rockbox/apps/lang/ukrainian.lang
Sebastian Leonhardt ae001cb60c Fix wrong order of strings in .lang files
A "feature target" string must come before the device targets,
otherwise the real target string may be overwritten by the
feature string (happened with CreativeZEN button description
in the time screen).

Change-Id: I75b7441d4dc97b215cc26b42d3af3943fce32e20
2025-10-02 12:48:02 -04:00

16918 lines
311 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Ukrainian language file, translated by:
# - Mykhailo Radzievskyi
# - Pavlo Rudy
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
<source>
*: "Yes"
</source>
<dest>
*: "Так"
</dest>
<voice>
*: "Так"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
<source>
*: "No"
</source>
<dest>
*: "Нi"
</dest>
<voice>
*: "Нi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "On"
</source>
<dest>
*: "Вкл"
</dest>
<voice>
*: "Ввiмкнути"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "Off"
</source>
<dest>
*: "Вимк"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Ask"
</source>
<dest>
*: "Запитати"
</dest>
<voice>
*: "Запитати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
<source>
*: "Always"
</source>
<dest>
*: "Завжди"
</dest>
<voice>
*: "Завжди"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Normal"
</source>
<dest>
*: "Нормальний"
</dest>
<voice>
*: "Нормальний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
<source>
*: "Gain"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
<source>
*: "Loading..."
</source>
<dest>
*: "Завантаження..."
</dest>
<voice>
*: "Завантаження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
<source>
*: "Loading... %d%% done (%s)"
</source>
<dest>
*: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
</dest>
<voice>
*: "Завантаження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
<source>
*: "Scanning disk..."
</source>
<dest>
*: "Сканування диску..."
</dest>
<voice>
*: "Сканування диску"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Shutting down..."
</source>
<dest>
*: "Вимкнення..."
</dest>
<voice>
*: "Вимкнення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
<source>
*: "Cancelled"
</source>
<dest>
*: "Вiдмiнено"
</dest>
<voice>
*: "Вiдмiнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
<source>
*: "Failed"
</source>
<dest>
*: "Помилка"
</dest>
<voice>
*: "Помилка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channels"
</source>
<dest>
*: "Канали"
</dest>
<voice>
*: "Канали"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARE_YOU_SURE
desc: confirm action
user: core
<source>
*: "Are You Sure?"
</source>
<dest>
*: "Ви Впевненi?"
</dest>
<voice>
*: "Ви Впевненi?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
<source>
*: "PLAY = Yes"
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
vibe500: "OK = Yes"
</source>
<dest>
*: "ВТВОР. = Так"
cowond2*: "Меню або прав. верх. = Так"
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "ВИБРАТИ = так"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
mrobe500: "ВІДТВ, ВИМКН., або правю верх. = Так"
vibe500: "OK = Так"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
<source>
*: "Any Other = No"
</source>
<dest>
*: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Rockbox"
</source>
<dest>
*: "Рокбокс"
</dest>
<voice>
*: "Рокбокс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Recent Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Останнi Закладки"
</dest>
<voice>
*: "Останнi Закладки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Files"
</source>
<dest>
*: "Файли"
</dest>
<voice>
*: "Файли"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
<source>
*: "Database"
</source>
<dest>
*: "База Даних"
</dest>
<voice>
*: "База Даних"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Now Playing"
</source>
<dest>
*: "Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Resume Playback"
</source>
<dest>
*: "Продовжити Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Продовжити Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Запис"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Запис"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio"
</source>
<dest>
*: none
radio: "ФМ Радiо"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "ФМ Радiо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and Playlist settings menu
user: core
<source>
*: "Playlists"
</source>
<dest>
*: "Списки Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Списки Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Plugins"
</source>
<dest>
*: "Плагiни"
</dest>
<voice>
*: "Плагiни"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
<source>
*: "System"
</source>
<dest>
*: "Система"
</dest>
<voice>
*: "Система"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
<source>
*: "Select Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Обрати Закладку"
</dest>
<voice>
*: "Обрати Закладку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
<source>
*: "[Don't Resume]"
</source>
<dest>
*: "[Не Продовжувати]"
</dest>
<voice>
*: "Не Продовжувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
<source>
*: ", Shuffle"
</source>
<dest>
*: ", Перемiшування"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
<source>
*: "[Invalid Bookmark]"
</source>
<dest>
*: "[Помилкова Закладка]"
</dest>
<voice>
*: "Помилкова Закладка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
<source>
*: "Bookmark Actions"
</source>
<dest>
*: "Дiя над Закладками"
</dest>
<voice>
*: "Дiя над Закладками"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
<source>
*: "Resume"
</source>
<dest>
*: "Продовжити"
</dest>
<voice>
*: "Продовжити"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Create a Bookmark?"
</source>
<dest>
*: "Створити Закладку?"
</dest>
<voice>
*: "Створити Закладку?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
<source>
*: "Bookmark Created"
</source>
<dest>
*: "Закладку Створено"
</dest>
<voice>
*: "Закладку Створено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
<source>
*: "Bookmark Failed!"
</source>
<dest>
*: "Помилка Закладки!"
</dest>
<voice>
*: "Помилка закладки!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
<source>
*: "Bookmark Empty"
</source>
<dest>
*: "Закладка Порожня"
</dest>
<voice>
*: "Закладка Порожня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Звуку"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Звуку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Volume"
</source>
<dest>
*: "Гучнiсть"
</dest>
<voice>
*: "Гучнiсть"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Bass"
</source>
<dest>
*: "Бас"
</dest>
<voice>
*: "Бас"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Treble"
</source>
<dest>
*: "Високi"
</dest>
<voice>
*: "Високi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Balance"
</source>
<dest>
*: "Баланс"
</dest>
<voice>
*: "Баланс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channel Configuration"
</source>
<dest>
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
</dest>
<voice>
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings and radio screen
user: core
<source>
*: "Stereo"
</source>
<dest>
*: "Стерео"
</dest>
<voice>
*: "Стерео"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings and radio screen
user: core
<source>
*: "Mono"
</source>
<dest>
*: "Моно"
</dest>
<voice>
*: "Моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Детальне Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Детальне Налаштування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Left"
</source>
<dest>
*: "Лiве Моно"
</dest>
<voice>
*: "Лiве Моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Right"
</source>
<dest>
*: "Праве Моно"
</dest>
<voice>
*: "Праве Моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono Left + Right"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Моно Лiве+Праве"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Моно Лiве плюс Праве"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Karaoke"
</source>
<dest>
*: "Караоке"
</dest>
<voice>
*: "Караоке"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Stereo Width"
</source>
<dest>
*: "Ширина Стерео"
</dest>
<voice>
*: "Ширина Стерео"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Crossfeed"
</source>
<dest>
*: "Зменшення Стерео"
</dest>
<voice>
*: "Зменшення Стерео"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Direct Gain"
</source>
<dest>
*: "Пряме Пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: "Пряме Пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Cross Gain"
</source>
<dest>
*: "Накладання"
</dest>
<voice>
*: "Накладання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Attenuation"
</source>
<dest>
*: "Зменшення Високих Частот"
</dest>
<voice>
*: "Зменшення Високих Частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Cutoff"
</source>
<dest>
*: "Зрiз Високих Частот"
</dest>
<voice>
*: "Зрiз Високих Частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Equalizer"
</source>
<dest>
*: "Еквалайзер"
</dest>
<voice>
*: "Еквалайзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Enable EQ"
</source>
<dest>
*: "Ввiмкнути Еквалайзер"
</dest>
<voice>
*: "Ввiмкнути Еквалайзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Graphical EQ"
</source>
<dest>
*: "Графiчний Еквалайзер"
</dest>
<voice>
*: "Графiчний Еквалайзер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
<source>
*: "Precut"
</source>
<dest>
*: "Поперед. Обрання"
</dest>
<voice>
*: "Поперед. Обрання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Simple EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
</dest>
<voice>
*: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Advanced EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
</dest>
<voice>
*: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Save EQ Preset"
</source>
<dest>
*: "Зберегти Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Browse EQ Presets"
</source>
<dest>
*: "Завантажити Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "%d Hz Band Gain"
</source>
<dest>
*: "%d Гц"
</dest>
<voice>
*: "Герц"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Low Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "Фiльтр Низьких Частот"
</dest>
<voice>
*: "Фiльтр Низьких Частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Peak Filter %d"
</source>
<dest>
*: "Пiковий Фiльтр %d"
</dest>
<voice>
*: "Пiковий Фiльтр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "High Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "Фiльтр Високих Частот"
</dest>
<voice>
*: "Фiльтр Високих Частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff Frequency"
</source>
<dest>
*: "Частота Зру"
</dest>
<voice>
*: "Частота Зру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Centre Frequency"
</source>
<dest>
*: "Центральна Частота"
</dest>
<voice>
*: "Центральна Частота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Q"
</source>
<dest>
*: "Q"
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings and some other menus
user: core
<source>
*: "Dithering"
</source>
<dest>
*: "Зглажування"
</dest>
<voice>
*: "Зглажування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "General Settings"
</source>
<dest>
*: "Головнi Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Головнi Налаштування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Playback Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Shuffle"
</source>
<dest>
*: "Перемiшувати"
</dest>
<voice>
*: "Перемiшувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Repeat"
</source>
<dest>
*: "Повторювати"
</dest>
<voice>
*: "Повторювати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
<source>
*: "All"
</source>
<dest>
*: "Всi"
</dest>
<voice>
*: "Всi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
<source>
*: "One"
</source>
<dest>
*: "Один"
</dest>
<voice>
*: "Один"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
<source>
*: "A-B"
</source>
<dest>
*: "A-B"
</dest>
<voice>
*: "A-B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Play Selected First"
</source>
<dest>
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
</dest>
<voice>
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
<source>
*: "Fast-Forward/Rewind"
</source>
<dest>
*: "Швидкiсть перемотки"
</dest>
<voice>
*: "Швидкiсть перемотки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Min Step"
</source>
<dest>
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
</dest>
<voice>
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Accel"
</source>
<dest>
*: "Прискорена Перемотка"
</dest>
<voice>
*: "Прискорена Перемота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
<source>
*: "Anti-Skip Buffer"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "Буфер Антишоку"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "Буфер Антишоку"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
<source>
*: "Fade on Stop/Pause"
</source>
<dest>
*: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
</dest>
<voice>
*: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
<source>
*: "Party Mode"
</source>
<dest>
*: "Режим Вечiрки"
</dest>
<voice>
*: "Режим Вечiрки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Накладання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Накладання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Enable Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Задiяти Накладання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Задiяти Накладання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Manual Track Skip Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Затримка Зростання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Затримка Зростання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Затримка Затухання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Затримка Затухання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Mode"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Режим Затухання"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Режим Затухання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Mix"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Змiшування"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Змiшування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Prevent Clipping"
</source>
<dest>
*: "Запобiгати Перевантаженню"
</dest>
<voice>
*: "Запобiгати Перевантаженню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain Type"
</source>
<dest>
*: "Тип Пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: "Тип Пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Album Gain"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення Альбому"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення Альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення Треку"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення Треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
<source>
*: "Track Gain if Shuffling"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
<source>
*: "Pre-amp"
</source>
<dest>
*: "Поперед. Пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: "Поперед. Пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: "Track Skip Beep"
</source>
<dest>
*: "Сигнал Пропуску Треку"
</dest>
<voice>
*: "Сигнал Пропуску Треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Weak"
</source>
<dest>
*: "Слабкий"
</dest>
<voice>
*: "Слабкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Moderate"
</source>
<dest>
*: "Помiрний"
</dest>
<voice>
*: "Помiрний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Strong"
</source>
<dest>
*: "Сильний"
</dest>
<voice>
*: "Сильний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
<source>
*: none
spdif_power: "Optical Output"
</source>
<dest>
*: none
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
</dest>
<voice>
*: none
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
<source>
*: "Auto-Change Directory"
</source>
<dest>
*: "Автозмiна Папки"
</dest>
<voice>
*: "Автозмiна Папки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
<source>
*: "Random"
</source>
<dest>
*: "Випадково"
</dest>
<voice>
*: "Випадково"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
user: core
<source>
*: "Last.fm Logger"
</source>
<dest>
*: "Звiт по Last.fm"
</dest>
<voice>
*: "Звiт по Last.fm"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
<source>
*: "Cuesheet Support"
</source>
<dest>
*: "Пiдтримка Cuesheet"
</dest>
<voice>
*: "Пiдтримка Cuesheet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause and Resume"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "File View"
</source>
<dest>
*: "Перегляд Файлiв"
</dest>
<voice>
*: "Перегляд Файлiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Sort Case Sensitive"
</source>
<dest>
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
</dest>
<voice>
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Directories"
</source>
<dest>
*: "Сортувати Папки"
</dest>
<voice>
*: "Сортувати Папки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Files"
</source>
<dest>
*: "Сортувати Файли"
</dest>
<voice>
*: "Сортувати Файли"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Alphabetical"
</source>
<dest>
*: "За Алфавiтом"
</dest>
<voice>
*: "За Алфавiтом"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Date"
</source>
<dest>
*: "За Датою"
</dest>
<voice>
*: "За Датою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Newest Date"
</source>
<dest>
*: "За Останньою Датою"
</dest>
<voice>
*: "За Останньою Датою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Type"
</source>
<dest>
*: "За Типом"
</dest>
<voice>
*: "За Типом"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
<source>
*: "Show Files"
</source>
<dest>
*: "Показати Файли"
</dest>
<voice>
*: "Показати Файли"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
<source>
*: "Supported"
</source>
<dest>
*: "Що Пiдтримуються"
</dest>
<voice>
*: "Що Пiдтримуються"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
<source>
*: "Music"
</source>
<dest>
*: "Музичнi"
</dest>
<voice>
*: "Музичнi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Follow Playlist"
</source>
<dest>
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Path"
</source>
<dest>
*: "Показати Шлях"
</dest>
<voice>
*: "Показати Шлях"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
<source>
*: "Current Directory Only"
</source>
<dest>
*: "Тiльки ця Папка"
</dest>
<voice>
*: "Тiльки ця Папка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Full Path"
</source>
<dest>
*: "Повний Шлях"
</dest>
<voice>
*: "Повний Шлях"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
<source>
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
</source>
<dest>
*: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для скасування)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для скасування)"
gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПЕРЕМ. для скасування)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для скасування)"
</dest>
<voice>
*: "Знайдено записiв в базi даних"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: none
tc_ramcache: "Load to RAM"
</source>
<dest>
*: none
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
</dest>
<voice>
*: none
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Auto Update"
</source>
<dest>
*: "Автооновлення"
</dest>
<voice>
*: "Автооновлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Initialize Now"
</source>
<dest>
*: "Створити Зараз"
</dest>
<voice>
*: "Створити Зараз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Update Now"
</source>
<dest>
*: "Оновити Зараз"
</dest>
<voice>
*: "Оновити Зараз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: "Gather Runtime Data"
</source>
<dest>
*: "Збирати Данi про Треки"
</dest>
<voice>
*: "Збирати Данi про Треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Export Modifications"
</source>
<dest>
*: "Експорт Змiн"
</dest>
<voice>
*: "Експорт Змiн"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Import Modifications"
</source>
<dest>
*: "Iмпорт Змiн"
</dest>
<voice>
*: "Iмпорт Змiн"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Updating in background"
</source>
<dest>
*: "Оновлення у Фонi"
</dest>
<voice>
*: "Оновлення у Фонi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
<source>
*: "Committing database"
</source>
<dest>
*: "Запис Бази Даних"
</dest>
<voice>
*: "Запис Бази Даних"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
<source>
*: "Database is not ready"
</source>
<dest>
*: "База Даних не Готова"
</dest>
<voice>
*: "База Даних не Готова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "[All tracks]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[All tracks]"
</source>
<dest>
*: "[Всi треки]"
</dest>
<voice>
*: "Всi треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Display"
</source>
<dest>
*: "Дисплей"
</dest>
<voice>
*: "Дисплей"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Font"
</source>
<dest>
*: "Шрифт"
</dest>
<voice>
*: "Шрифт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: "Екран пiд час вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Екран пiд час вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "LCD Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Екрану"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Backlight"
</source>
<dest>
