "首次按键仅开启背光"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "首次按键仅开启背光而不响应按键功能"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FLIP_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Upside Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "上下翻转"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "上下翻转"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Selector Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "选择条类型"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "选择条类型"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pointer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "指示符"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "指示符"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bar (Inverse)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "反色条"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "反色条"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
|
||
desc: text for LCD settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "清除背景"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "清除背景"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the background color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Background Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "背景颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "背景颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the foreground color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Foreground Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "字体颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "字体颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_COLORS
|
||
desc: menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Reset Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "重置颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "重置颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REDUCE_TICKING
|
||
desc: in remote lcd settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Reduce Ticking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "降低滴答声"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "降低滴答声"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_SPEED
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed Setting Example"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动速度设置范例文字"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_DELAY
|
||
desc: Delay before scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Start Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动启动延迟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动启动延迟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动步长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动步长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动步长设置范例文字"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BIDIR_SCROLL
|
||
desc: Bidirectional scroll limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bidirectional Scroll Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "双向滚动上限"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "双向滚动上限"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
|
||
desc: should lines scroll out of the screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scrolls Out of View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "允许列表查看时滚动全屏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "允许列表查看时滚动整个屏幕"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per Screen scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "屏幕滚动步长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "屏幕滚动步长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
|
||
desc: jump to new page when scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paged Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "翻页滚动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "翻页滚动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动条"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动条"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUS_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "状态栏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "状态栏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
|
||
desc: Volume type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音量显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音量显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
|
||
desc: Battery type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "电量显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电量显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphic"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "图形式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "图形式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numeric"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "数值式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "数值式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_RELEASE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Release"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "峰值释放速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "峰值释放速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "峰值保持时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "峰值保持时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clip Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "削波保持时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "削波保持时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_ETERNAL
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Eternal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "外部"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "外部"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_SCALE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "标尺类型"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "标尺类型"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_DBFS
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logarithmic (dB)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "对数(dB)坐标"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "对数坐标"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_LINEAR
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Linear (%)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "线性 (%)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "线性坐标"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MIN
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Minimum of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "量程最小值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "量程最小值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MAX
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "量程最大值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "量程最大值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Capacity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "电池容量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电池容量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPINDOWN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk Spindown"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "磁盘复位停止"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "磁盘复位停止"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
|
||
desc: in directory cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Directory Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dircache: "目录缓存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dircache: "目录缓存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME
|
||
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEFORMAT
|
||
desc: select the time format of time in status bar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "时间格式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "时间格式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 12 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "12 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "12小时制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十二小时制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 24 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "24 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "24小时制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "二十四小时制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Entries in File Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件浏览器最大条目数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件浏览器最大条目数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Playlist Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表最大曲目数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表最大曲目数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU
|
||
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
|
||
desc: Menu option to start tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示曲目信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示曲目信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SET_RATING
|
||
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Song Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置曲目评分"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置曲目评分"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RENAME
|
||
desc: The verb/action Rename
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重命名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重命名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUT
|
||
desc: The verb/action Cut
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "剪切"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "剪切"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPY
|
||
desc: The verb/action Copy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "复制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "复制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PASTE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paste"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "粘贴"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "粘贴"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File/directory exists. Overwrite?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件/目录已存在,是否覆盖?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件/目录已存在 覆盖吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE
|
||
desc: The verb/action Delete
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "刪除"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "刪除"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
|
||
desc: text for onplay menu entry
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Set as Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "设置为背景"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "设置为背景"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE_DIR
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "刪除目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "刪除目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_DELETE
|
||
desc: Really Delete?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "确认刪除?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "确认刪除吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETED
|
||
desc: A file has beed deleted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleted"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "已刪除文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件已经被刪除"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
|
||
desc: Onplay open with
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open With..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "打开方式..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "打开方式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_DIR
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "创建目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "创建目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH
|
||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "音调/速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "音调与速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "查看"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "查看"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reshuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重新乱序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重新乱序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE
|
||
desc: The verb/action Queue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排队"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排队"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_FIRST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排队到下一个"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排队到下一个"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排队到最后"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排队到最后"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "乱序排队"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "乱序排队"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search in Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在播放列表中查找"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在播放列表中查找"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Searching... %d found (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "搜索中...已找到%d个(%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "搜索中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "创建书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "创建书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列出书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列出书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_INFO
|
||
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Rockbox信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Rockbox信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CHARGE
|
||
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Battery: Charging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "电池:充电中"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "电池 充电中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TIME
|
||
desc: battery level in % and estimated time remaining
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "电量:%d%% %dh %dm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "剩余电量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "磁盘大小:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "磁盘大小为"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FREE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Free:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "剩余容量:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "剩余容量为"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
|
||
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Int:"
|
||
hibylinux: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD1:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "内部:"
|
||
hibylinux: "~mSD:"
|
||
xduoox3: "~mSD1:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "内部大小为"
|
||
hibylinux: "~micro S D"
|
||
xduoox3: "mSD卡1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_MMC
|
||
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "USB:"
|
||
multivolume: "HD1:"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD2:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~USB:"
|
||
multivolume: "磁盘1"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~mSD:"
|
||
xduoox3: "~mSD2:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~U S B"
|
||
multivolume: "磁盘1"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD卡"
|
||
xduoox3: "mSD卡2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CURRENT_TIME
|
||
desc: for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Current Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "现在时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "现在时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "音调升高"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "音调降低"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE
|
||
desc: in wps and recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "暂停"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "暂停"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create a Bookmark?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "是否创建书签?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "创建书签吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
|
||
desc: Indicates bookmark was successfully created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Created"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "书签已创建"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签已创建"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
|
||
desc: Indicates bookmark was not created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Failed!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "书签创建失败!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签创建失败"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
|
||
desc: Indicates bookmark was empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Empty"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "没有书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "没有书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_REVERT
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "OFF = Revert"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
|
||
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
|
||
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
|
||
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
|
||
samsungyh*: "REW = Revert"
|
||
vibe500: "CANCEL = Revert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "OFF:取消"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK:取消"
|
||
gigabeatfx: "POWER:取消"
|
||
gogearsa9200: "LEFT:取消"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD:取消"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU:取消"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
|
||
mrobe100: "DISPLAY:取消"
|
||
mrobe500: "电源:取消"
|
||
samsungyh*: "REW:取消"
|
||
vibe500: "CANCEL:取消"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIME
|
||
desc: Display of recorded time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "时间:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD
|
||
desc: in recording and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Pre-Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "预录制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FULL
|
||
desc: in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
|
||
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
|
||
recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
|
||
samsungyh*: "磁盘,按下LEFT继续."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Once"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "仅一次"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "仅一次"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start Above"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音开始阈值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音开始阈值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Below"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音停止阈值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录音停止阈值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Presplit Gap"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "预设分割间隙"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "预设分割间隙"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
|
||
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃时间:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
|
||
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Waking Up in %d:%02d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "离闹铃还有:%d:%02d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "离闹钟响起还有"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
|
||
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃时间设置不正确!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃时间设置不正确!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
|
||
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Disabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃关闭"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃关闭"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
|
||
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
|
||
desc: in color screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB色彩:%02X%02X%02X"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
|
||
desc: splash when user selects an invalid colour
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Invalid colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "无效的颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TITLE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "标题"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "标题"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACKNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracknum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目编号"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目编号"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GENRE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Genre"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "流派"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "流派"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_YEAR