*: "Пiдсвiтка"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсвiтка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
<source>
*: none
charging: "Backlight (While Plugged In)"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Backlight on Lock"
hold_button: "Backlight on Hold"
</source>
<dest>
*: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
hold_button: "Пiдсвiтка при натисненні"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
hold_button: "Пiдсвiтка при натисненні"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Caption Backlight"
</source>
<dest>
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
</source>
<dest>
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
</dest>
<voice>
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
<source>
*: none
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Never"
</source>
<dest>
*: "Ніколи"
</dest>
<voice>
*: "Ніколи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_brightness: "Brightness"
</source>
<dest>
*: none
backlight_brightness: "Яскравiсть"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_brightness: "Яскравiсть"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Contrast"
</source>
<dest>
*: "Контраст"
</dest>
<voice>
*: "Контраст"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
<source>
*: "Upside Down"
</source>
<dest>
*: "Догори ногами"
</dest>
<voice>
*: "Догори ногами"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Line Selector Type"
</source>
<dest>
*: "Тип Курсору"
</dest>
<voice>
*: "Тип Курсору"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Pointer"
</source>
<dest>
*: "Строчка"
</dest>
<voice>
*: "Строчка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Bar (Inverse)"
</source>
<dest>
*: "Iнверсний Курсор"
</dest>
<voice>
*: "Iнверсний Курсор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Background Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Колiр Фону"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Колiр Фону"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Foreground Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Reset Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Скинути Кольори"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Скинути Кольори"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Invalid colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Помилка Кольору"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote-LCD Settings"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
<source>
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
</source>
<dest>
*: none
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
</dest>
<voice>
*: none
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Icons"
</source>
<dest>
*: "Показувати Iконки"
</dest>
<voice>
*: "Показувати Iконки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scrolling"
</source>
<dest>
*: "Прокрутка"
</dest>
<voice>
*: "Прокрутка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Scroll Speed Setting Example"
</source>
<dest>
*: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scroll Speed"
</source>
<dest>
*: "Швидкiсть Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: "Швидкiсть Прокрутки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
<source>
*: "Scroll Start Delay"
</source>
<dest>
*: "Затримка Старту Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: "Затримка Старту Прокрутки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "Величина Кроку Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: "Величина Кроку Прокрутки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
</source>
<dest>
*: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
<source>
*: "Bidirectional Scroll Limit"
</source>
<dest>
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
</dest>
<voice>
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Scrolling Options"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
<source>
*: "Screen Scrolls Out of View"
</source>
<dest>
*: "Прокрутка Екрану"
</dest>
<voice>
*: "Прокрутка Екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
<source>
*: "Screen Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "Крок Прокрутки Екрану"
</dest>
<voice>
*: "Крок Прокрутки Екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
<source>
*: "Paged Scrolling"
</source>
<dest>
*: "Прокрутка Сторiнки"
</dest>
<voice>
*: "Прокрутка Сторiнки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
<source>
*: "List Acceleration Start Delay"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "Затримка Початку Списку"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "Затримка Початку Списку"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
<source>
*: "List Acceleration Speed"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "Прискорення Списку"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "Прискорення Списку"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "Status-/Scrollbar"
</source>
<dest>
*: "Статус/Прокрутка"
</dest>
<voice>
*: "Статус та Прокрутка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Scroll Bar"
</source>
<dest>
*: "Панель Прокрутки"
</dest>
<voice>
*: "Панель Прокрутки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Status Bar"
</source>
<dest>
*: "Панель Статусу"
</dest>
<voice>
*: "Панель Статусу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
<source>
*: "Volume Display"
</source>
<dest>
*: "Вображення Гучностi"
</dest>
<voice>
*: "Вображення Гучностi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
<source>
*: "Battery Display"
</source>
<dest>
*: "Вображення Заряду Акумулятора"
</dest>
<voice>
*: "Вображення Заряду Акумулятора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Graphic"
</source>
<dest>
*: "Графiчний"
</dest>
<voice>
*: "Графiчний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Numeric"
</source>
<dest>
*: "Числовий"
</dest>
<voice>
*: "Числовий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
<source>
*: "Peak Meter"
</source>
<dest>
*: "Рень Сигналу"
</dest>
<voice>
*: "Рень Сигналу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Clip Hold Time"
</source>
<dest>
*: "Час Затримки Iндикатора"
</dest>
<voice>
*: "Час Затримки Iндикатора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Hold Time"
</source>
<dest>
*: "Час Затримки Пiкiв"
</dest>
<voice>
*: "Час Затримки Пiкiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Eternal"
</source>
<dest>
*: "Постiйно"
</dest>
<voice>
*: "Постiйно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Release"
</source>
<dest>
*: "Скидання Пiкiв"
</dest>
<voice>
*: "Скидання Пiкiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Scale"
</source>
<dest>
*: "Масштаб"
</dest>
<voice>
*: "Масштаб"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Logarithmic (dB)"
</source>
<dest>
*: "Логарифмiчний (dB)"
</dest>
<voice>
*: "Логарифмiчний децибел"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Linear (%)"
</source>
<dest>
*: "Лiнiйний (%)"
</dest>
<voice>
*: "Лiнiйний вiдсотки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Minimum of Range"
</source>
<dest>
*: "Нижня Межа Дiапазону"
</dest>
<voice>
*: "Нижня Межа Дiапазону"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Maximum of Range"
</source>
<dest>
*: "Верхня Межа Дiапазону"
</dest>
<voice>
*: "Верхня Межа Дiапазону"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
<source>
*: "Default Codepage"
</source>
<dest>
*: "Кодова Сторiнка"
</dest>
<voice>
*: "Кодова Сторiнка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
</source>
<dest>
*: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
</dest>
<voice>
*: "Латинська 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Greek (ISO-8859-7)"
</source>
<dest>
*: "Грецька (ISO-8859-7)"
</dest>
<voice>
*: "Грецька"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
</source>
<dest>
*: "Iврит (ISO-8859-8)"
</dest>
<voice>
*: "Iврит"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Cyrillic (CP1251)"
</source>
<dest>
*: "Кирилиця (CP1251)"
</dest>
<voice>
*: "Кирилиця"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Thai (ISO-8859-11)"
</source>
<dest>
*: "Тайська (ISO-8859-11)"
</dest>
<voice>
*: "Тайська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Arabic (CP1256)"
</source>
<dest>
*: "Арабська (CP1256)"
</dest>
<voice>
*: "Арабська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
</source>
<dest>
*: "Турецька (ISO-8859-9)"
</dest>
<voice>
*: "Турецька"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
</source>
<dest>
*: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
</dest>
<voice>
*: "Латинська Розширена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Japanese (SJIS)"
</source>
<dest>
*: "Японська (SJIS)"
</dest>
<voice>
*: "Японська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
</source>
<dest>
*: "Китайська Спрощена (GB2312)"
</dest>
<voice>
*: "Китайська Спрощена"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Korean (KSX1001)"
</source>
<dest>
*: "Корейська (KSX1001)"
</dest>
<voice>
*: "Корейська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
</source>
<dest>
*: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
</dest>
<voice>
*: "Китайська Традицiйна"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Unicode (UTF-8)"
</source>
<dest>
*: "Юнiкод (UTF-8)"
</dest>
<voice>
*: "Юнiкод"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
</source>
<dest>
*: none
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
sansae200*,sansafuze*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
</dest>
<voice>
*: none
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
sansae200*,sansafuze*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
</source>
<dest>
*: none
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
</dest>
<voice>
*: none
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Start Screen"
</source>
<dest>
*: "Стартовий Екран"
</dest>
<voice>
*: "Стартовий Екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Main Menu"
</source>
<dest>
*: "Головне Меню"
</dest>
<voice>
*: "Головне Меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Previous Screen"
</source>
<dest>
*: "Попереднiй Екран"
</dest>
<voice>
*: "Попереднiй Екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Battery"
</source>
<dest>
*: "Акумулятор"
</dest>
<voice>
*: "Акумулятор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Battery Capacity"
</source>
<dest>
*: "Заряд Акумулятора"
</dest>
<voice>
*: "Заряд Акумулятора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Disk"
</source>
<dest>
*: "Диск"
</dest>
<voice>
*: "Диск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Disk Spindown"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "Уповiльнення Диску"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "Уповiльнення Диску"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
<source>
*: none
dircache: "Directory Cache"
</source>
<dest>
*: none
dircache: "Кеш Папок"
</dest>
<voice>
*: none
dircache: "Кеш Папок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Time & Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Час i Дата"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Час i Дата"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Set Time/Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Встановити Час/Дату"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Встановити Час i Дату"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
<source>
*: "Time Format"
</source>
<dest>
*: "Формат Часу"
</dest>
<voice>
*: "Формат Часу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
<source>
*: "12 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "12 Годин"
</dest>
<voice>
*: "12 Годин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
<source>
*: "24 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "24 Години"
</dest>
<voice>
*: "24 Години"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
rtc: "ON = Set"
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
mpiohd300: "ENTER = Set"
mrobe500: "HEART = Set"
vibe500: "OK = Set"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "ВВIМК. = Встановити"
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "ПРОГРАВ. = Встановити"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "ВИБРАТИ = Встановити"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
mpiohd300: "ENTER = Встановити"
mrobe500: "СЕРЦЕ = Встановити"
vibe500: "OK = Встановити"
</dest>
<voice>
*: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
rtc: "OFF = Revert"
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
samsungyh*: "REW = Revert"
vibe500: "CANCEL = Revert"
</source>
<dest>
*: none
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "НАЗАД = Скасувати"
gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Скасувати"
gogearsa9200: "ВЛIВО = Скасувати"
iaudiom5,iaudiox5: "ЗАПИС = Скасувати"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "МЕНЮ = Скасувати"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Скасувати"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Скасувати"
mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Скасувати"
mrobe500,rtc: "ВИМК. = Скасувати"
samsungyh*: "REW = Скасувати"
vibe500: "C = Скасувати"
</dest>
<voice>
*: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sun"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Нед"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Mon"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Пон"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Tue"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Вiв"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Wed"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Сер"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Thu"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Чет"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Fri"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Пят"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sat"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Суб"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jan"
</source>
<dest>
*: "Сiч"
</dest>
<voice>
*: "Сень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Feb"
</source>
<dest>
*: "Лют"
</dest>
<voice>
*: "Лютий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Mar"
</source>
<dest>
*: "Бер"
</dest>
<voice>
*: "Березень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Apr"
</source>
<dest>
*: "Квi"
</dest>
<voice>
*: "Квiтень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "May"
</source>
<dest>
*: "Тра"
</dest>
<voice>
*: "Травень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jun"
</source>
<dest>
*: "Чер"
</dest>
<voice>
*: "Червень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jul"
</source>
<dest>
*: "Лип"
</dest>
<voice>
*: "Липень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Aug"
</source>
<dest>
*: "Сер"
</dest>
<voice>
*: "Серпень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Sep"
</source>
<dest>
*: "Вер"
</dest>
<voice>
*: "Вересень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Oct"
</source>
<dest>
*: "Жов"
</dest>
<voice>
*: "Жовтень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Nov"
</source>
<dest>
*: "Лис"
</dest>
<voice>
*: "Листопад"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Dec"
</source>
<dest>
*: "Гру"
</dest>
<voice>
*: "Грудень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Idle Poweroff"
</source>
<dest>
*: "Вимкнення при Неактивностi"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнення при Неактивностi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
<source>
*: "Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Таймер Сну Пристрою"
</dest>
<voice>
*: "Таймер Сну Пристрою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Limits"
</source>
<dest>
*: "Обмеження"
</dest>
<voice>
*: "Обмеження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Entries in File Browser"
</source>
<dest>
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
</dest>
<voice>
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Playlist Size"
</source>
<dest>
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
<source>
*: none
charging: "Car Adapter Mode"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Wake-Up Alarm"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Будильник"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Будильник"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Wake up Screen"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Екран Будильнику"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Екран Будильнику"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time:"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Час Будильнику:"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Waking Up in %d:%02d"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Прокинутись у"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Disabled"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "Будильник Вимкнено"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "Будильник Вимкнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
<source>
*: "Bookmarking"
</source>
<dest>
*: "Закладки"
</dest>
<voice>
*: "Закладки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Bookmark on Stop"
</source>
<dest>
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
</dest>
<voice>
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Yes - Recent only"
</source>
<dest>
*: "Так - Тiльки Новi"
</dest>
<voice>
*: "Так - Тiльки Новi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Ask - Recent only"
</source>
<dest>
*: "Спитати - Тiльки Новi"
</dest>
<voice>
*: "Спитати - Тiльки Новi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Load Last Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Завантажити Останню Закладку"
</dest>
<voice>
*: "Завантажити Останню Закладку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
<source>
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
</source>
<dest>
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
</dest>
<voice>
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Language"
</source>
<dest>
*: "Мова"
</dest>
<voice>
*: "Мова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Language"
</source>
<dest>
*: "Нова Мова"
</dest>
<voice>
*: "Нова Мова"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
<source>
*: "Voice"
</source>
<dest>
*: "Голос"
</dest>
<voice>
*: "Голос"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
<source>
*: "Voice Menus"
</source>
<dest>
*: "Озвучувати Меню"
</dest>
<voice>
*: "Озвучувати Меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
<source>
*: "Voice Directories"
</source>
<dest>
*: "Озвучувати Папки"
</dest>
<voice>
*: "Озвучувати Папки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
<source>
*: "Use Directory .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
</dest>
<voice>
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
<source>
*: "Voice Filenames"
</source>
<dest>
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
</dest>
<voice>
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
<source>
*: "Use File .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
</dest>
<voice>
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Numbers"
</source>
<dest>
*: "Числа"
</dest>
<voice>
*: "Числа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Spell"
</source>
<dest>
*: "Вимовляти"
</dest>
<voice>
*: "Вимовляти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
<source>
*: ".talk Clip"
</source>
<dest>
*: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
</dest>
<voice>
*: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Manage Settings"
</source>
<dest>
*: "Керування Налаштуваннями"
</dest>
<voice>
*: "Керування Налаштуваннями"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Browse .cfg Files"
</source>
<dest>
*: "Вибiр файлiв .cfg"
</dest>
<voice>
*: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
<source>
*: "Settings Loaded"
</source>
<dest>
*: "Завантаження Налаштувань"
</dest>
<voice>
*: "Завантаження Налаштувань"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Reset Settings"
</source>
<dest>
*: "Скидання Налаштувань"
</dest>
<voice>
*: "Скидання Налаштувань"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Cleared"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Скинутi"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Скинутi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Save .cfg File"
</source>
<dest>
*: "Зберегти файл .cfg"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти файл конфiгурацii"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
<source>
*: "Settings Saved"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Збережено"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Збережено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
<source>
*: "Save Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "Зберегти Налаштування Тем"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти Налаштування Тем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Browse Theme Files"
</source>
<dest>
*: "Перегляд Файлiв Тем"
</dest>
<voice>
*: "Перегляд Файлiв Тем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Налаштування Запису"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Налаштування Запису"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio Menu"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Меню ФМ-радiо"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Меню ФМ-радiо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
<source>
*: none
radio: "No presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Всутнi пресети"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Всутнi пресети"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Add Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Додати Пресет"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Додати Пресет"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Edit Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Редагувати Пресет"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Редагувати Пресет"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Remove Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Видалити Пресет"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Видалити Пресет"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset Save Failed"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "The Preset List is Full"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Список Пресетiв Повний"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Список Пресетiв Повний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Пресет"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Пресет"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Force Mono"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Примусове Моно"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Примусове Моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
<source>
*: none
radio: "Screen frozen!"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Екран заморожено!"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Auto-Scan Presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Current Presets?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
<source>
*: none
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Сканування %d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Сканування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
<source>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Scan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Сканування"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Сканування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Load Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Save Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Очистити Список Пресетiв"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Очистити Список Пресетiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Список Пресетiв"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Список Пресетiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
<source>
*: none
radio: "No settings found. Autoscan?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
<source>
*: none
radio: "Region"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Регiон"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Регiон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
<source>
*: none
radio: "Europe"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Европа"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Европа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
<source>
*: none
radio: "US / Canada"
</source>
<dest>
*: none
radio: "США / Канада"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "США / Канада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
<source>
*: none
radio: "Japan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Японiя"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Японiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
<source>
*: none
radio: "Korea"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Корея"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Корея"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORMAT
desc: audio format
user: core
<source>
*: "Format"
</source>
<dest>
*: "Формат"
</dest>
<voice>
*: "Формат"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</source>
<dest>
*: none
recording: "~MPEG Layer 3"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "~MPEG Layer 3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "PCM Wave"
</source>
<dest>
*: none
recording: "~PCM Wave"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "~PCM Wave"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "WavPack"
</source>
<dest>
*: none
recording: "WavPack"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "WavPack"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "AIFF"
</source>
<dest>
*: none
recording: "AIFF"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "AIFF"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Encoder Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Налаштування Кодеку"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Налаштування Кодеку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
<source>
*: none
recording: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Бiтрейт"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Бiтрейт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
<source>
*: none
recording: "(No Settings)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(Налаштування Всутнi)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Налаштування Всутнi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
<source>
*: none
play_frequency,recording: "Frequency"
</source>
<dest>
*: none
play_frequency,recording: "Частота"
</dest>
<voice>
*: none
play_frequency,recording: "Частота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
<source>
*: none
recording: "(Same as Source)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(Як В Джерелi)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Як В Джерелi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Source"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Джерело"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Джерело"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
recording: "Microphone"
</source>
<dest>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мрофон"
recording: "Мрофон"
</dest>
<voice>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мрофон"
recording: "Мрофон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Digital"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Цифровий"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Цифровий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Line In"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Лiнiйний Вхiд"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Лiнiйний Вхiд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
<source>
*: none
recording: "File Split Options"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Measure"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Межа Роздiлення"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Межа Роздiлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "What to do when Splitting"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Start new file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Почати новий файл"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Почати новий файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Зупинити запис"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Зупинити запис"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Час роздiлення"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Час роздiлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Filesize"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Prerecord Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Час попереднього запису"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Час попереднього запису"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Clear Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Очистити Папку Запису"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Очистити Папку Запису"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Can't write to recording directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
recording: "Clipping Light"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Тiльки на Програвачi"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Тiльки на Програвачi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Тiльки на Пультi"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Тiльки на Пультi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main and Remote Unit"
</source>
<dest>
*: none
remote: "На Програвачi i на Пультi"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "На Програвачi i на Пультi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigger"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Тригер"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Тригер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Once"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Один раз"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Один раз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigtype"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Тип Тригеру"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Тип Тригеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "New file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Новий файл"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Новий файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Стоп"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Стоп"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Start Above"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Почати пiсля"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Почати пiсля"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "for at least"
</source>
<dest>
*: none
recording: "як мiнiмум"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "як мiнiмум"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Below"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Зупинити Пiсля"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Зупинити Пiсля"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Presplit Gap"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Pre-Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Попереднiй Запис"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Безпечний (клiп)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Безпечний (клiп)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Live (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Живий Звук (повiльний)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Живий Звук (повiльний)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "DJ-сет (повiльний)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "DJ сет (повiльний)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Medium"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Середнiй"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Середнiй"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "Голос (швидкий)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Голос (швидкий)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Display OFF"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
</source>
<dest>
*: none
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Гучнiсть Переiнiцiалiзацiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
<source>
*: "Create Playlist"
</source>
<dest>
*: "Створити Список Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Створити Список Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
<source>
*: "Playlist Viewer Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "View Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
</dest>
<voice>
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
<source>
*: "Move"
</source>
<dest>
*: "Перенести"
</dest>
<voice>
*: "Перенести"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
<source>
*: "Show Indices"
</source>
<dest>
*: "Показати Iндекси"
</dest>
<voice>
*: "Показати Iндекси"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Track Display"
</source>
<dest>
*: "Екран Треку"
</dest>
<voice>
*: "Екран Треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Track Name Only"
</source>
<dest>
*: "Тiльки Iм'я Треку"
</dest>
<voice>
*: "Тiльки Iм'я Треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Remove"
</source>
<dest>
*: "Видалити"
</dest>
<voice>
*: "Видалити"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Save Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
<source>
*: "Saved %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "Збережено %d треки (%s)"
</dest>
<voice>
*: "треки збережено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
<source>
*: "Recursively Insert Directories"
</source>
<dest>
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
</dest>
<voice>
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
<source>
*: "Recursively?"
</source>
<dest>
*: "Рекрусивно?"
</dest>
<voice>
*: "Рекрусивно?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
</source>
<dest>
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Erase dynamic playlist?"
</source>
<dest>
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
</dest>
<voice>
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
<source>
*: "Rockbox Info"
</source>
<dest>
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
</dest>
<voice>
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
<source>
*: "Buffer:"
</source>
<dest>
*: "Буфер:"
</dest>
<voice>
*: "Розмiр буферу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
<source>
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
</source>
<dest>
*: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
</dest>
<voice>
*: "Рень Заряду Акумулятору"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Disk:"
</source>
<dest>
*: "Диск:"
</dest>
<voice>
*: "Розмiр диску"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Free:"
</source>
<dest>
*: "Вiльно:"
</dest>
<voice>
*: "Вiльно на диску"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: "Int:"
hibylinux: "mSD:"
xduoox3: "mSD1:"
</source>
<dest>
*: "Пам'ять:"
hibylinux: "~mSD:"
xduoox3: "~microSD1:"
</dest>
<voice>
*: "Пам'ять"
hibylinux: "карта пам'яті"
xduoox3: "карта пам'яті один"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: none
hibylinux: "USB:"
multivolume: "HD1:"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
xduoox3: "mSD2:"
</source>
<dest>
*: none
hibylinux: "~USB:"
multivolume: "~HD1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~microSD:"
xduoox3: "~microSD2:"
</dest>
<voice>
*: none
hibylinux: "~U S B"
multivolume: "~H D 1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~micro S D"
xduoox3: "~micro S D 2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
<source>
*: "Version"
</source>
<dest>
*: "Версiя"
</dest>
<voice>
*: "Версiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Running Time"
</source>
<dest>
*: "Тривалiсть роботи"
</dest>
<voice>
*: "Тривалiсть роботи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Top Time"
</source>
<dest>
*: "Кращий Час"
</dest>
<voice>
*: "Кращий Час"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Clear Time?"
</source>
<dest>
*: "Очистити час?"
</dest>
<voice>
*: "Очистити час?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
<source>
*: "Debug (Keep Out!)"
</source>
<dest>
*: "Дебаг (Не чiпати!)"
</dest>
<voice>
*: "Дебаг, Не чiпати!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "Список Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Список Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
<source>
*: "Queue"
</source>
<dest>
*: "Черга"
</dest>
<voice>
*: "Черга"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Next"
</source>
<dest>
*: "В Чергу Наступним"
</dest>
<voice>
*: "В Чергу Наступним"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Last"
</source>
<dest>
*: "В Чергу Останнiм"
</dest>
<voice>
*: "В Чергу Останнiм"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Shuffled"
</source>
<dest>
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
</dest>
<voice>
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Inserted %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "Вставлено %d трекiв (%s)"
</dest>
<voice>
*: "треки вставлено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
<source>
*: "Queued %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "Черга %d трекiв (%s)"
</dest>
<voice>
*: "треки у черзi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "View"
</source>
<dest>
*: "Перегляд"
</dest>
<voice>
*: "Перегляд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Search in Playlist"
</source>
<dest>
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Searching... %d found (%s)"
</source>
<dest>
*: "Пошук... %d знайдено (%s)"
</dest>
<voice>
*: "Пошук"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
<source>
*: "Reshuffle"
</source>
<dest>
*: "Перемiшати"
</dest>
<voice>
*: "Перемiшати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
<source>
*: "Add to New Playlist"
</source>
<dest>
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
<source>
*: "%s doesn't exist"
</source>
<dest>
*: "%s вiдсутня"
</dest>
<voice>
*: "Папка Списку Вiдтворення Всутня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
<source>
*: "No Playlists"
</source>
<dest>
*: "Всутнiй Список Вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Всутнiй Список Вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
<source>
*: "Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Закладки"
</dest>
<voice>
*: "Закладки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Create Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Створити Закладку"
</dest>
<voice>
*: "Створити Закладку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
<source>
*: "List Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "Список Закладок"
</dest>
<voice>
*: "Список Закладок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
<source>
*: "Context Menu"
</source>
<dest>
*: "Контекстне Меню"
</dest>
<voice>
*: "Контекстне Меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
<source>
*: "Set Song Rating"
</source>
<dest>
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
</dest>
<voice>
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: "Browse Cuesheet"
</source>
<dest>
*: "Перегляд Cuesheet"
</dest>
<voice>
*: "Перегляд Cuesheet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
<source>
*: "Show Track Info"
</source>
<dest>
*: "Iнформацiя про Трек"
</dest>
<voice>
*: "Iнформацiя про Трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Title"
</source>
<dest>
*: "Назва"
</dest>
<voice>
*: "Назва"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Artist"
</source>
<dest>
*: "Виконавець"
</dest>
<voice>
*: "Виконавець"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album"
</source>
<dest>
*: "Альбом"
</dest>
<voice>
*: "Альбом"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Tracknum"
</source>
<dest>
*: "Номер треку"
</dest>
<voice>
*: "Номер треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Genre"
</source>
<dest>
*: "Жанр"
</dest>
<voice>
*: "Жанр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Year"
</source>
<dest>
*: "Рiк"
</dest>
<voice>
*: "Рiк"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Length"
</source>
<dest>
*: "Тривалiсть"
</dest>
<voice>
*: "Тривалiсть"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "Список вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Список вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: "Бiтрейт"
</dest>
<voice>
*: "Бiтрейт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album Artist"
</source>
<dest>
*: "Обкладинка Альбому"
</dest>
<voice>
*: "Обкладинка Альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Discnum"
</source>
<dest>
*: "Номер диску"
</dest>
<voice>
*: "Номер диску"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Comment"
</source>
<dest>
*: "Коментар"
</dest>
<voice>
*: "Коментар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
<source>
*: "(VBR)"
</source>
<dest>
*: "(VBR)"
</dest>
<voice>
*: "VBR"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Frequency"
</source>
<dest>
*: "Частота"
</dest>
<voice>
*: "Частота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "Пiдсилення Треку"
</dest>
<voice>
*: "Пiдсилення Треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Path"
</source>
<dest>
*: "Шлях"
</dest>
<voice>
*: "Шлях"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "[No Info]"
</source>
<dest>
*: "[Iнформацiя вiдсутня]"
</dest>
<voice>
*: "Iнформацiя вiдсутня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
<source>
*: "Rename"
</source>
<dest>
*: "Переенувати"
</dest>
<voice>
*: "Переенувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
<source>
*: "Cut"
</source>
<dest>
*: "Вирати"
</dest>
<voice>
*: "Вирати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
<source>
*: "Copy"
</source>
<dest>
*: "Копiювати"
</dest>
<voice>
*: "Копiювати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "Paste"
</source>
<dest>
*: "Вставити"
</dest>
<voice>
*: "Вставити"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "File/directory exists. Overwrite?"