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "年份"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "年份"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_LENGTH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "长度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "长度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PLAYLIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_BITRATE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "码率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "码率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_VBR
|
||
desc: in browse_id3
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_FREQUENCY
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单曲增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单曲增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PATH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "路径"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "路径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_NO_INFO
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[No Info]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[无信息]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周日"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Mon"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周一"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Tue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周二"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Wed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周三"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Thu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周四"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Fri"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周五"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "周六"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JANUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "1月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "一月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Feb"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "2月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "二月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MARCH
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "3月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "三月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_APRIL
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Apr"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "4月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "四月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "May"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "5月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "五月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JUNE
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "6月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "六月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JULY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jul"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "7月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "七月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_AUGUST
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Aug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "8月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "八月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "9月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "九月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_OCTOBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Oct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "10月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nov"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "11月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十一月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_DECEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dec"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "12月"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十二月"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ZERO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "零"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ONE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "一"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "二"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THREE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "三"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOUR
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "四"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "五"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIX
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "六"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "七"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHT
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "八"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "九"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ELEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十一"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWELVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十二"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十三"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOURTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十四"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十五"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十六"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十七"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十八"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十九"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "二十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "三十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FORTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "四十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "五十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "六十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "七十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "八十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "九十"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HUNDRED
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "百"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THOUSAND
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "千"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "百万"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "十亿"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "减"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "负"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLISECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "微秒"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECOND
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "秒"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "秒"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTE
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTES
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOUR
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "小时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "小时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KHZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "千赫兹"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DB
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "分贝"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PERCENT
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "百分之"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "毫安时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PIXEL
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HERTZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "赫兹"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BYTE
|
||
desc: a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POINT
|
||
desc: decimal separator for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_A
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_B
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_C
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "C"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_D
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "D"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_E
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "E"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_F
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "F"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_G
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "G"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_H
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "H"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_I
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_J
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "J"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_K
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "K"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_L
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "L"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_M
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_N
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "N"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_O
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "O"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_P
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "P"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Q
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_R
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "R"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_S
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "S"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_T
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "T"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_U
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "U"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_V
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "V"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_W
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "W"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_X
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "X"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Y
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Y"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Z
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Z"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DOT
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAUSE
|
||
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: " "
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FILE
|
||
desc: spoken only, prefix for file number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DIR
|
||
desc: spoken only, prefix for directory number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_MPA
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CFG
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_WPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音乐播放界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_ROCK
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FONT
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "字体"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_BMARK
|
||
desc: spoken only, for file extension and the word in general
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_AJZ
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "软件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RWPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控音乐播放界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_KBD
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
|
||
desc: in playlist.indices() when playlist is full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Buffer Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表缓冲区已满"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表缓冲区已满"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATING
|
||
desc: Screen feedback during playlist creation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Creating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "正在创建"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Inserted %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "插入了%d首曲目(%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "插入了曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks queued
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queued %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列入了%d首曲目(%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列入了曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saved %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存了%d首曲目(%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存了曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
|
||
desc: Asked from onplay screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "顺序插入子目录中的文件?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "顺序插入子目录中的文件吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
|
||
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Erase dynamic playlist?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "确认要擦除动态播放列表?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "确认要擦除动态播放列表吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
|
||
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nothing to resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "没有可恢复播放的"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "没有可恢复播放的"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "存取播放列表文件错误"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "存取播放列表文件错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist control file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "存取播放列表控制文件错误"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "存取播放列表控制文件错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "存取目录错误"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "存取目录错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
|
||
desc: Playlist resume error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist control file is invalid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "无效的播放列表控制文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无效的播放列表控制文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_PRESETS
|
||
desc: error when preset list is empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "沒有预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "沒有预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ADD_PRESET
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Add Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "新增预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "新增预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Edit Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "编辑预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "编辑预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Remove Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "移除预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "移除预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset Save Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "保存预设失败"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "保存预设失败"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "The Preset List is Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设清单已满"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设清单已满"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MONO_MODE
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Force Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "强制使用单声道"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "强制使用单声道"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FREEZE
|
||
desc: splash screen during freeze in radio mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Screen frozen!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "显示冻结!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Auto-Scan Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "自动扫描预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "自动扫描预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
|
||
desc: confirmation if presets can be cleared
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Current Presets?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "清除当前预设?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "清除当前预设吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCANNING
|
||
desc: during auto scan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "扫描%d.%02dMHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "正在扫描"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
|
||
desc: default preset name for auto scan mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02dMHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
|
||
desc: in radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "扫描"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "扫描"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
|
||
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dir Buffer is Full!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "目录缓冲区已满!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "目录缓冲区已满"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
|
||
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "新语言"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "新语言"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_LOADED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Loaded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置已载入"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置已载入"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_SAVED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Saved"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置已保存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置已保存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOT_CHANGED
|
||
desc: File browser discovered the boot file was changed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Boot changed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "引导文件已被更新"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "引导文件已经被更新"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBOOT_NOW
|
||
desc: Do you want to reboot?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reboot now?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "是否立即重新启动?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是否立即重新启动播放器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF_ABORT
|
||
desc: Used on many models
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "OFF to abort"
|
||
gigabeatfx: "POWER to abort"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按OFF键取消"
|
||
gigabeatfx: "按POWER键取消"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "按BACK键取消"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "长按PLAY键取消"
|
||
ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "按PREV键取消"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_FILES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "沒有文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "沒有文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
|
||
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Keyboard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "新按键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "新按键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE
|
||
desc: The verb/action Move
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "移动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "移动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_INDICES
|
||
desc: in playlist viewer menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Indices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示曲目序号"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示曲目序号"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_DISPLAY
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Name Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "只显示曲目名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "只显示曲目名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Full Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示完整路径"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示完整路径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "移除"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "移除"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
|
||
desc: Plugin open error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Can't open %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "无法打开%s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无法打开插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_READ_FAILED
|
||
desc: There was an error reading a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed reading %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读取%s失败"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读取文件失败"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
|
||
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible model"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不兼容型号的插件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不兼容型号的插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
|
||