</source>
<dest>
*: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
</dest>
<voice>
*: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "Видалити"
</dest>
<voice>
*: "Видалити"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "Delete Directory"
</source>
<dest>
*: "Видалити Папку"
</dest>
<voice>
*: "Видалити Папку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
<source>
*: "Delete?"
</source>
<dest>
*: "Видалити?"
</dest>
<voice>
*: "Дiйсно видалити?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
<source>
*: "Copying..."
</source>
<dest>
*: "Копiювання..."
</dest>
<voice>
*: "Копiювання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
<source>
*: "Deleting..."
</source>
<dest>
*: "Видалення..."
</dest>
<voice>
*: "Вдалення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
<source>
*: "Moving..."
</source>
<dest>
*: "Перемiщеня..."
</dest>
<voice>
*: "Перемiщеня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
<source>
*: "Deleted"
</source>
<dest>
*: "Видалено"
</dest>
<voice>
*: "Видалено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Set as Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
<source>
*: "Open With..."
</source>
<dest>
*: "Вiдкрити за допомогою..."
</dest>
<voice>
*: "Вiдкрити за допомогою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Create Directory"
</source>
<dest>
*: "Створити Папку"
</dest>
<voice>
*: "Створити Папку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
<source>
*: "Properties"
</source>
<dest>
*: "Властивостi"
</dest>
<voice>
*: "Властивостi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
<source>
*: "Add to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "Додати до Ярликiв"
</dest>
<voice>
*: "Додати до Ярликiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Прискорення"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Прискорення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Швидше"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Повiльнiше"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
<source>
*: "Playlist Buffer Full"
</source>
<dest>
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
</dest>
<voice>
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
<source>
*: "End of Song List"
</source>
<dest>
*: "Кець Списку Пiсень"
</dest>
<voice>
*: "Кець Списку Пiсень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
<source>
*: "Creating"
</source>
<dest>
*: "Створення"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
<source>
*: "Nothing to resume"
</source>
<dest>
*: "Ного продовжувати"
</dest>
<voice>
*: "Ного продовжувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist file"
</source>
<dest>
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist control file"
</source>
<dest>
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
</dest>
<voice>
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing directory"
</source>
<dest>
*: "Помилка доступу до папки"
</dest>
<voice>
*: "Помилка доступу до папки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
<source>
*: "Playlist control file is invalid"
</source>
<dest>
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
</dest>
<voice>
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
<source>
*: "Pause"
</source>
<dest>
*: "Пауза"
</dest>
<voice>
*: "Пауза"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
<source>
*: "Mode:"
</source>
<dest>
*: "Режим:"
</dest>
<voice>
*: "Режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
<source>
*: "Time"
</source>
<dest>
*: "Час"
</dest>
<voice>
*: "Час"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
<source>
*: none
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
</source>
<dest>
*: none
usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
</dest>
<voice>
*: none
usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
<source>
*: "Buttons Locked"
</source>
<dest>
*: "Кнопки Заблоковано"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
<source>
*: "Buttons Unlocked"
</source>
<dest>
*: "Кнопки Розблоковано"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
<source>
*: none
recording: "Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Час:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
<source>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
</source>
<dest>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
samsungyh*: "Диск повний. Натичнiть LEFT для продовження."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
</dest>
<voice>
*: none
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
<source>
*: "Boot changed"
</source>
<dest>
*: "Файл завантаження змiнено"
</dest>
<voice>
*: "Файл завантаження змiнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
<source>
*: "Reboot now?"
</source>
<dest>
*: "Перезавантажити зараз?"
</dest>
<voice>
*: "Перезавантажити зараз?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on many models
user: core
<source>
*: "OFF to abort"
gigabeatfx: "POWER to abort"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
</source>
<dest>
*: "OFF для вiдмiни"
gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK для вiдмiни"
iaudiom5,iaudiox5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "No files"
</source>
<dest>
*: "Файли Всутнi"
</dest>
<voice>
*: "Файли Всутнi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Keyboard"
</source>
<dest>
*: "Нова Клавiатура"
</dest>
<voice>
*: "Нова Клавiатура"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
<source>
*: "Can't open %s"
</source>
<dest>
*: "Неможливо вiдкрити %s"
</dest>
<voice>
*: "Неможливо відкрити плагін"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
<source>
*: "Failed reading %s"
</source>
<dest>
*: "Помилка читання %s"
</dest>
<voice>
*: "Помилка читання файла"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible model"
</source>
<dest>
*: "Несумiсний режим"
</dest>
<voice>
*: "Несумiсний режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible version"
</source>
<dest>
*: "Несумiсна версiя"
</dest>
<voice>
*: "Несумiсна версiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
<source>
*: "Plugin returned error"
</source>
<dest>
*: "Плагiн видав помилку"
</dest>
<voice>
*: "Плагiн видав помилку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
<source>
*: "Filetype array full"
</source>
<dest>
*: "Масив типiв файлiв повний"
</dest>
<voice>
*: "Масив типiв файлiв повний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
<source>
*: "Dir Buffer is Full!"
</source>
<dest>
*: "Буфер Папок Повний!"
</dest>
<voice>
*: "Буфер Папок Повний!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
<source>
*: "Invalid Filename!"
</source>
<dest>
*: "Невiрне Iм'я Файлу!"
</dest>
<voice>
*: "Невiрне Iм'я Файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
<source>
*: "Please reboot to enable"
</source>
<dest>
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
</dest>
<voice>
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
<source>
*: none
charging: "Battery: Charging"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Акумулятор: Зарядка"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Акумулятор Зарядка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
<source>
*: "WARNING! Low Battery!"
</source>
<dest>
*: "УВАГА! Низький рень заряду акумулятора!"
</dest>
<voice>
*: "УВАГА! Низький рень заряду акумулятора!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
<source>
*: "Battery empty! RECHARGE!"
</source>
<dest>
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
</dest>
<voice>
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
<source>
*: "B"
</source>
<dest>
*: "B"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
<source>
*: "."
</source>
<dest>
*: "точка"
</dest>
<voice>
*: "точка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "0"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "4"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "5"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "6"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "7"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "8"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "9"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "11"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "12"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "13"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "14"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "15"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "16"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "17"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "18"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "19"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "20"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "30"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "40"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "50"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "60"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "70"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "80"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "90"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "сто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "тисяча"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "мiльйон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "мiльярд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "мiнус"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "плюс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "мiлiсекунд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "секунда"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "секунд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "хвилина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "чвилин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "година"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "година"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "кiлогерц"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "децибел"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "вiдсоток"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "мiлiампер годин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "пiксель"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "за секунду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "герц"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "кiлобiт за секунду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "A"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "C"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "E"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "F"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "G"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "H"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "I"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "J"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "K"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "L"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "N"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "O"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "P"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "R"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "S"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "T"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "U"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "V"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "W"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "X"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Y"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Z"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "крапка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: " "
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "папка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "аудiо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "конфiгурацiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "під час відтворення екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "плагiн"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "шрифт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "закладка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "прошивка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "на пультi while-playing-screen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Клавiатура"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "розмітка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "індекс"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: for wall clock announce
user: core
<source>
*: none
rtc: "Current Time"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "Поточний час"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "Поточний час"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Edit mode: %s %s"
</source>
<dest>
*: "Режим редагування: %s %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff"
</source>
<dest>
*: "Зрання"
</dest>
<voice>
*: "Частота Зрання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "вимкнути"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "Iгри"
</dest>
<voice>
*: "Iгри"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Applications"
</source>
<dest>
*: "Програми"
</dest>
<voice>
*: "Програми"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Demos"
</source>
<dest>
*: "Демонстрацiя"
</dest>
<voice>
*: "Демонстрацiя"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Work"
</source>
<dest>
*: "Робота"
</dest>
<voice>
*: "Робота"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Filename Extensions"
</source>
<dest>
*: "Показувати Розширення Файлiв"
</dest>
<voice>
*: "Показувати Розширення Файлiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only Unknown Types"
</source>
<dest>
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
</dest>
<voice>
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only When Viewing All Types"
</source>
<dest>
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
</dest>
<voice>
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "кадрiв за секунду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "час"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "~P M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "~A M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ох"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
<source>
*: none
recording: "Clip Counter"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Лiчильник Перевантажень"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Лiчильник Перевантажень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Primary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Основний Колiр"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Основний Колiр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Secondary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Другорядний Колiр"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Другорядний Колiр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Text Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Колiр Тексту"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Колiр Тексту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Central European (CP1250)"
</source>
<dest>
*: "Центрально Европейська (CP1250)"
</dest>
<voice>
*: "Центрально Европейська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
<source>
*: "Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Тем"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Тем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Кольори"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Кольори"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Line Selector Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Редагувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Пусто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Порожнiй список"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
<source>
*: none
multivolume: "Not present"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "Не присутнiй"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "Не присутнiй"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
<source>
*: "Announce Battery Level"
</source>
<dest>
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
</dest>
<voice>
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
<source>
*: "Say File Type"
</source>
<dest>
*: "Сказати Тип Файлу"
</dest>
<voice>
*: "Сказати Тип Файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Всання Басу"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Всання Басу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Всання Високих Частот"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Всання Високих Частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "[Random]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[Random]"
</source>
<dest>
*: "[Випадково]"
</dest>
<voice>
*: "Випадково"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
<source>
*: "Save Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick"
</source>
<dest>
*: "Озвучення Натискання Кнопок"
</dest>
<voice>
*: "Озвучення Натискання Кнопок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick Repeats"
</source>
<dest>
*: "Повторення Сигналу Натискання"
</dest>
<voice>
*: "Повторення Сигналу Натискання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
</source>
<dest>
*: none
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
</dest>
<voice>
*: none
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
<source>
*: "Unknown"
</source>
<dest>
*: "Невiдомо"
</dest>
<voice>
*: "Невiдомо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Швидкий екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OK
desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "~OK"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Recording and Shutdown"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
<source>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
</source>
<dest>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
</dest>
<voice>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx: "High"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx: "Висока"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx: "Висока"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Serial Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Auto"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "Авто"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "Автоматично"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "9600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "9600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "9600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "19200"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "19200"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "19200"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "38400"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "38400"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "38400"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "57600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "57600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "57600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very slow"
</source>
<dest>
*: "Дуже повiльно"
</dest>
<voice>
*: "Дуже повiльно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Slow"
</source>
<dest>
*: "Повiльно"
</dest>
<voice>
*: "Повiльно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very fast"
</source>
<dest>
*: "Дуже швидко"
</dest>
<voice>
*: "Дуже швидко"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Fast"
</source>
<dest>
*: "Швидко"
</dest>
<voice>
*: "Швидко"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
<source>
*: "Skip Length"
</source>
<dest>
*: "Пропустити Довжину"
</dest>
<voice>
*: "Пропустити Довжину"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
<source>
*: "Skip Track"
</source>
<dest>
*: "Пропустити Трек"
</dest>
<voice>
*: "Пропустити Трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "слеш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain L"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пiдсилення Лiв."
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Пiдсилення Лiвого"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain R"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Пiдсилення Прав."