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不兼容版本的插件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不兼容版本的插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_ERROR
|
||
desc: The plugin return an error code
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugin returned error"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "插件返回错误"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "插件返回错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILETYPES_FULL
|
||
desc: Filetype array full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filetype array full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件类型队列已满"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件类型队列已满"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
|
||
desc: load preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Load Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "载入预设清单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "载入预设清单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
|
||
desc: Save preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Save Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "保存预设清单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "保存预设清单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
|
||
desc: clear preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "清空预设清单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "清空预设清单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FMR
|
||
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设清单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设清单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
|
||
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No settings found. Autoscan?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "找不到设置,自动扫描?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "找不到设置 自动扫描吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "直接增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "直接增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cross Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "交叉增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "交叉增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Attenuation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高频衰减"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高频衰减"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高频截止频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高频截止频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
|
||
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database is not ready"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "媒体库尚未初始化!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "媒体库尚未被初始化"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
|
||
desc: "[All tracks]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[All tracks]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[所有曲目]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "所有曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVALID_FILENAME
|
||
desc: "invalid filename entered" error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Invalid Filename!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件名无效!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无效的文件名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
|
||
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Scrolling Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控滚动设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控滚动设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "更新媒体库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "更新媒体库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto Update"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动更新"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动更新"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "导出媒体库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "导出媒体库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave(.wav)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave(.wav)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
|
||
desc: spoken only, peak meter release unit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单位/时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "千比特每秒"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEVER
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Never"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "从不"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "从不"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUILDING_DATABASE
|
||
desc: splash database building progress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
|
||
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
|
||
gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "数据库更新中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCANNING_DISK
|
||
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scanning disk..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "正在扫描文件..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "扫描文件中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIR_BROWSER
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件浏览"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件浏览"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMMENT
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Comment"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "注释"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "注释"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_DJSET
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-Set (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ设置(慢)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ设置 慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Import Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "导入媒体库"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "导入媒体库"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_WAVPACK
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack(.wv)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
|
||
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN
|
||
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleting..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "删除中..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "删除中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_CHARGING
|
||
desc: in Battery menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "连接USB时充电"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "连接USB时充电"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Display OFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控屏幕关闭"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控屏幕关闭"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
|
||
desc: when recording source frequency setting must follow source
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Same as Source)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(与来源相同)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "与来源相同"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
|
||
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EUROPE
|
||
desc: fm tuner region europe
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Europe"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "欧洲"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "欧洲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WARNING! Low Battery!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "电量低,请注意!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电量低 请注意"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
|
||
desc: encoder settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Encoder Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "编码器设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "编码器设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
|
||
desc: title for the playlist viewer settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Viewer Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表查看设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表查看设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_TIME
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Set Time/Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "设置时间/日期"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "设置时间和日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOW_PLAYING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Now Playing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "正在播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "正在播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止录音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止录音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
|
||
desc: list acceleration speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Speed"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列表加速度"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列表加速度"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORMAT
|
||
desc: audio format
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "格式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "格式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
|
||
desc: bookmark selection list context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Actions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "书签动作"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "书签动作"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "乱序或曲目跳转时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "乱序或曲目跳转时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NORMAL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Normal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "正常"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "正常"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUFFER_STAT
|
||
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buffer:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "缓冲区:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "缓冲区大小为"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause and Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "暂停和恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Can't write to recording directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "无法写入录音目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "无法写入录音目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channel Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "声道设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声道设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
|
||
desc: Generic string to use to confirm
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PLAY = Yes"
|
||
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
|
||
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
|
||
vibe500: "OK = Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "PLAY:是"
|
||
cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT:是"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
|
||
mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
|
||
vibe500: "OK:是"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ON = Set"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Set"
|
||
mrobe500: "HEART = Set"
|
||
vibe500: "OK = Set"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ON:设置"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY:设置"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT:设置"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
|
||
mpiohd300: "ENTER:设置"
|
||
mrobe500: "HEART:设置"
|
||
vibe500: "OK:设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
|
||
desc: Generic string to use to cancel
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Any Other = No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Any Other=否"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Cuesheet"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "浏览Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "浏览Cue sheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Demos"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "演示程序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "演示程序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BITRATE
|
||
desc: bits-kilobits per unit time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "码率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "码率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最高运行时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最高运行时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use File .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "为文件使用.talk文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "为文件使用.talk文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM
|
||
desc: random folder
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Random"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "随机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALL
|
||
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "All"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "所有"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "所有"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "New file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "新文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "新文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加到快捷方式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加到快捷方式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESET
|
||
desc: in button bar and radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "预设"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "主菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "主选单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_GAMES
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_END_PLAYLIST
|
||
desc: when playlist has finished
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "End of Song List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目列表结束"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目列表结束"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
|
||
desc: in alarm menu setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Wake up Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃开机画面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "闹铃开机画面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clear Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "清空录音目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "清空录音目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_OFF
|
||
desc: displayed when key lock is turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Unlocked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按键开锁"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_LIVE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Live (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "实时(慢)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "实时 慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_THEME
|
||
desc: save a theme file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存主题设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存主题设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_AIFF
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_VOICE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Voice (fast)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "人声(快)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "人声 快"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_SETTINGS
|
||
desc: when something has settings in a certain context
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(No Settings)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(无设置项)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "无设置项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIN_DURATION
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "for at least"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "持续"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "持续"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_SIZE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割文件大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割文件大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "声道"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声道"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- : Re-enable)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- :重新启用)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "音量减重新启用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASK
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "每次询问"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每次询问"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODE
|
||
desc: in wps F2 pressed and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mode:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "模式:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_MEDIUM
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "中等"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "中等"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "调低半音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_SAFETY
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Safety (clip)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "安全(削波)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "安全 削波"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_MEASURE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Measure"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割依据"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割依据"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GROUPING
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Work"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "作品"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "作品"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery empty! RECHARGE!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "电池电量低,请充电!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电池电量低 请充电"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_KOREA
|
||
desc: fm region korea
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Korea"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "韩国"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "韩国"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNNING_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Running Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "运行时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "运行时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_US
|
||
desc: fm region us / canada
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "US / Canada"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "美国/加拿大"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "美国 加拿大"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_REGION
|
||
desc: fm tuner region setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Region"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "地区"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "地区"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "调高半音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
|
||
desc: in onplay playlist catalogue submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to New Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加到新播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加到新播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
|
||
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "序号"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TIME
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLEASE_REBOOT
|
||
desc: when activating an option that requires a reboot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Please reboot to enable"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重新启动以完成初始化"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重新启动您的播放器以完成初始化"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
|
||
desc: title for the onplay menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Context Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "相关菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "相关选单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "关机前画面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "关机前画面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
|
||
desc: cuesheet support option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cuesheet Support"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Cuesheet支持"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Cue sheet支持"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_DISCNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Discnum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "CD编号"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "CD编号"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Filename Extensions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示后缀名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示后缀名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOADING_PERCENT
|
||