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Пiдсилення Правого"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC"
</source>
<dest>
*: none
agc: "АКП"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC clip time"
</source>
<dest>
*: none
agc: "АКП часу клiпу"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "АКП часу клiпу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC max. gain"
</source>
<dest>
*: none
agc: "АКП макс. пiдсилення"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "АКП максимальне пiдсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Filename:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Iм'я Файлу:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
<source>
*: none
recording: "CLIP:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Клiп:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Час Роздiлення:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
<source>
*: none
recording: "Size:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Розмiр:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono mode"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Режим моно"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Режим моно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
<source>
*: "Search Results"
</source>
<dest>
*: "Пошук Результатiв"
</dest>
<voice>
*: "Пошук Результатiв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
<source>
*: "Reset Setting"
</source>
<dest>
*: "Скинути Налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Скинути Налаштування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
<source>
*: "Credits"
</source>
<dest>
*: "Подяки"
</dest>
<voice>
*: "Подяки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "Interpret numbers when sorting"
</source>
<dest>
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
</dest>
<voice>
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As digits"
</source>
<dest>
*: "Як цифри"
</dest>
<voice>
*: "Як цифри"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As whole numbers"
</source>
<dest>
*: "Як числа"
</dest>
<voice>
*: "Як числа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
<source>
*: none
speaker: "Enable Speaker"
</source>
<dest>
*: none
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
</dest>
<voice>
*: none
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Mode"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Режим Тачскру"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Режим Тачскру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "3x3 Grid"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "3x3 Сiтка"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "3 на 3 сiтка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Absolute Point"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Абсолютний Центр"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Абсолютний Центр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
<source>
*: "Prevent Track Skipping"
</source>
<dest>
*: "Заборонити пропуск треку"
</dest>
<voice>
*: "Заборонити пропуск треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
<source>
*: "Timestretch"
</source>
<dest>
*: "Розтягування Часу"
</dest>
<voice>
*: "Розтягування Часу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
<source>
*: "Speed"
</source>
<dest>
*: "Швидкiсть"
</dest>
<voice>
*: "Швидкiсть"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Settings"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Налаштування Тачскру"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Налаштування Тачскру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Calibrate"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Калiбрування"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Калiбрування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Reset Calibration"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Top"
</source>
<dest>
*: "Верх"
</dest>
<voice>
*: "Верх"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Bottom"
</source>
<dest>
*: "Низ"
</dest>
<voice>
*: "Низ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Statusbar"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Панель Статусу Пульту"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Панель Статусу Пульту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Напiвтон"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Напiвтон"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Limit"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Межа"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Межа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Rate"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "Оцiнка"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Оцiнка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
<source>
*: "Filesize"
</source>
<dest>
*: "Розмiр Файлу"
</dest>
<voice>
*: "Розмiр Файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "В кінець черги і перемішати"
</dest>
<voice>
*: "В кінець черги і перемішати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "обкладинка рядка стану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "OK"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "~OK"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "~OK"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Release Time"
</source>
<dest>
*: "Час звільнення"
</dest>
<voice>
*: "Час звільнення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "Поточний список"
</dest>
<voice>
*: "Поточний список"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "WPS Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio_remote: "Remote Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Threshold"
</source>
<dest>
*: "Поріг"
</dest>
<voice>
*: "Поріг"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Смужка %d підсилення"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Підсилення смуги пропускання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Makeup Gain"
</source>
<dest>
*: "Маскувати підсилення"
</dest>
<voice>
*: "Маскувати підсилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Base Skin"
</source>
<dest>
*: "Основна тема"
</dest>
<voice>
*: "Основна тема"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Glyphs To Cache"
</source>
<dest>
*: "Кешувати гліфи"
</dest>
<voice>
*: "Кешувати гліфи"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio: ""
</source>
<dest>
*: none
radio: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio: "обкладинка радіоекрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
<source>
*: "Automatic Resume"
</source>
<dest>
*: "Авто-відновлення"
</dest>
<voice>
*: "Авто-відновлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "віддалена оболонка рядка стану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Knee"
</source>
<dest>
*: "Коліно"
</dest>
<voice>
*: "Коліно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auto"
</source>
<dest>
*: "Авто"
</dest>
<voice>
*: "Авто"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
<source>
*: "Update on Stop"
</source>
<dest>
*: "Оновлення при зупинці"
</dest>
<voice>
*: "Оновлення при зупинці"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "Resume on automatic track change"
</source>
<dest>
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
</dest>
<voice>
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Soft Knee"
</source>
<dest>
*: "Мягке коліно"
</dest>
<voice>
*: "Мягке коліно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Attack Time"
</source>
<dest>
*: "Час атаки"
</dest>
<voice>
*: "Час атаки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
<source>
*: "Next:"
</source>
<dest>
*: "Наступний:"
</dest>
<voice>
*: "Наступний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Ratio"
</source>
<dest>
*: "Cпіввідношення"
</dest>
<voice>
*: "Cпіввідношення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Del"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Видалити"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Видалити"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB Keypad Mode"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Hard Knee"
</source>
<dest>
*: "Жорстке коліно"
</dest>
<voice>
*: "Жорстке коліно"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Remote Base Skin"
</source>
<dest>
*: "Основна тема"
</dest>
<voice>
*: "Основна тема"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
</source>
<dest>
*: none
multidrive_usb: "USB сховати внутрішній диск"
</dest>
<voice>
*: none
multidrive_usb: "USB сховати внутрішній диск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Browser"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Браузер"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Браузер"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Speaker Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
<source>
*: "Right"
</source>
<dest>
*: "Право"
</dest>
<voice>
*: "Право"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Headphone Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio_remote: ""
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "віддалена обкладинка радіоекрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Віддалений екран"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Віддалений екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Вузький"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Вузький"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
<source>
*: none
radio: "Other"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Інший"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Інший"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "File Browser Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
<source>
*: "Rewind Before Resume"
</source>
<dest>
*: "Перемотати перед відновленням"
</dest>
<voice>
*: "Перемотати перед відновленням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Line Padding in Lists"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Відступ в списках"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Відступ в списках"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
<source>
*: "Save Changes?"
</source>
<dest>
*: "Зберегти зміни?"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти зміни?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "[untagged]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[Untagged]"
</source>
<dest>
*: "[Не тегований]"
</dest>
<voice>
*: "Не тегований"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
<source>
*: none
radio: "Italy"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Італія"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Італія"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
<source>
*: "Rewind on Pause"
</source>
<dest>
*: "Перемотка назад при паузі"
</dest>
<voice>
*: "Перемотка назад при паузі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "10:1"
</source>
<dest>
*: "10:1"
</dest>
<voice>
*: "10 до 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
<source>
*: none
morse_input: "Use Morse Code Input"
</source>
<dest>
*: none
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
</dest>
<voice>
*: none
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Дод. налаштування управління тоном"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Дод. налаштування управління тоном"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
<source>
*: none
depth_3d: "3-D Enhancement"
</source>
<dest>
*: none
depth_3d: "Підсилення 3-D"
</dest>
<voice>
*: none
depth_3d: "Підсилення 3-D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Cancel"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "Скасувати"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "Скасувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Composer"
</source>
<dest>
*: "Композитор"
</dest>
<voice>
*: "Композитор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
<source>
*: "Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "Посилання"
</dest>
<voice>
*: "Посилання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
<source>
*: "Cancel Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Скасувати таймер сну"
</dest>
<voice>
*: "Скасувати таймер сну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator"
</source>
<dest>
*: "Лінія розділювач"
</dest>
<voice>
*: "Лінія розділювач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator Colour"
</source>
<dest>
*: "Колір лінії розділювача"
</dest>
<voice>
*: "Колір лінії розділювача"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
<source>
*: "Start File Browser at /"
</source>
<dest>
*: "Починати показ файлів з /"
</dest>
<voice>
*: "Починати показ файлів з корня"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "2:1"
</source>
<dest>
*: "2:1"
</dest>
<voice>
*: "2 до 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Смуга %d частот"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Смуга частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
<source>
*: none
radio: "Signal strength:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Потужність сигналу:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Потужність сигналу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина %d смуги"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Ширина смуги"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Mouse"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Мишка"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Мишка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Limit"
</source>
<dest>
*: "Межа"
</dest>
<voice>
*: "Межа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Multimedia"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Мультимедіа"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Мультимедіа"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
<source>
*: "Scroll Bar Width"
</source>
<dest>
*: "Ширина смуги прокрутки"
</dest>
<voice>
*: "Ширина смуги прокрутки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Station:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Станція:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
<source>
*: "Startup/Shutdown"
</source>
<dest>
*: "Запуск/Вимкнення"
</dest>
<voice>
*: "Запуск/Вимкнення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
<source>
*: "Restart Sleep Timer on Keypress"
</source>
<dest>
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
</dest>
<voice>
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
<source>
*: "Skip to Outro"
</source>
<dest>
*: "До кінця треку"
</dest>
<voice>
*: "До кінця треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio: "Екран радіо"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "Екран радіо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Automatic Track Change Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
<source>
*: "Default Sleep Timer Duration"
</source>
<dest>
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
</dest>
<voice>
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "6:1"
</source>
<dest>
*: "6:1"
</dest>
<voice>
*: "6 до 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "Головний екран"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "Головний екран"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
<source>
*: "PictureFlow"
</source>
<dest>
*: "~PictureFlow"
</dest>
<voice>
*: "відкрити перегляд зображень"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
<source>
*: "Force"
</source>
<dest>
*: "Примусово"
</dest>
<voice>
*: "Примусово"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Compressor"
</source>
<dest>
*: "Компресор"
</dest>
<voice>
*: "Компресор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
<source>
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
</source>
<dest>
*: "Скинути папку каталогів списку"
</dest>
<voice>
*: "Скинути папку каталогів списку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Налаштування тону"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Налаштування тону"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Гарячі клавіші"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer on Boot"
</source>
<dest>
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
</dest>
<voice>
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
<source>
*: none
histogram: "Histogram interval"
</source>
<dest>
*: none
histogram: "Інтервал гістограм"
</dest>
<voice>
*: none
histogram: "Інтервал гістограм"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
<source>
*: "Left"
</source>
<dest>
*: "Зліва"
</dest>
<voice>
*: "Зліва"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
<source>
*: "Next Track:"
</source>
<dest>
*: "Наступний трек:"
</dest>
<voice>
*: "Наступний трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "4:1"
</source>
<dest>
*: "4:1"
</dest>
<voice>
*: "4 до 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "In custom directories only"
</source>
<dest>
*: "Тільки в заданих папках"
</dest>
<voice>
*: "Тільки в заданих папках"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Presentation"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "Презентація"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "Презентація"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
<source>
*: "of"
</source>
<dest>
*: "з"
</dest>
<voice>
*: "з"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_FOLDER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select one or more directories"
</source>
<dest>
*: "Позначте одну або декілька тек"
</dest>
<voice>
*: "Позначте одну або декілька тек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Simple (Meier)"
</source>
<dest>
*: "Звичайний (Майєр)"
</dest>
<voice>
*: "Звичайний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "Запустити таймер сну"
</dest>
<voice>
*: "Запустити таймер сну"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select directories to scan"
</source>
<dest>
*: "Оберіть теки для сканування"
</dest>
<voice>
*: "Оберіть теки для сканування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_LIMIT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Maximum Volume Limit"
</source>
<dest>
*: "Обмеження максимальної гучності"
</dest>
<voice>
*: "Обмеження максимальної гучності"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Western European (CP1252)"
</source>
<dest>
*: "Західноєвропейська (CP1252)"
</dest>
<voice>
*: "Західноєвропейська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "Користувацькі налаштування"
</dest>
<voice>
*: "Користувацькі налаштування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
<source>
*: "Constrain Auto-Change"
</source>
<dest>
*: "Обмеження автоматичних змін"
</dest>
<voice>
*: "Обмеження автоматичних змін"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_EQUALIZER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Reset EQ"
</source>
<dest>
*: "Скидання EQ"
</dest>
<voice>
*: "Скидання EQ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SINGLE_MODE
desc: single mode
user: core
<source>
*: "Single Mode"
</source>
<dest>
*: "Одиночний режим"
</dest>
<voice>
*: "Одиночний режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TITLEALBUM_FROMTAGS
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Title & Album from ID3 tags"
</source>
<dest>
*: "Назва та альбом з тегів ID3"
</dest>
<voice>
*: "Назва та альбом з тегів ID3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TITLE_FROMTAGS
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Title from ID3 tags"
</source>
<dest>
*: "Назва з тегів ID3"
</dest>
<voice>
*: "Назва з тегів ID3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM_SHUFFLE_RANDOM_SELECTIVE_SONGS_SUMMARY
desc: a summary splash screen that appear on the database browser when you try to create a playlist from the database browser that exceeds your system limit
user: core
<source>
*: "Selection too big, %d random tracks will be selected"
</source>
<dest>
*: "Вибірка занадто велика, буде вибрано %d випадкових треків"
</dest>
<voice>
*: "Вибірка занадто велика, буде вибрано менше випадкових треків"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_SPECIAL_CHARACTER
desc: Special character (japanese, accents, etc)
user: core
<source>
*: "Special character"
</source>
<dest>
*: "Спецсимвол"
</dest>
<voice>
*: "Спецсимвол"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUMARTISTS
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album Artists"
</source>
<dest>
*: "Артисти альбому"
</dest>
<voice>
*: "Артисти альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_CURRENT_TO_FAVES
desc:
user: core
<source>
*: "Add Current to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "Додати поточний до ярликів"
</dest>
<voice>
*: "Додати поточний до ярликів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
desc: Relative volume of voice prompts
user: core
<source>
*: "Voice Prompt Volume"
</source>
<dest>
*: "Гучність голосових підказок"
</dest>
<voice>
*: "Гучність голосових підказок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEADZONE
desc: touchpad deadzone setting
user: core
<source>
*: none
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
</source>
<dest>
*: none
sansafuzeplus: "Мертва зона тачпада"
</dest>
<voice>
*: none
sansafuzeplus: "Мертва зона тачпада"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISC
desc: Shown in WPS (for multidisc albums)
user: core
<source>
*: "Disc"
</source>
<dest>
*: "Диск"
</dest>