desc: splash number of percents loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading... %d%% done (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读取中...已读取%d%%(%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读取中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_NEW_FILE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start new file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "开始新文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "开始新文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TYPE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "What to do when Splitting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割时动作"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割时动作"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_SCREEN
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "开机画面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开机画面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
|
||
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Don't Resume]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[不从书签处恢复播放]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不从书签处恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_JAPAN
|
||
desc: fm region japan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Japan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "日本"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "日本"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示路径"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示路径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
|
||
desc: bookmark selection list title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "选择书签"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "选择书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DITHERING
|
||
desc: in the sound settings and some other menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dithering"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高频抖动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高频抖动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_APPS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Applications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "应用程序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "应用程序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
|
||
desc: Delay before list starts accelerating
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Start Delay"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列表加速前时滞"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列表加速前时滞"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moving..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "移动中..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "移动中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Directory .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "为目录使用.talk文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "为目录使用.talk文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES
|
||
desc: browser file/dir properties
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "属性"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "属性"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "cue sheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ", Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ", 乱序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Invalid Bookmark]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[无效书签]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "这个书签无效"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Button Light Timeout"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
button_light: "按键背光自动关闭时滞"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "转盘背光自动关闭时滞"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
button_light: "按键背光自动关闭时滞"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "转盘背光自动关闭时滞"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_MPA_L3
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "MP3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "MP3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
|
||
desc: in show path menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Directory Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "只显示当前目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "只显示当前目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTS
|
||
desc: in the main menu and Playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only When Viewing All Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示所有文件时才显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示所有文件时才显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only Unknown Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "格式未知时才显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "格式未知时才显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_ON
|
||
desc: displayed when key lock is on
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Locked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按键已锁"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear Time?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "将运行时间清零?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是否将时间清零"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
|
||
desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Last.fm Logger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Last.fm日志"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开启Last.fm日志"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight on Lock"
|
||
hold_button: "Backlight on Hold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "背光(按键锁定时)"
|
||
hold_button: "背光(按键锁定时)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按键锁定时的背光"
|
||
hold_button: "按键锁定时的背光"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS
|
||
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL
|
||
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancelled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "已取消"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "已取消"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OF
|
||
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "共"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARE_YOU_SURE
|
||
desc: confirm action
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Are You Sure?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "确认重置?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "确认重置吗"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
|
||
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%s doesn't exist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%s不存在"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "目录不存在"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
|
||
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "没有播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "没有播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPYING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copying..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "复制中..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "复制中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
|
||
desc: in recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigtype"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "触发模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "触发模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MENU
|
||
desc: fm menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播选单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播选单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
|
||
desc: in settings, for recording peak meter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clip Counter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "削波计数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "削波计数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_AM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "上午"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OH
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "零"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下午"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OCLOCK
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "点整"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILETYPE
|
||
desc: voice settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Say File Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "读出文件格式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "读出文件格式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_PRESENT
|
||
desc: when external memory is not present
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Not present"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "不存在"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "不存在"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS_CUTOFF
|
||
desc: Bass setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低频截止频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低频截止频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Primary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "主要颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "主要颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLANK
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "空"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
|
||
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Announce Battery Level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "语音提示剩余电量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "语音提示剩余电量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
|
||
desc: line selector color menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Line Selector Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "选择条颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "选择条颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EMPTY_LIST
|
||
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "空列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
|
||
desc: line selector text color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Text Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "选中字体颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "选中字体颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_THEME_MENU
|
||
desc: in the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "主题设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "主题设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EDIT
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "编辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "颜色渐变条"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "颜色渐变条"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "单色条"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "单色条"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLORS_MENU
|
||
desc: colours menu under theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Secondary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "渐变颜色"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "渐变颜色"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
|
||
desc: Treble setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高频截止频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高频截止频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Central European (CP1250)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "欧洲中部(CP1250)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "欧洲中部"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
|
||
desc: "[Random]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Random]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[随机]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SOUND
|
||
desc: save a sound config file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存音频设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存音频设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按键声"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按键声"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick Repeats"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重复按键声"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重复按键声"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "为附件供电"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "为附件供电"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN
|
||
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unknown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "未知"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "未知"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SIZE
|
||
desc: Display of recorded file size
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "已录制文件大小:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC max. gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制最高增益值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制最高增益值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
|
||
desc: touchpad sensitivity setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "触摸板灵敏度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "触摸板灵敏度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_LENGTH
|
||
desc: playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跳转长度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跳转长度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_SLASH
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "斜杠"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Recording and Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止录音并关机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "停止录音并关机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
|
||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "分割时长:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "非常慢"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "非常慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
|
||
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "CLIP:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "峰值:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_RIGHT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain R"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "右声道增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "右声道增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FILENAME
|
||
desc: Filename header in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Filename:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "文件名:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "慢"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_LEFT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain L"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "左声道增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "左声道增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUICKSCREEN
|
||
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快捷显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "非常快"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "非常快"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
|
||
desc: automatic gain control in record settings and screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
|
||
desc: in record settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC clip time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制削波时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "自动增益控制削波时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_TRACK
|
||
desc: skip length setting entry 0
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跳转整轨"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跳转整轨"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OK
|
||
desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "确定"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIGH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "High"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "高"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "高"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono Left + Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "单声道(左)+单声道(右)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "单声道 左边 和 单声道 右边"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "单声道模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "单声道模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_RESULTS
|
||
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search Results"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "搜索结果"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "搜索结果"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏左键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏左键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_SETTING
|
||
desc: used in the settings context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Setting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复默认值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复默认值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏下键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏下键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏右键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏右键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
|
||
desc: in Settings -> Sound Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Enable Speaker"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
speaker: "使用喇叭"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
speaker: "使用喇叭"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpret numbers when sorting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排顺序时考虑数字"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排顺序时考虑数字"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Serial Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "串行端口比特率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "串行端口比特率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As whole numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "以整体数字排序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "以整体数字排序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREDITS
|
||
desc: in the Main Menu -> System screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Credits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "制作人员名单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "制作人员名单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As digits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "以单个数字排"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "以单个数字排"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "自动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "自动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
|
||
desc: in Settings -> Playback Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Track Skipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁止曲目跳转"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁止曲目跳转"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Absolute Point"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "具体位置(触屏)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "具体位置(触屏)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Grid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3虚拟按键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3虚拟按键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "触屏模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "选择触屏模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列表播放完毕后重新随机排序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列表播放完毕后重新随机排序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_SBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "状态栏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Attack Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "启动时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "启动时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Release Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Threshold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "阈值"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "阈值"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Makeup Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "状态栏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "状态栏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Statusbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控状态栏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控状态栏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RSBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "控制器状态栏皮肤"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "拐点"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "拐点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Soft Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "软拐点"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "软拐点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT
|
||
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下一曲:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下一曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ratio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "压缩比"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "压缩比例"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB Keypad Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB键盘模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB键盘模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "硬拐点"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "硬拐点"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏上键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "设为快屏上键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_RATE
|
||
desc: "rate" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Rate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "速率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "速率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "线控状态栏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "线控状态栏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSER_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "浏览器模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "浏览器模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_HID
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB HID"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "开启USB HID"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB Human Interface Device"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT
|
||
desc: Generic use of 'right'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "右面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "右面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEMITONE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "半音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "半音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_OTHER
|
||
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Other"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "其他地区"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "其他地区"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRETCH_LIMIT
|
||
desc: "limit" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "限制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "限制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ITALY
|
||
desc: fm region Italy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Italy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "意大利"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "意大利"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Calibrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "校准触摸屏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "校准触摸屏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "10:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "10:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10 to 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MORSE_INPUT
|
||
desc: in Settings -> System
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Use Morse Code Input"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Reset Calibration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "重置校准"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "重置触摸屏校准"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "2:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2 to 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOUSE_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Mouse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "鼠标模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "鼠标模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "极限(Limit)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "极限 Limit"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Multimedia"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "多媒体模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "多媒体模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "滚动栏宽度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "滚动栏宽度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_OUTRO
|
||
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip to Outro"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跳转至尾声"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跳转至尾声"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Automatic Track Change Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "仅在自动跳变曲目时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "仅在曲目自动跳变时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "底部"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "屏幕底部"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMESTRETCH
|
||
desc: timestretch enable
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timestretch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "时间伸缩"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "时间伸缩"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "6:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "6:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6 to 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Compressor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "压限器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "压限器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT
|
||
desc: Generic use of 'left'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "左面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "左面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
|
||
desc: in Settings -> General -> Display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "触屏设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "触摸屏设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_TOP
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "顶部"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "屏幕顶部"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPEED
|
||
desc: timestretch speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_TRACK
|
||
desc: Shown in WPS
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下一曲目:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下一曲目是"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "4:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4 to 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESENTATION_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Presentation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "幻灯片演示模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "幻灯片演示模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OF
|
||
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "of"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~of"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "共"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控菜单(Remote Screen)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "线控菜单(Remote Screen)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "主菜单(Main Screen)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "主菜单(Main Screen)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_OK
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "OK"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "完成"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "提交并退出重命名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_WPS
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "WPS Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "音乐播放界面热键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "音乐播放界面热键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Remote Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "线控FM界面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "线控FM界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_GAIN
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "频段 %d 增益"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "频段增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM界面皮肤文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
|
||
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在播放停止时创建"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在播放停止时创建书签"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_DELETE
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Del"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "删除"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "删除"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RFMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "线控FM界面皮肤文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "File Browser Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "文件浏览器热键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "文件浏览器的热键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_REWIND
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复播放时自动快退时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复播放时自动快退时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
|
||
desc: "[untagged]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Untagged]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[无标签/元数据]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "没有标签或者元数据"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEPTH_3D
|
||
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D增强"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "三维增强"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_CANCEL
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "取消"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "放弃并退出重命名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMPOSER
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Composer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲师"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲师"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "频段 %d 频率"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "频率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "频段 %d 宽度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "宽度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_STATION_HEADER
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Station:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "广播频道:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播界面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM广播界面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
|
||
desc: Onplay pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PictureFlow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~PictureFlow"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "运行picture flow"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "热键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "热键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILESIZE
|
||
desc: in record timesplit options and in track information viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "宽度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "宽度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME
|
||
desc: resume settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Automatic Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动断点续播"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音频自动断点续播"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
|
||
desc: resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume on automatic track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动跳转时续播"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动跳转时续播"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "窄"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "窄"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
|
||
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "高级硬件均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "高级硬件均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_START_DIR
|
||
desc: reset the browser start directory
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start File Browser at /"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重置文件浏览起始目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重置文件浏览起始目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RSSI
|
||
desc: Signal strength of a received FM station
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Signal strength:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "信号强度:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "信号强度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE
|
||
desc: alternative to yes/no for tristate settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Force"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "强制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "强制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "硬件均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "硬件均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
|
||
desc: enable customization of resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In custom directories only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "仅在指定目录中"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "仅在指定目录中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE_REWIND
|
||
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind on Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "暂停后倒回"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "暂停后倒回"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
|
||
desc: in record settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Histogram interval"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
histogram: "直方图区间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
histogram: "直方图区间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "当前播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "当前播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GLYPHS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Glyphs To Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "缓存字形数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "缓存字形数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple (Meier)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "简单 (Meier)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "简单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
|
||
desc: shown when a sleep timer isn't running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "启动睡眠计时器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "启动睡眠计时器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "连接USB时隐藏内置存储"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "连接USB时隐藏内置存储"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Speaker Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "扬声器按键音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "扬声器按键音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Headphone Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "耳机按键音"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "耳机按键音"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Western European (CP1252)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "西欧 (CP1252)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "西欧"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
|
||
desc: list padding, in display settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Line Padding in Lists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "列表行间填充"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "列表行间填充"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_CHANGES
|
||
desc: When you try to exit screens to confirm save
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Changes?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存改动?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是否保存改动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "定制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "定制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHORTCUTS
|
||
desc: Title in the shortcuts menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "捷径"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "捷径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
|
||
desc: shown instead of sleep timer when it's running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "取消睡眠计时器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "取消睡眠计时器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
|
||
desc: in the general settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Startup/Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "启动/关机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "启动及关机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
|
||
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Sleep Timer on Keypress"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按键时重置睡眠计时器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按键时重置睡眠计时器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
|
||
desc: default sleep timer duration in minutes
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Sleep Timer Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "默认睡眠计时器时长"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "默认睡眠计时器时长"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "使用捷径菜单代替快速选项"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "使用捷径菜单代替快速选项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重置播放列表目录位置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重置播放列表目录位置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Constrain Auto-Change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "限制自动跳转"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "限制自动跳转"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
|
||
desc: whether sleep timer starts on power up
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer on Boot"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "开机即启动睡眠计时器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开机即启动睡眠计时器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select one or more directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "请选择一个或多个文件夹:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "请选择一个或多个文件夹:"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select directories to scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "仅扫描指定文件夹"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "仅扫描指定文件夹"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_LIMIT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum Volume Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音量限制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音量限制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Haas Surround"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "哈斯环绕"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "哈斯环绕音效"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "DAC滤波器滚降"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "DAC滤波器滚降"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "快速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "快速滚降"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "平缓"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "平缓滚降"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PBE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Perceptual Bass Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "感知性低音增强"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "感知性低音增强音效"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auditory Fatigue Reduction"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "声学抗疲劳"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "声学抗疲劳音效"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_METHOD2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "SIDE ONLY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单侧模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单侧模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_MIX
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dry / Wet Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "干湿混合度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "干湿混合度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "CPU频率管理器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "CPU频率管理器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "USB Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "USB模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "USB模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mass Storage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "大容量存储"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "大容量存储"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Charge Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "仅充电"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "仅充电"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_ADB
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Android Debug Bridge"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ADB调试"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "ADB调试"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE_MODE
|
||
desc: single mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单曲模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单曲模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit mode: %s %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~Edit mode: %s %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~Cutoff"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "~Cutoff Frequency"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
|
||
desc: Relative volume of voice prompts
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Prompt Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "语音提示音量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "语音提示音量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEADZONE
|
||
desc: touchpad deadzone setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "触摸板死区"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "触摸板死区"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "短锐(Short Sharp)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "短锐"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "短慢"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "短慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Super Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "特别慢"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "特别慢"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Short"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "短"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "短"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BYPASS