<voice>
*: "Диск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Розгорнутий фільтр ЦАП"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Розгорнутий фільтр ЦАП"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHARP
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Sharp"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Різкість"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Різкість"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Повільніше"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Повільніше"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Short Sharp"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Коротка різкість"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Коротка різкість"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Short Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Коротка різкість"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Коротка різкість"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Super Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "Надповільний"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "Надповільний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Short"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "Коротко"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "Коротко"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_BYPASS
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Bypass"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "Обхід"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "Обхід"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Linear Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Лінійний швидкий"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Лінійний швидкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Linear Slow"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Лінійний повільний"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Лінійний повільний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Minimum Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Мінімально швидкий"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Мінімально швидкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Minimum Slow"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Мінімально повільний"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Мінімально повільний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_APODIZING_1
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Apodizing type 1"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Тип аподизації 1"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Тип аподизації 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_APODIZING_2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Apodizing type 2"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Тип аподизації 2"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Тип аподизації 2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Hybrid Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Гібридний швидкий"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Гібридний швидкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Brick Wall"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Цегляний мур"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Цегляний мур"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_MODE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "DAC power mode"
es9218: "DAC output level"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "Режим живлення ЦАП"
es9218: "Вихідний рівень ЦАП"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "Режим живлення ЦАП"
es9218: "Вихідний рівень ЦАП"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_HIGH
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "High performance"
es9218: "High Gain (2 Vrms)"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "Висока продуктивність"
es9218: "Високе посилення (2 Vrms)"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "Висока продуктивність"
es9218: "Високе посилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_LOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "Save battery"
es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "Економія батареї"
es9218: "Низьке посилення (1 Vrms)"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "Економія батареї"
es9218: "Низьке посилення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PBE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Perceptual Bass Enhancement"
</source>
<dest>
*: "Покращення сприйняття басів"
</dest>
<voice>
*: "Покращення сприйняття басів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auditory Fatigue Reduction"
</source>
<dest>
*: "Зменшення слухової втоми"
</dest>
<voice>
*: "Зменшення слухової втоми"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Haas Surround"
</source>
<dest>
*: "Об'ємне звучання"
</dest>
<voice>
*: "Об'ємне звучання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX1
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x1)"
</source>
<dest>
*: "f(x1)"
</dest>
<voice>
*: "f(x1)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x2)"
</source>
<dest>
*: "f(x2)"
</dest>
<voice>
*: "f(x2)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_METHOD2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "SIDE ONLY"
</source>
<dest>
*: "ТІЛЬКИ ЗБОКУ"
</dest>
<voice>
*: "ТІЛЬКИ ЗБОКУ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_MIX
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Dry / Wet Mix"
</source>
<dest>
*: "Сухe / вологе змішування"
</dest>
<voice>
*: "Сухe / вологе змішування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
user: core
<source>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
</source>
<dest>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Регулятор масштабування частот"
</dest>
<voice>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Регулятор масштабування частот"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
user: core
<source>
*: "USB Mode"
</source>
<dest>
*: "USB Режим"
</dest>
<voice>
*: "USB Режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
user: core
<source>
*: "Mass Storage"
</source>
<dest>
*: "Накопичувач"
</dest>
<voice>
*: "Накопичувач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
user: core
<source>
*: "Charge Only"
</source>
<dest>
*: "Тільки заряджання"
</dest>
<voice>
*: "Тільки заряджання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_ADB
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
user: core
<source>
*: "Android Debug Bridge"
</source>
<dest>
*: "Налагоджувальний міст Android"
</dest>
<voice>
*: "Налагоджувальний міст Android"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_ENABLED
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Enabled"
</source>
<dest>
*: "Ввімкнено"
</dest>
<voice>
*: "Ввімкнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_PLAY
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Play"
</source>
<dest>
*: "Вільна гра"
</dest>
<voice>
*: "Вільна гра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SEEK
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Seek"
</source>
<dest>
*: "Вільний пошук"
</dest>
<voice>
*: "Вільний пошук"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SKIP
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Skip"
</source>
<dest>
*: "Вільний пропуск"
</dest>
<voice>
*: "Вільний пропуск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Backlight Exemptions"
</source>
<dest>
*: "Винятки для підсвітки"
</dest>
<voice>
*: "Винятки для підсвітки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable on External Power"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути при зовнішньому живленні"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути при зовнішньому живленні"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Unmapped Keys"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути нерозпізнані клавіші"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути нерозпізнані клавіші"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Advanced Key Lock"
</source>
<dest>
*: "Розширене блокування клавіш"
</dest>
<voice>
*: "Розширене блокування клавіш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock On"
</source>
<dest>
*: "Автоблокування ввімкнено"
</dest>
<voice>
*: "Автоблокування ввімкнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock Off"
</source>
<dest>
*: "Автоблокування вимкнено"
</dest>
<voice>
*: "Автоблокування вимкнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Locked Reminders"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути заблоковані нагадування"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути заблоковані нагадування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Touch"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути сенсорний режим"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути сенсорний режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "KiB"
</source>
<dest>
*: "KiB"
</dest>
<voice>
*: "кібібайт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MEBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "MiB"
</source>
<dest>
*: "MiB"
</dest>
<voice>
*: "мебібайт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "GiB"
</source>
<dest>
*: "GiB"
</dest>
<voice>
*: "гібібайт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per playlist"
</source>
<dest>
*: "По одному на плейлист"
</dest>
<voice>
*: "По одному на плейлист"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per track"
</source>
<dest>
*: "По одному на трек"
</dest>
<voice>
*: "По одному на трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Трек для руху"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEUED
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "В черзі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAD_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Поганий трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MOVING_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Рухомий трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Playlist elapsed:"
</source>
<dest>
*: "Плейлист закінчився:"
</dest>
<voice>
*: "Плейлист закінчився"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track elapsed:"
</source>
<dest>
*: "Трек закінчився:"
</dest>
<voice>
*: "Трек закінчився"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track remaining:"
</source>
<dest>
*: "Залишився трек:"
</dest>
<voice>
*: "Залишився трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track:"
</source>
<dest>
*: "Трек:"
</dest>
<voice>
*: "Трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Storage (Done / Remaining):"
</source>
<dest>
*: "Накопичувач (всього / залишилося)"
</dest>
<voice>
*: "Накопичувач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Готово"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average track size:"
</source>
<dest>
*: "Середній розмір треку:"
</dest>
<voice>
*: "Середній розмір треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average bitrate:"
</source>
<dest>
*: "Середній бітрейт:"
</dest>
<voice>
*: "Середній бітрейт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Error while gathering info"
</source>
<dest>
*: "Помилка при зборі інформації"
</dest>
<voice>
*: "Помилка при зборі інформації"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYING_TIME
desc: onplay menu
user: core
<source>
*: "Playing time"
</source>
<dest>
*: "Час відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Час відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
user: core
<source>
*: none
charging: "Delay Before Resume"
</source>
<dest>
*: none
charging: "Затримка перед поновленням"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "Затримка перед поновленням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Абсолютний режим"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Режим напівтонів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "Розтягування часу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Remote Control"
</source>
<dest>
*: "Дистанційне керування"
</dest>
<voice>
*: "Дистанційне керування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_REM_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "No Rem. Control"
</source>
<dest>
*: "Без дист. керування"
</dest>
<voice>
*: "Без дист. керування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Out of Control"
</source>
<dest>
*: "Поза контролем"
</dest>
<voice>
*: "Поза контролем"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_2_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "2 Key Control"
</source>
<dest>
*: "2 Клавішне керування"
</dest>
<voice>
*: "2 Клавішне керування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_4_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "4 Key Control"
</source>
<dest>
*: "4 Клавішне керування"
</dest>
<voice>
*: "4 Клавішне керування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_WORMLET
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Play Wormlet!"
</source>
<dest>
*: "Грай Вормлета!"
</dest>
<voice>
*: "Грай Вормлета!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Number of Worms"
</source>
<dest>
*: "Кількість хробаків"
</dest>
<voice>
*: "Кількість хробаків"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Growth Per Food"
</source>
<dest>
*: "Ріст черв'яків на один корм"
</dest>
<voice>
*: "Ріст черв'яків на один корм"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_SPEED
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Speed"
</source>
<dest>
*: "Швидкість черв'яка"
</dest>
<voice>
*: "Швидкість черв'яка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Arghs Per Food"
</source>
<dest>
*: "Арг на їжу"
</dest>
<voice>
*: "Арг на їжу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGH_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Argh Size"
</source>
<dest>
*: "Аргх розмір"
</dest>
<voice>
*: "Аргх розмір"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOOD_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Food Size"
</source>
<dest>
*: "Розмір їжі"
</dest>
<voice>
*: "Розмір їжі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
desc: For game menus
user: core
<source>
*: "Number of Players"
</source>
<dest>
*: "Кількість гравців"
</dest>
<voice>
*: "Кількість гравців"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTROL_STYLE
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Control Style"
</source>
<dest>
*: "Стиль керування"
</dest>
<voice>
*: "Стиль керування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Revert to Default Settings"
</source>
<dest>
*: "Повернутися до стандартних налаштувань"
</dest>
<voice>
*: "Повернутися до стандартних налаштувань"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_QUIT
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Quit"
</source>
<dest>
*: "Вихід"
</dest>
<voice>
*: "Вихід"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Display Options"
</source>
<dest>
*: "Параметри відображення"
</dest>
<voice>
*: "Параметри відображення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Previous Track"
</source>
<dest>
*: "Попередній трек"
</dest>
<voice>
*: "Попередній трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYPAUSE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Pause / Play"
</source>
<dest>
*: "Пауза/Відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Пауза/Відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_PLAYBACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Stop Playback"
</source>
<dest>
*: "Зупинити відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Зупинити відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXTTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Next Track"
</source>
<dest>
*: "Наступний трек"
</dest>
<voice>
*: "Наступний трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_VOLUME
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Volume"
</source>
<dest>
*: "Змінити гучність"
</dest>
<voice>
*: "Змінити гучність"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Shuffle Mode"
</source>
<dest>
*: "Режим перемішування"
</dest>
<voice>
*: "Режим перемішування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Repeat Mode"
</source>
<dest>
*: "Змінити режим повтору"
</dest>
<voice>
*: "Змінити режим повтору"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Playback Control"
</source>
<dest>
*: "Керування відтворенням"
</dest>
<voice>
*: "Керування відтворенням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Checkmate!"
</source>
<dest>
*: "Шах і мат!"
</dest>
<voice>
*: "Шах і мат!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Illegal move!"
</source>
<dest>
*: "Заборонений рух!"
</dest>
<voice>
*: "Заборонений рух!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "New Game"
</source>
<dest>
*: "Нова гра"
</dest>
<voice>
*: "Нова гра"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Resume Game"
</source>
<dest>
*: "Гра-резюме"
</dest>
<voice>
*: "Гра-резюме"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Save Game"
</source>
<dest>
*: "Зберегти гру"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти гру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restore Game"
</source>
<dest>
*: "Відновити гру"
</dest>
<voice>
*: "Відновити гру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restart Game"
</source>
<dest>
*: "Перезапустити гру"
</dest>
<voice>
*: "Перезапустити гру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Select Other Game"
</source>
<dest>
*: "Виберіть іншу гру"
</dest>
<voice>
*: "Виберіть іншу гру"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 1: 60 ходів / 5 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 1 60 ходів за 5 хв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 2: 60 ходів / 15 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 2 60 ходів за 15 хв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 3: 60 ходів / 30 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 3 60 ходів за 30 хв"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 4: 40 ходів / 30 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 4, 40 ходів за 30 хвилин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 5: 40 ходів / 60 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 5, 40 ходів за 60 хвилин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 6: 40 ходів / 120 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 6, 40 ходів за 120 хвилин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
</source>
<dest>
*: "Рівень 7: 40 ходів / 240 хв"
</dest>
<voice>
*: "Рівень 7, 40 ходів за 240 хвилин"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "Error parsing game !"
</source>
<dest>
*: "Помилка розбору гри !"
</dest>
<voice>
*: "Помилка розбору гри !"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "No games found !"
</source>
<dest>
*: "Не знайдено жодної гри!"
</dest>
<voice>
*: "Не знайдено жодної гри!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the beginning of the game"
</source>
<dest>
*: "На початку гри"
</dest>
<voice>
*: "На початку гри"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the end of the game"
</source>
<dest>
*: "Наприкінці гри"
</dest>
<voice>
*: "Наприкінці гри"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYER
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Програвач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_GNUCHESS
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "~GNU Chess"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Позначено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_UNMARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Без позначки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_WHITE
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Білий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLACK
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Чорний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Перевірка!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "захоплення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "замок"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "королівська сторона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ферзева сторона"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAWN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Пішак"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KNIGHT
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Лицар"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BISHOP
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Єпископ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ROOK
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Грач"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEEN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Королева"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KING
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Король"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "Ігри"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Saving position"
</source>
<dest>
*: "Збереження позиції"
</dest>
<voice>
*: "Збереження позиції"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Loading position"
</source>
<dest>
*: "Завантаження позиції"
</dest>
<voice>
*: "Завантаження позиції"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Thinking..."
</source>
<dest>
*: "Гадаю..."