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Bypass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "跳过(Bypass)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "跳过"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "线性快速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "线性快速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "线性慢速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "线性慢速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "最小化快速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "最小化快速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "最小化慢速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "最小化慢速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "切趾类型1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "切趾类型一"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 2"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "切趾类型2"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "切趾类型二"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Hybrid Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "混合快速"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "混合快速"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Brick Wall"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "砖墙"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "砖墙"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_MODE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "DAC power mode"
|
||
es9218: "DAC output level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "DAC电源模式"
|
||
es9218: "DAC输出等级"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "DAC电源模式"
|
||
es9218: "DAC输出等级"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_HIGH
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "High performance"
|
||
es9218: "High Gain (2 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "高品质"
|
||
es9218: "高增益 (2 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "高品质"
|
||
es9218: "高增益"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_LOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Save battery"
|
||
es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "省电"
|
||
es9218: "低增益 (1 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "省电"
|
||
es9218: "低增益 (1 Vrms)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ENABLED
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "启用"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "启用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_PLAY
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放时豁免"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放时豁免"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SEEK
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Seek"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快进/快退时豁免"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快进快退时豁免"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SKIP
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目跳过时豁免"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目跳过时豁免"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight Exemptions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "背光开启例外规则"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "背光开启例外规则"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable on External Power"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "外接电源时禁用"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "外接电源时禁用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Unmapped Keys"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁用未定位的键"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁用未定位的键"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced Key Lock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "高级按键锁"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高级按键锁"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动锁定启用"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动锁定启用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动锁定禁用"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动锁定禁用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Locked Reminders"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁用已锁定的提醒器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁用已锁定的提醒器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Touch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁用触控"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁用触控"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "KiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "KB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "K B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MEBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "MiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "MB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "M B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "GiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "GB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "G B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
|
||
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "每个播放列表一个"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每个播放列表一个"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
|
||
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "每个曲目一个"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每个曲目一个"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "要移动的曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEUED
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "已列队"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAD_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "损坏曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MOVING_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "移动曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表已播放:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表已播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目已播放:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目已播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track remaining:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目剩余:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目剩余"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Storage (Done / Remaining):"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "存储 (完成 / 剩余):"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "存储"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "完成"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average track size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "平均曲目大小:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "平均曲目大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average bitrate:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "平均比特率:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "平均比特率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error while gathering info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "收集信息时出错"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "收集信息时出错"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_TIME
|
||
desc: onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Delay Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "恢复播放前延迟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "恢复播放前延迟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "绝对模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "半音模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "时间拉伸"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "远程控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "远程控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_REM_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Rem. Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "没有远程控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "没有远程控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Out of Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "失控"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "失控"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_2_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "双键控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "双键控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_4_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "四键控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "四键控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_WORMLET
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Wormlet!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放蠕虫!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放蠕虫"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Worms"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "蠕虫数量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "蠕虫数量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Growth Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "每个食物的蠕虫增长速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每个食物的蠕虫增长速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_SPEED
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "蠕虫速度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "蠕虫速度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arghs Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "每份食物的 Arghs"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "每份食物的 Arghs"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGH_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Argh Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Argh大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOOD_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Food Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "食物大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "食物大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
|
||
desc: For game menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Players"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "玩家数量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "玩家数量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTROL_STYLE
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Control Style"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "控制风格"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "控制风格"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Revert to Default Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复默认设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复默认设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_QUIT
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "退出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "退出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示选项"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示选项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "上一曲"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "上一曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYPAUSE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause / Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "暂停/播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "暂停/播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_PLAYBACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stop Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "停止播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "停止播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXTTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下一曲"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下一曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_VOLUME
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "更改音量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "更改音量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "随机模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Repeat Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重复模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重复模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放器控制"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放器控制"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Checkmate!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "将军!!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "将军"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Illegal move!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "非法移动!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "非法移动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "新游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "新游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "继续游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "继续游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restore Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重新开始游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重新开始游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Other Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "选择另一个游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "选择另一个游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 1: 60 步 / 5 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 1, 60 步 每5 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 2: 60 步 / 15 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 2, 60 步 每15 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 3: 60 步 / 30 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 3, 60 步 每30 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 4: 40 步 / 30 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 4, 40 步 每30 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 5: 40 步 / 60 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 5, 40 步 每60 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 6: 40 步 / 120 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 6, 40 步 每120 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Level 7: 40 步 / 240 分钟"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Level 7, 40 步 每240 分钟"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error parsing game !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "解析游戏时出错!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "解析游戏时出错!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No games found !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "未找到游戏!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "未找到游戏!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the beginning of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "游戏刚开始"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "游戏刚开始"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the end of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "游戏结束时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "游戏结束时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYER
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "玩家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_GNUCHESS
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "GNU 象棋"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "已标记"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_UNMARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "取消标记"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_WHITE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "白"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLACK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "黑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "将军!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "吃"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "城堡"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "王翼"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "后翼"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAWN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "兵"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KNIGHT
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "马"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BISHOP
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "象"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ROOK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "居"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEEN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "后"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KING
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "王"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saving position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存位置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存位置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "加载位置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "加载位置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thinking..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "思考中……"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "思考中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
|
||
desc: Spoken if battery bench is already running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "电池检测已在运行中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
|
||
desc: Battery bench start up message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "请按播放键运行电池检测或者按停止键取消"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cannot restart playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "无法恢复播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无法恢复播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ORDERED
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ordered"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "已排序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "已排序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFUSION
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Diffusion"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "弥散"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "弥散"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GRAYSCALE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Grayscale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "灰度"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Toggle Slideshow Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "切换幻灯片放映模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "切换幻灯片放映模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slideshow Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "幻灯片放映时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "幻灯片放映时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RETURN
|
||
desc: in various plugin menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Return"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "返回"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "返回"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR
|
||
desc: used in the info screen to show a recording dir
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录制目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录制目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Played Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "查看已游玩的游戏"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "查看已游玩的游戏"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Audio Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音频选项"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音频选项"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "恢复选项"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "恢复选项"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Mode"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放模式"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放模式"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "单曲播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "单曲播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use sound setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "使用声音设置"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "使用声音设置"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play from beginning"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "从头播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "从头播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_RESUME_TIME
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set resume time (min)"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置恢复时间(分钟)"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置恢复时间"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display FPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示帧率(FPS)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示帧率"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMIT_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit FPS"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "限制帧率"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "限制帧率"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_FRAMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip frames"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跳帧"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跳帧"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight brightness"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "背光亮度"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "背光亮度"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use common setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "使用通常设定"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "使用通常设定"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tone controls"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "音调控制"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "音调控制"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示菜单"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示菜单"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu if not completed"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示菜单(如果未播完)"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "未播完时显示菜单"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_RESUME
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume automatically"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自动恢复播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自动恢复播放"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all resumes"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "清除全部恢复点"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "清除全部恢复点"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNAVAILABLE
|
||
desc: in mpegplayer settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unavailable"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不可用"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不可用"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOGGLE_ITEM
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "上移项目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "上移项目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下移项目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下移项目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Default Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "加载默认设定"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "加载默认设定"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_EXIT
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save and Exit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存并退出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存并退出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_PATH
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Path]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[路径]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "路径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Filename]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[文件名]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Size]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[大小]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DATE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Date]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[日期]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_TIME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Time]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[时间]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Subdirs]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[子目录数]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "子目录数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Files]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[文件数]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Directory properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "目录属性"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件属性"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed to gather information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "收集数据失败"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "收集数据失败"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SWAP_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Swap Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "交换频道"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "交换频道"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PANNING_SEPARATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Panning Separation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "平移分离"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "平移分离"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERBERATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reverberation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "混响"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "混响"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INTERPOLATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpolation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "插值"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "插值"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Surround"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "环绕"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "环绕"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "HQ Mixer"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "HQ混合器"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "高品混合器"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sample Rate"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "采样率"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "采样率"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CPU_BOOST
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "CPU Boost"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "CPU加速"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "C P U加速"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPACING
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spacing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "间距"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "间距"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CENTRE_MARGIN
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre margin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "中心边距"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "中心边距"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of slides"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "幻灯片数量"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "幻灯片数量"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ZOOM
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Zoom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "缩放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "缩放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示专辑标题"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示专辑标题"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESIZE_COVERS
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resize Covers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重设封面大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重设封面大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBUILD_CACHE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rebuild cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重建缓存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重建缓存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS_INTEGRATION
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WPS Integration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放时屏幕集成"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放时屏幕集成"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_WPS
|
||
desc: in the pictureflow main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to WPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "去 播放屏幕"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "去 播放屏幕"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "隐藏专辑标题"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "隐藏专辑标题"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在底部显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在底部显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在顶部显示"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在顶部显示"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRECT
|
||
desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "直接"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "直接"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Via Track list"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "通过曲目列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "通过曲目列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS_ON
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "始终开启"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "始终开启"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No album art found"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "未找到专辑艺术"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "未找到专辑艺术"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error writing config"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "写入配置时出错"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "写入配置时出错"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a VBR file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不是VBR文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不是VBR文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE_ERROR
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File error: %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件错误: %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UPDATE_CACHE
|
||
desc: in pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "更新缓存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "更新缓存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "隐藏信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "隐藏信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在底部显示专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在底部显示专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在顶部显示专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在顶部显示专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在顶部显示专辑和艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在顶部显示专辑和艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在底部显示专辑和艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在底部显示专辑和艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
|
||
desc: standard press x to cancel string
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Press LEFT to cancel."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
|
||
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
|
||
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
|
||
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
|
||
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
|
||
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
|
||
vibe500: "Press PREV to cancel."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "请按LEFT键取消。"
|
||
android,hifietma*,zenvision: "请按BACK键取消。"
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "请按POWER键取消。"
|
||
ihifi760,ihifi960: "双击RETURN键取消。"
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "请按HOME键取消。"
|
||
iriverh10,samsungyh*: "双击LEFT键取消。"
|
||
mpiohd200: "双击REC键取消。"
|
||
mpiohd300: "双击MENU键取消。"
|
||
rx27generic: "请按VOLUME键取消。"
|
||
sonynwza860: "键盘映射不完整。"
|
||
touchscreen: "请按Middle Left键取消。"
|
||
vibe500: "请按PREV键取消。"
|
||
xduoox20,xduoox3ii: "双击HOME键取消。"
|
||
xduoox3: "双击 HOME键取消。"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "请按LEFT键取消"
|
||
android,hifietma*,zenvision: "请按BACK键取消"
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "请按POWER键取消"
|
||
ihifi760,ihifi960: "双击RETURN键取消"
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "请按HOME键取消"
|
||
iriverh10,samsungyh*: "双击LEFT键取消"
|
||
mpiohd200: "双击REC键取消。"
|
||
mpiohd300: "双击MENU键取消。"
|
||
rx27generic: "请按VOLUME键取消。"
|
||
touchscreen: "请按Middle Left键取消"
|
||
vibe500: "请按PREV键取消"
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "双击HOME键取消"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATE
|
||
desc: for constructing time and date announcements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "日期"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "日期"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "全清除"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "全清除"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_0
|
||
desc: CANCEL.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "取消"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "取消"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "保存"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "保存"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEOUT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "超时"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "超时"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK
|
||
desc: used in track x of y constructs
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ELAPSED
|
||
desc: prefix for elapsed playtime announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Elapsed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "过去了"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "过去了"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
|
||
desc: format for wps hotkey announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announcement format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "通知格式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "通知格式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMAIN
|
||
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Remain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "剩余"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "剩余"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GROUPING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Grouping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "组"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "组"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCE_ON
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announce on"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "通知启用"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "通知启用"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_CHANGE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "曲目变更"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "曲目变更"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hold for settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "按住进行设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "按住进行设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN
|
||
desc: onplay open plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "打开插件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "打开插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a plugin: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不是插件: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不是插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set WPS Context Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置播放屏幕上下文插件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置播放屏幕上下文插件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARAMETER
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Parameter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "参数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "参数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NAME
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "名字"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "名字"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACK
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Back"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "返回"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "返回"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EDIT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "编辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "编辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUN
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Run"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "运行"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "运行"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXPORT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "导出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "导出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "浏览"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "浏览"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
|
||
desc: upon plugging in USB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enter USB mass storage mode?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "进入USB大容量存储模式吗?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "是否进入USB大容量存储模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_MENU
|
||
desc: in onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "队列..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "队列"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Queue Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示队列选项"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示队列选项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shuffled Adding Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示随机添加选项"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示随机添加选项"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IN_SUBMENU
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In Submenu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "子目录中"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "子目录中"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
|
||
desc: disable all softlock notifications
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable All Lock Notifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁用所有锁定通知"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁用所有锁定通知"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_VOLUME
|
||
desc: exempt volume from softlock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "调节音量时豁免"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "调节音量时豁免"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
|
||
desc: always prime autolock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always Autolock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "永远自动锁定"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "永远自动锁定"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
|
||
desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
|
||
desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "dAY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ymd"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_WRAPAROUND
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Wraparound"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列表环绕"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列表环绕"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shutdown Message"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示关机信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示关机信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "列表顺序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "列表顺序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ascending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "上升"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "上升"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DESCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Descending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下降"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下降"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_ART
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Art"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑封面来源"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑封面来源"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_EMBEDDED
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Embedded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "内置优先"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "内置优先"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Image File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "图片文件优先"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "图片文件优先"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
|
||
desc: in radio screen and Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rds: "Sync RDS Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rds: "同步RDS时间"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rds: "同步RDS时间"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort albums by"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排序专辑通过…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑排序方式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "艺术家 + 曲名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "艺术家 + 曲名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "艺术家 + 年份"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "艺术家 + 年份"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year sort order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "年份顺序"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "年份顺序"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show year in album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "在专辑标题中显示年份"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "在专辑标题中显示年份"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cache needs to finish updating first!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "缓存需要先完成更新!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "缓存需要先完成更新!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_INFO