</dest>
<voice>
*: "Гадаю"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
desc: Spoken if battery bench is already running
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Акумуляторний тест вже працює"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
desc: Battery bench start up message
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Натисніть кнопку відтворення, щоб запустити тест батареї"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
user: core
<source>
*: "Cannot restart playback"
</source>
<dest>
*: "Не вдається перезапустити відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Не вдається перезапустити відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ORDERED
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Ordered"
</source>
<dest>
*: "Замовлено"
</dest>
<voice>
*: "Замовлено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFUSION
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Diffusion"
</source>
<dest>
*: "Дифузія"
</dest>
<voice>
*: "Дифузія"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GRAYSCALE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Grayscale"
</source>
<dest>
*: "Градації сірого"
</dest>
<voice>
*: "Градації сірого"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Toggle Slideshow Mode"
</source>
<dest>
*: "Увімкнути режим показу слайдів"
</dest>
<voice>
*: "Увімкнути режим показу слайдів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Slideshow Time"
</source>
<dest>
*: "Час слайд шоу"
</dest>
<voice>
*: "Час слайд шоу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RETURN
desc: in various plugin menus
user: core
<source>
*: "Return"
</source>
<dest>
*: "Ввід"
</dest>
<voice>
*: "Ввід"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR
desc: used in the info screen to show a recording dir
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Каталог записів"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Каталог записів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "View Played Games"
</source>
<dest>
*: "Перегляд зіграних ігор"
</dest>
<voice>
*: "Перегляд зіграних ігор"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Audio Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Параметри аудіо"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Параметри аудіо"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Параметри відновлення"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Параметри відновлення"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Play Mode"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Режим відтворення"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Режим відтворення"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SINGLE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Single"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Одиночний"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Одиночний"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Use sound setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Використовуйте налаштування звуку"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Використовуйте налаштування звуку"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Play from beginning"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Відтворення з початку"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Відтворення з початку"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_RESUME_TIME
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Set resume time (min)"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Встановіть час відновлення (хв)"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Встановіть час відновлення"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FPS
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
user: core
<source>
*: "Display FPS"
</source>
<dest>
*: "Відображення FPS"
</dest>
<voice>
*: "Відображення FPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMIT_FPS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Limit FPS"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Обмеження FPS"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Обмеження FPS"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_FRAMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Skip frames"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Пропустити кадри"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Пропустити кадри"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Backlight brightness"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Яскравість підсвічування"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Яскравість підсвічування"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Use common setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Використовуйте загальні налаштування"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Використовуйте загальні налаштування"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TONE_CONTROLS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Tone controls"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Регулятори тембру"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Регулятори тембру"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Стартове меню"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Стартове меню"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu if not completed"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Стартове меню якщо не заповнено"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Стартове меню якщо не заповнено"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_RESUME
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume automatically"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Поновити автоматично"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Поновити автоматично"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Clear all resumes"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Очистити всі повтори"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Очистити всі повтори"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNAVAILABLE
desc: in mpegplayer settings
user: core
<source>
*: "Unavailable"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Недоступно"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Недоступно"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOGGLE_ITEM
desc: deprecated
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Up"
</source>
<dest>
*: "Перемістити елемент вгору"
</dest>
<voice>
*: "Перемістити елемент вгору"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Down"
</source>
<dest>
*: "Перемістити елемент вниз"
</dest>
<voice>
*: "Перемістити елемент униз"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Load Default Configuration"
</source>
<dest>
*: "Завантажити конфігурацію за замовчуванням"
</dest>
<voice>
*: "Завантажити конфігурацію за замовчуванням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_EXIT
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Save and Exit"
</source>
<dest>
*: "Зберегти та вийти"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти та вийти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
desc: deprecated
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_PATH
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Path]"
</source>
<dest>
*: "[Шлях]"
</dest>
<voice>
*: "Шлях"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Filename]"
</source>
<dest>
*: "[Ім'я файлу]"
</dest>
<voice>
*: "Ім'я файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Size]"
</source>
<dest>
*: "[Розмір]"
</dest>
<voice>
*: "Розмір"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DATE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Date]"
</source>
<dest>
*: "[Дата]"
</dest>
<voice>
*: "Дата"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_TIME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Time]"
</source>
<dest>
*: "[Час]"
</dest>
<voice>
*: "Час"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Subdirs]"
</source>
<dest>
*: "[Підкаталоги]"
</dest>
<voice>
*: "Підкаталоги"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Files]"
</source>
<dest>
*: "[Файли]"
</dest>
<voice>
*: "Файли"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Directory properties"
</source>
<dest>
*: "Властивості каталогу"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "File properties"
</source>
<dest>
*: "Властивості файлу"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Failed to gather information"
</source>
<dest>
*: "Не вдалось зібрати інформацію"
</dest>
<voice>
*: "Не вдалось зібрати інформацію"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SWAP_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Swap Channels"
</source>
<dest>
*: "Перемикання каналів"
</dest>
<voice>
*: "Перемикання каналів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PANNING_SEPARATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Panning Separation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Поділ панорамування"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Поділ панорамування"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERBERATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Reverberation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Реверберація"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Реверберація"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INTERPOLATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Interpolation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Інтерполяція"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Інтер-поляція"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Surround"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Об'єм"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Об'єм"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "HQ Mixer"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Мікшер HQ"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Мікшер HQ"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Sample Rate"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Частота дискретизації"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Частота дискретизації"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CPU_BOOST
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "CPU Boost"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "Прискорення процесора"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "Прискорення процесора"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPACING
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Spacing"
</source>
<dest>
*: "Інтервал"
</dest>
<voice>
*: "Інтервал"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CENTRE_MARGIN
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Centre margin"
</source>
<dest>
*: "Центральний відступ"
</dest>
<voice>
*: "Центральний відступ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Number of slides"
</source>
<dest>
*: "Центральний відступ"
</dest>
<voice>
*: "Центральний відступ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ZOOM
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Zoom"
</source>
<dest>
*: "Збільшення"
</dest>
<voice>
*: "Збільшення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Show album title"
</source>
<dest>
*: "Показати назву альбому"
</dest>
<voice>
*: "Показати назву альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESIZE_COVERS
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Resize Covers"
</source>
<dest>
*: "Змінити розмір обкладинки"
</dest>
<voice>
*: "Змінити розмір обкладинки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBUILD_CACHE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Rebuild cache"
</source>
<dest>
*: "Перебудувати кеш"
</dest>
<voice>
*: "Перебудувати кеш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WPS_INTEGRATION
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "WPS Integration"
</source>
<dest>
*: "Інтеграція WPS"
</dest>
<voice>
*: "Інтеграція WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GOTO_WPS
desc: in the pictureflow main menu
user: core
<source>
*: "Go to WPS"
</source>
<dest>
*: "Перейти до WPS"
</dest>
<voice>
*: "Перейти до WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide album title"
</source>
<dest>
*: "Приховати назву альбому"
</dest>
<voice>
*: "Приховати назву альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Показати внизу"
</dest>
<voice>
*: "Показати внизу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the top"
</source>
<dest>
*: "Показати вгорі"
</dest>
<voice>
*: "Показати вгорі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRECT
desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
user: core
<source>
*: "Direct"
</source>
<dest>
*: "Прямо"
</dest>
<voice>
*: "Прямо"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Via Track list"
</source>
<dest>
*: "Через список треків"
</dest>
<voice>
*: "Через список треків"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS_ON
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Always On"
</source>
<dest>
*: "Завжди увімкнено"
</dest>
<voice>
*: "Завжди увімкнено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "No album art found"
</source>
<dest>
*: "Обкладинку альбому не знайдено"
</dest>
<voice>
*: "Обкладинку альбому не знайдено"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Error writing config"
</source>
<dest>
*: "Помилка запису конфігурації"
</dest>
<voice>
*: "Помилка запису конфігурації"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "Not a VBR file"
</source>
<dest>
*: "Не VBR-файл"
</dest>
<voice>
*: "Не VBR-файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE_ERROR
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "File error: %d"
</source>
<dest>
*: "Помилка файлу: %d"
</dest>
<voice>
*: "Помилка файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UPDATE_CACHE
desc: in pictureflow
user: core
<source>
*: "Update cache"
</source>
<dest>
*: "Оновити кеш"
</dest>
<voice>
*: "Оновити кеш"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide information"
</source>
<dest>
*: "Приховати інформацію"
</dest>
<voice>
*: "Приховати інформацію"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Показати альбом внизу"
</dest>
<voice>
*: "Показати альбом внизу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the top"
</source>
<dest>
*: "Показати альбом вгорі"
</dest>
<voice>
*: "Показати альбом вгорі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the top"
</source>
<dest>
*: "Показати альбом і виконавця вгорі"
</dest>
<voice>
*: "Показати альбом і виконавця вгорі"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the bottom"
</source>
<dest>
*: "Показати альбом та виконавця внизу"
</dest>
<voice>
*: "Показати альбом та виконавця внизу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
desc: standard press x to cancel string
user: core
<source>
*: "Press LEFT to cancel."
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
vibe500: "Press PREV to cancel."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
</source>
<dest>
*: "Натисніть LEFT, щоб скасувати."
android,hifietma*,zenvision: "Натисніть BACK, щоб скасувати."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натисніть POWER, щоб скасувати."
ihifi760,ihifi960: "Двічі торкніться RETURN, щоб скасувати."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натисніть HOME, щоб скасувати."
iriverh10,samsungyh*: "Двічі торкніться ЛІВОРУЧ, щоб скасувати."
mpiohd200: "Двічі торкніться REC, щоб скасувати."
mpiohd300: "Двічі торкніться МЕНЮ, щоб скасувати."
rx27generic: "Натисніть клавішу VOLUME, щоб скасувати."
sonynwza860: "Карти клавіш неповні."
touchscreen: "Натисніть зліва посередині, щоб скасувати."
vibe500: "Натисніть PREV, щоб скасувати."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Двічі торкніться HOME, щоб скасувати."
</dest>
<voice>
*: "Натисніть LEFT, щоб скасувати."
android,hifietma*,zenvision: "Натисніть BACK, щоб скасувати."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натисніть POWER, щоб скасувати."
ihifi760,ihifi960: "Двічі торкніться RETURN, щоб скасувати."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натисніть HOME, щоб скасувати."
iriverh10,samsungyh*: "Двічі торкніться ЛІВОРУЧ, щоб скасувати."
mpiohd200: "Двічі торкніться REC, щоб скасувати."
mpiohd300: "Двічі торкніться МЕНЮ, щоб скасувати. tap MENU to cancel."
rx27generic: "Натисніть клавішу VOLUME, щоб скасувати."
touchscreen: "Натисніть зліва посередині, щоб скасувати."
vibe500: "Натисніть PREV, щоб скасувати."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Двічі торкніться HOME, щоб скасувати."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DATE
desc: for constructing time and date announcements
user: core
<source>
*: "Date"
</source>
<dest>
*: "Дата"
</dest>
<voice>
*: "Дата"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL
desc:
user: core
<source>
*: "Clear all"
</source>
<dest>
*: "Зачистити все."
</dest>
<voice>
*: "Зачистити все."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_0
desc: CANCEL.
user: core
<source>
*: "Cancel"
</source>
<dest>
*: "Скасувати"
</dest>
<voice>
*: "Скасувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE
desc:
user: core
<source>
*: "Save"
</source>
<dest>
*: "Зберегти"
</dest>
<voice>
*: "Зберегти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEOUT
desc:
user: core
<source>
*: "Timeout"
</source>
<dest>
*: "Тайм-аут."
</dest>
<voice>
*: "Тайм-аут."
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK
desc: used in track x of y constructs
user: core
<source>
*: "Track"
</source>
<dest>
*: "Трек"
</dest>
<voice>
*: "Трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ELAPSED
desc: prefix for elapsed playtime announcement
user: core
<source>
*: "Elapsed"
</source>
<dest>
*: "Минуло"
</dest>
<voice>
*: "Минуло"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
desc: format for wps hotkey announcement
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announcement format"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Формат анонсу"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Формат анонсу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMAIN
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Remain"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Залишилося"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Залишилося"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GROUPING
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Grouping"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Групування"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Групування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCE_ON
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announce on"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Анонсувати на"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Анонсувати на"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_CHANGE
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Track change"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Зміна треку"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Зміна треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hold for settings"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "Утримуйте для налаштувань"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "Утримуйте для налаштувань"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN
desc: onplay open plugin
user: core
<source>
*: "Open Plugin"
</source>
<dest>
*: "Відкрити плагін"
</dest>
<voice>
*: "Відкрити плагін"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Not a plugin: %s"
</source>
<dest>
*: "Не плагін: %s"
</dest>
<voice>
*: "Не плагін"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Set WPS Context Plugin"
</source>
<dest>
*: "Встановити контекстний плагін WPS"
</dest>
<voice>
*: "Встановити контекстний плагін WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARAMETER
desc:
user: core
<source>
*: "Parameter"
</source>
<dest>
*: "Параметр"
</dest>
<voice>
*: "Параметр"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NAME
desc:
user: core
<source>
*: "Name"
</source>
<dest>
*: "Ім'я"
</dest>
<voice>
*: "Ім'я"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD
desc:
user: core
<source>
*: "Add"
</source>
<dest>
*: "Додати"
</dest>
<voice>
*: "Додати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACK
desc:
user: core
<source>
*: "Back"
</source>
<dest>
*: "Назад"
</dest>
<voice>
*: "Назад"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EDIT
desc:
user: core
<source>
*: "Edit"
</source>
<dest>
*: "Редагувати"
</dest>
<voice>
*: "Редагувати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUN
desc:
user: core
<source>
*: "Run"
</source>
<dest>
*: "Запуск"
</dest>
<voice>
*: "Запуск"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXPORT
desc:
user: core
<source>
*: "Export"
</source>
<dest>
*: "Експорт"
</dest>
<voice>
*: "Експорт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE
desc:
user: core
<source>
*: "Browse"
</source>
<dest>
*: "Огляд"
</dest>
<voice>
*: "Огляд"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
desc: upon plugging in USB
user: core
<source>
*: "Enter USB mass storage mode?"
</source>
<dest>
*: "Увімкнути режим USB-накопичувача?"
</dest>
<voice>
*: "Увімкнути режим USB-накопичувача?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_MENU
desc: in onplay menu
user: core
<source>
*: "Queue..."
</source>
<dest>
*: "Черга..."
</dest>
<voice>
*: "Черга"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
desc: in Current Playlist settings
user: core
<source>
*: "Show Queue Options"
</source>
<dest>
*: "Показати параметри черги"
</dest>
<voice>
*: "Показати параметри черги"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
desc: in Current Playlist settings
user: core
<source>
*: "Show Shuffled Adding Options"
</source>
<dest>
*: "Показати параметри додавання у випадковому порядку"
</dest>
<voice>
*: "Показати параметри додавання у випадковому порядку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_IN_SUBMENU
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "In Submenu"
</source>
<dest>
*: "У підменю"
</dest>
<voice>
*: "У підменю"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
desc: disable all softlock notifications
user: core
<source>
*: "Disable All Lock Notifications"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути всі сповіщення про блокування"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути всі сповіщення про блокування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_VOLUME
desc: exempt volume from softlock
user: core
<source>
*: "Exempt Volume"
</source>
<dest>
*: "Звільнений обсяг"
</dest>
<voice>
*: "Звільнений обсяг"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
desc: always prime autolock
user: core
<source>
*: "Always Autolock"
</source>
<dest>
*: "Завжди автоблокування"
</dest>
<voice>
*: "Завжди автоблокування"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
user: core
<source>
*: "dAY"
</source>
<dest>
*: "dAY"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_WRAPAROUND
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "List Wraparound"
</source>
<dest>
*: "Обхід списку"
</dest>
<voice>
*: "Обхід списку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Show Shutdown Message"
</source>
<dest>
*: "Показати повідомлення про вимкнення"
</dest>
<voice>
*: "Показати повідомлення про вимкнення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_ORDER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "List Order"
</source>
<dest>
*: "Порядок списку"
</dest>
<voice>
*: "Порядок списку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASCENDING
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Ascending"
</source>
<dest>
*: "Висхідний"
</dest>
<voice>
*: "Висхідний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DESCENDING
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Descending"
</source>
<dest>
*: "Спадний"
</dest>
<voice>
*: "Спадний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_ART
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Album Art"
</source>
<dest>
*: "Обкладинка альбому"
</dest>
<voice>
*: "Обкладинка альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREFER_EMBEDDED
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Prefer Embedded"
</source>
<dest>
*: "Надати перевагу вбудованому"
</dest>
<voice>
*: "Надати перевагу вбудованому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Prefer Image File"
</source>
<dest>
*: "Надати перевагу файлу зображення"
</dest>
<voice>
*: "Надати перевагу файлу зображення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
desc: in radio screen and Settings
user: core
<source>
*: none
rds: "Sync RDS Time"
</source>
<dest>
*: none
rds: "Синхронізація часу RDS"
</dest>
<voice>
*: none
rds: "Синхронізація часу RDS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Sort albums by"
</source>
<dest>
*: "Сортувати альбоми за"
</dest>
<voice>
*: "Сортувати альбоми за"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Artist + Name"
</source>
<dest>
*: "Артист + Ім'я"
</dest>
<voice>
*: "Артист та Ім'я"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Artist + Year"
</source>
<dest>
*: "Артист + Рік"
</dest>
<voice>
*: "Артист та Рік"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Year sort order"
</source>
<dest>
*: "Порядок сортування за роками"
</dest>
<voice>
*: "Порядок сортування за роками"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Show year in album title"
</source>
<dest>
*: "Показувати рік у назві альбому"
</dest>
<voice>
*: "Показувати рік у назві альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Cache needs to finish updating first!"