|
||
desc: Track Info Title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY
|
||
desc: play selected file/directory, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SHUFFLED
|
||
desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "随机播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
|
||
desc: used in the playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "替换播放列表时保持当前曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "替换播放列表时保持当前曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "启动时按住RESET按钮清除设置"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "启动时打开HOLD开关清除设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "启动时按住RESET按钮清除设置"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "启动时打开HOLD开关清除设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Across Tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "跨轨道倒带"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "跨轨道倒带"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set As..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置为…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置为"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "开始目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "开始目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "录制目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "录制目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Playlist..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加到播放列表…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加到播放列表…"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Existing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加到现存播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加到现存播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing Next..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下一首播放…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下一首播放…"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "下一首播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "下一首播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加随机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加随机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最后播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最后播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放列表随机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放列表随机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "音量调节模式"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "音量调节模式"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "音量调节档数"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "音量调节档数"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCEPTUAL
|
||
desc: in system settings -> volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Perceptual"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "感性"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "感性"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Tracks While Browsing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "浏览时显示曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "浏览时显示曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to Last Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "去最后一个曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "去最后一个曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATABASE_DIR
|
||
desc: in database settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "数据库目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "数据库目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
|
||
desc: Confirmation dialog
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove Queued Tracks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "删除排队的轨道?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "删除排队的轨道?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quick (Ignore Directory Cache)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "快速(忽略目录缓存)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "快速(忽略目录缓存)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "What's Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "正在播放屏幕"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "正在播放屏幕"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_BROWSER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "默认浏览器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "默认浏览器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AMAZE_MENU
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Amaze Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Amaze 主菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Amaze 主菜单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_MAZE_SIZE
|
||
desc: Maze size in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Maze Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置迷宫大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置迷宫大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "设置迷宫大小"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "设置迷宫大小"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_COMPASS
|
||
desc: Compass in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Compass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示指南针"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示指南针"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示地图"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示地图"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMEMBER_PATH
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remember Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "记住路径"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "记住路径"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_LARGE_TILES
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Large Tiles"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "使用大瓷砖"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "使用大瓷砖"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SOLUTION
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Solution"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "显示解决方案"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "显示解决方案"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit without saving"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "不保存就退出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "不保存就退出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERATING_MAZE
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Generating maze..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "生成迷宫…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "生成迷宫…"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_WIN
|
||
desc: Success in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You win!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "你赢了!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "你过关!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_CHEATED
|
||
desc: Cheated in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You cheated!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "你作弊!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "你作弊!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EASY
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Easy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "简单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "简单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "中等"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "中等"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_HARD
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "困难"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "困难"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Expert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEGAL_NOTICES
|
||
desc: in system menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Legal Notices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "法律声明"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "法律声明"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_FORMATSTR
|
||
desc: for general use
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "错误: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "错误"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Mikmod 设置"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Mikmod 设置"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_MENU
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Mikmod 菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Mikmod 菜单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU
|
||
desc: chessbox plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Chessbox Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Chessbox 菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Chess box 菜单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
|
||
desc: played if the voice file fails to load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无效语音文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_LANG_NAME
|
||
desc: Spoken name of the language
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "简体中文"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCENT_FORMAT
|
||
desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%ld%%"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~%ld%%"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHOOSE_FILE
|
||
desc: file_picker plugin ask user to select a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Choose File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "请选择文件"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "请选择文件"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMAINING
|
||
desc: Playing Time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remaining"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "剩余"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "剩余"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISABLE_MAINMENU_SCROLLING
|
||
desc: Disable main menu scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable main menu scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "禁用主菜单滚动"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "禁用主菜单滚动"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM_SHUFFLE_RANDOM_SELECTIVE_SONGS_SUMMARY
|
||
desc: a summary splash screen that appear on the database browser when you try to create a playlist from the database browser that exceeds your system limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Selection too big, %d random tracks will be selected"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "选择了太多,将从中随机选取%d首"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "选择了太多,将从中选择更少曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TITLEALBUM_FROMTAGS
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title & Album from ID3 tags"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ID3 标题&专辑信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I D 3 标题与专辑信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TITLE_FROMTAGS
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title from ID3 tags"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ID3标题信息"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I D 3 标题信息"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_EQUALIZER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "重设均衡器"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "重设均衡器"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISC
|
||
desc: Shown in WPS (for multidisc albums)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disc"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "唱片"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "唱片"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_ALBUMART
|
||
desc: WPS context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Album Art"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "查看专辑封面"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "查看专辑封面"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HP_LO_SELECT
|
||
desc: Output Select
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Output Select"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "输出选择"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "输出选择"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Headphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "耳机"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "耳机"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "Line Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "线路输出"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "线路输出"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_CURRENT_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add Current to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "添加当前项到捷径菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "添加当前项到捷径菜单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOGGING
|
||
desc: playback logging
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "记录日志"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "记录日志"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEWLOG
|
||
desc: view Log
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View log"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "查看日志"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "查看日志"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAY_FINISHED_PLAYLIST
|
||
desc: Resume playback of finished playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist finished. Play again?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放完毕 再来一遍?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "当前播放列表播放完毕 是否要重新播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_SPECIAL_CHARACTER
|
||
desc: Special character (japanese, accents, etc)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Special character"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "特殊字符"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "特殊字符"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTISTS
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "首字母"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "首字母"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By First Letter..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按首字母查找…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按首字母查找"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按首字母查找艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按首字母查找艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUM_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artists by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按首字母查找专辑艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按首字母查找专辑艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUMS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按首字母查找专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按首字母查找专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_TRACKS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按首字母查找曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按首字母查找曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTISTS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_SONGS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle Songs"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "随机乐曲"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "随机乐曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILENAME
|
||
desc: Database and recording menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "文件名"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "文件名"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TITLE_WITH_DURATION
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title (with track duration)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "标题(带长度)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "标题 带长度"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USER_RATING
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "User Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "用户评级"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "用户评级"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "搜索"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "搜索"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_BY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search by..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "搜索依据…"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "搜索依据"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECENTLY_ADDED
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recently Added"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最近添加"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最近添加"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_HISTORY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback History"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "播放历史记录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "播放历史记录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_MENU
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "自定菜单"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "自定菜单"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAME_AS_CURRENT
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Same as currently played track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "与当前曲目相同的"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "与当前曲目相同的"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRECTORY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "目录"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "目录"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS_BY_YEAR
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums by Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按年份查找专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按年份查找专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS_BETWEEN_YEARS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums between Years"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按年份区间查找专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按年份区间查找专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTISTS_BETWEEN_YEARS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists between Years"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "按年份区间查找艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按年份区间查找艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_MOST_PLAYED
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Most played (Plays|Score)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最多播放(播放|评分)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最多播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_RECENTLY_PLAYED_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recently played tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最近播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最近播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_NEVER_PLAYED_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Never played tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "未曾播放"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "未曾播放"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ARTISTS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Favourite artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最爱艺术家"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最爱艺术家"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ALBUMS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Favourite albums"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最爱专辑"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最爱专辑"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_RECENT_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "最近喜爱"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "最近喜爱"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_NEW_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "新喜爱"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "新喜爱"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FORGOTTEN_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Forgotten favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "遗忘的喜爱"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "遗忘的喜爱"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACKS_BY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks by"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "曲目"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "曲目"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FONT_LOAD_ERROR
|
||
desc: Displayed when font loading fails
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unable to load font: (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~Unable to load font: (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "无法加载字体"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_PLAYLISTS
|
||
desc: playlists sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "排序播放列表"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "排序播放列表"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS_SORTED_BY_ALBUM
|
||
desc: "[By album]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[By album]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[按专辑排序]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "按专辑排序的所有乐曲"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|