</source>
<dest>
*: "Кеш повинен спочатку завершити оновлення!"
</dest>
<voice>
*: "Кеш повинен спочатку завершити оновлення!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_INFO
desc: Track Info Title
user: core
<source>
*: "Track Info"
</source>
<dest>
*: "Інформація про трек"
</dest>
<voice>
*: "Інформація про трек"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY
desc: play selected file/directory, in playlist context menu
user: core
<source>
*: "Play"
</source>
<dest>
*: "Грати"
</dest>
<voice>
*: "Грати"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SHUFFLED
desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
user: core
<source>
*: "Play Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Грати в перетасованому порядку"
</dest>
<voice>
*: "Грати в перетасованому порядку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
desc: used in the playlist settings menu
user: core
<source>
*: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
</source>
<dest>
*: "Збереження поточного треку при заміні списку відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Збереження поточного треку при заміні списку відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
</source>
<dest>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Очищення налаштувань, якщо утримувати кнопку скидання під час запуску"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Очищення налаштувань, якщо під час запуску увімкнено перемикач утримання"
</dest>
<voice>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Очищення налаштувань, якщо утримувати кнопку скидання під час запуску"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Очищення налаштувань, якщо під час запуску увімкнено перемикач утримання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
desc: in playback settings menu
user: core
<source>
*: "Rewind Across Tracks"
</source>
<dest>
*: "Перемотати назад через треки"
</dest>
<voice>
*: "Перемотати назад через треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Set As..."
</source>
<dest>
*: "Встановити як..."
</dest>
<voice>
*: "Встановити як"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Playlist Directory"
</source>
<dest>
*: "Каталог плейлистів"
</dest>
<voice>
*: "Каталог плейлистів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Start Directory"
</source>
<dest>
*: "Початковий каталог"
</dest>
<voice>
*: "Початковий каталог"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Каталог записів"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "Каталог записів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_PL
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add to Playlist..."
</source>
<dest>
*: "Додати до списку відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Додати до списку відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add to Existing Playlist"
</source>
<dest>
*: "Додати до існуючого списку відтворення"
</dest>
<voice>
*: "Додати до існуючого списку відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYING_NEXT
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Playing Next..."
</source>
<dest>
*: "Playing Next...Програється наступний"
</dest>
<voice>
*: "Програється наступний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_NEXT
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Next"
</source>
<dest>
*: "Грати наступний"
</dest>
<voice>
*: "Грати наступний"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_SHUFFLED
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Додати перетасований"
</dest>
<voice>
*: "Додати перетасований"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_LAST
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Last"
</source>
<dest>
*: "Відтворити останнім"
</dest>
<voice>
*: "Відтворити останнім"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "Зіграти останній перетасований"
</dest>
<voice>
*: "Зіграти останній перетасований"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
desc: in system settings
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "Режим регулювання гучності"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "Режим регулювання гучності"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
desc: in system settings
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "Кількість кроків гучності"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "Кількість кроків гучності"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PERCEPTUAL
desc: in system settings -> volume adjustment mode
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Perceptual"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "Сприйняття"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "Сприйняття"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
desc: in PictureFlow Main Menu
user: core
<source>
*: "Show Tracks While Browsing"
</source>
<dest>
*: "Показувати треки під час перегляду"
</dest>
<voice>
*: "Показувати треки під час перегляду"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
desc: in PictureFlow Main Menu
user: core
<source>
*: "Go to Last Album"
</source>
<dest>
*: "Перейти до останнього альбому"
</dest>
<voice>
*: "Перейти до останнього альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DATABASE_DIR
desc: in database settings menu
user: core
<source>
*: "Database Directory"
</source>
<dest>
*: "Каталог баз даних"
</dest>
<voice>
*: "Каталог баз даних"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
desc: Confirmation dialog
user: core
<source>
*: "Remove Queued Tracks?"
</source>
<dest>
*: "Видалення доріжок у черзі?"
</dest>
<voice>
*: "Видалення доріжок у черзі?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Quick (Ignore Directory Cache)"
</source>
<dest>
*: "Швидко (ігнорувати кеш каталогів)"
</dest>
<voice>
*: "Швидко (ігнорувати кеш каталогів)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WPS
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "What's Playing Screen"
</source>
<dest>
*: "Що грає на екрані"
</dest>
<voice>
*: "Що грає на екрані"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_BROWSER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Default Browser"
</source>
<dest>
*: "Браузер за замовчуванням"
</dest>
<voice>
*: "Браузер за замовчуванням"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AMAZE_MENU
desc: Amaze game
user: core
<source>
*: "Amaze Main Menu"
</source>
<dest>
*: "Перетворити головне меню"
</dest>
<voice>
*: "Перетворити головне меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_MAZE_SIZE
desc: Maze size in Amaze game
user: core
<source>
*: "Set Maze Size"
</source>
<dest>
*: "Встановити розмір лабіринту"
</dest>
<voice>
*: "Встановити розмір лабіринту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_MAP
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "View Map"
</source>
<dest>
*: "Переглянути мапу"
</dest>
<voice>
*: "Переглянути мапу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_COMPASS
desc: Compass in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Compass"
</source>
<dest>
*: "Показати компас"
</dest>
<voice>
*: "Показати компас"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_MAP
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Map"
</source>
<dest>
*: "Показати мапу"
</dest>
<voice>
*: "Показати мапу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMEMBER_PATH
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Remember Path"
</source>
<dest>
*: "Запам'ятати шлях"
</dest>
<voice>
*: "Запам'ятати шлях"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_LARGE_TILES
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Use Large Tiles"
</source>
<dest>
*: "Використовуйте великі плитки"
</dest>
<voice>
*: "Використовуйте великі плитки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SOLUTION
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Solution"
</source>
<dest>
*: "Показати рішення"
</dest>
<voice>
*: "Показати рішення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
desc:
user: core
<source>
*: "Quit without saving"
</source>
<dest>
*: "Вийти без збереження"
</dest>
<voice>
*: "Вийти без збереження"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERATING_MAZE
desc: Amaze game
user: core
<source>
*: "Generating maze..."
</source>
<dest>
*: "Генерація лабіринту..."
</dest>
<voice>
*: "Генерація лабіринту"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YOU_WIN
desc: Success in game
user: core
<source>
*: "You win!"
</source>
<dest>
*: "Ти переміг!"
</dest>
<voice>
*: "Ти переміг!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YOU_CHEATED
desc: Cheated in game
user: core
<source>
*: "You cheated!"
</source>
<dest>
*: "Ти шахраював!"
</dest>
<voice>
*: "Ти шахраював!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_EASY
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Easy"
</source>
<dest>
*: "Легкий"
</dest>
<voice>
*: "Легкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Medium"
</source>
<dest>
*: "Середній"
</dest>
<voice>
*: "Середній"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_HARD
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Hard"
</source>
<dest>
*: "Важкий"
</dest>
<voice>
*: "Важкий"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Expert"
</source>
<dest>
*: "Експерт"
</dest>
<voice>
*: "Експерт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEGAL_NOTICES
desc: in system menu
user: core
<source>
*: "Legal Notices"
</source>
<dest>
*: "Правові повідомлення"
</dest>
<voice>
*: "Правові повідомлення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ERROR_FORMATSTR
desc: for general use
user: core
<source>
*: "Error: %s"
</source>
<dest>
*: "Помилка: %s"
</dest>
<voice>
*: "Помилка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
desc: mikmod plugin
user: core
<source>
*: "Mikmod Settings"
</source>
<dest>
*: "Налаштування Mikmod"
</dest>
<voice>
*: "Налаштування Mikmod"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_MENU
desc: mikmod plugin
user: core
<source>
*: "Mikmod Menu"
</source>
<dest>
*: "Mikmod меню"
</dest>
<voice>
*: "Mikmod меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU
desc: chessbox plugin
user: core
<source>
*: "Chessbox Menu"
</source>
<dest>
*: "Меню шахової дошки"
</dest>
<voice>
*: "Меню шахової дошки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
desc: played if the voice file fails to load
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Неправильний голосовий файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_LANG_NAME
desc: Spoken name of the language
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "украї́нська"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PERCENT_FORMAT
desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
user: core
<source>
*: "%ld%%"
</source>
<dest>
*: "~%ld%%"
</dest>
<voice>
*: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHOOSE_FILE
desc: file_picker plugin ask user to select a file
user: core
<source>
*: "Choose File"
</source>
<dest>
*: "Виберіть файл"
</dest>
<voice>
*: "Виберіть файл"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISABLE_MAINMENU_SCROLLING
desc: Disable main menu scrolling
user: core
<source>
*: "Disable main menu scrolling"
</source>
<dest>
*: "Вимкнути прокрутку головного меню"
</dest>
<voice>
*: "Вимкнути прокрутку головного меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMAINING
desc: Playing Time
user: core
<source>
*: "Remaining"
</source>
<dest>
*: "Залишилось"
</dest>
<voice>
*: "Залишилось"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "First Letter"
</source>
<dest>
*: "Перша буква"
</dest>
<voice>
*: "Перша буква"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_BY_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "By First Letter..."
</source>
<dest>
*: "За першою літерою..."
</dest>
<voice>
*: "За першою літерою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Artists by First Letter"
</source>
<dest>
*: "Артисти за першою літерою"
</dest>
<voice>
*: "Артисти за першою літерою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALBUM_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Album Artists by First Letter"
</source>
<dest>
*: "Виконавці альбому за першою літерою"
</dest>
<voice>
*: "Виконавці альбому за першою літерою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALBUMS_BY_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Albums by First Letter"
</source>
<dest>
*: "Альбоми за першою літерою"
</dest>
<voice>
*: "Альбоми за першою літерою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_TRACKS_BY_FIRST_LETTER
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Tracks by First Letter"
</source>
<dest>
*: "Треки за першою літерою"
</dest>
<voice>
*: "Треки за першою літерою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTISTS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Artists"
</source>
<dest>
*: "Артисти"
</dest>
<voice>
*: "Артисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUMS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Albums"
</source>
<dest>
*: "Треки"
</dest>
<voice>
*: "Треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACKS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Tracks"
</source>
<dest>
*: "Треки"
</dest>
<voice>
*: "Треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_SONGS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Shuffle Songs"
</source>
<dest>
*: "Випадкові пісні"
</dest>
<voice>
*: "Випадкові пісні"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILENAME
desc: Database and recording menus
user: core
<source>
*: "Filename"
</source>
<dest>
*: "Ім'я файлу"
</dest>
<voice>
*: "Ім'я файлу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TITLE_WITH_DURATION
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Title (with track duration)"
</source>
<dest>
*: "Назва з тривалістю треку"
</dest>
<voice>
*: "Назва з тривалістю треку"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USER_RATING
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "User Rating"
</source>
<dest>
*: "Рейтинг користувачів"
</dest>
<voice>
*: "Рейтинг користувачів"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Search"
</source>
<dest>
*: "Пошук"
</dest>
<voice>
*: "Пошук"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_BY
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Search by..."
</source>
<dest>
*: "Пошук по..."
</dest>
<voice>
*: "Пошук по"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECENTLY_ADDED
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Recently Added"
</source>
<dest>
*: "Нещодавно додано"
</dest>
<voice>
*: "Нещодавно додано"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_HISTORY
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Playback History"
</source>
<dest>
*: "Історія програвання"
</dest>
<voice>
*: "Історія програвання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_MENU
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Custom menu"
</source>
<dest>
*: "Користувацьке меню"
</dest>
<voice>
*: "Користувацьке меню"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAME_AS_CURRENT
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Same as currently played track"
</source>
<dest>
*: "Те саме, що й поточна відтворювана доріжка"
</dest>
<voice>
*: "Те саме, що й поточна відтворювана доріжка"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRECTORY
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Directory"
</source>
<dest>
*: "Каталог"
</dest>
<voice>
*: "Каталог"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUMS_BY_YEAR
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Albums by Year"
</source>
<dest>
*: "Альбоми за роками"
</dest>
<voice>
*: "Альбоми за роками"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUMS_BETWEEN_YEARS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Albums between Years"
</source>
<dest>
*: "Альбоми між роками"
</dest>
<voice>
*: "Альбоми між роками"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTISTS_BETWEEN_YEARS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Artists between Years"
</source>
<dest>
*: "Артисти між роками"
</dest>
<voice>
*: "Артисти між роками"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_MOST_PLAYED
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Most played (Plays|Score)"
</source>
<dest>
*: "Найчастіше грали (Кількість|Оцінка)"
</dest>
<voice>
*: "Найчастіше грали за кількістю та оцінкою"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_RECENTLY_PLAYED_TRACKS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Recently played tracks"
</source>
<dest>
*: "Нещодавно відтворені треки"
</dest>
<voice>
*: "Нещодавно відтворені треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_NEVER_PLAYED_TRACKS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Never played tracks"
</source>
<dest>
*: "Ніколи не відтворювані треки"
</dest>
<voice>
*: "Ніколи не відтворювані треки"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ARTISTS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Favourite artists"
</source>
<dest>
*: "Улюблені артисти"
</dest>
<voice>
*: "Улюблені артисти"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ALBUMS
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Favourite albums"
</source>
<dest>
*: "Улюблені альбоми"
</dest>
<voice>
*: "Улюблені альбоми"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_RECENT_FAVOURITES
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Recent favourites"
</source>
<dest>
*: "Нещодавні улюбленці"
</dest>
<voice>
*: "Нещодавні улюбленці"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_NEW_FAVOURITES
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "New favourites"
</source>
<dest>
*: "Нові улюбленці"
</dest>
<voice>
*: "Нові улюбленці"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTORY_FORGOTTEN_FAVOURITES
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Forgotten favourites"
</source>
<dest>
*: "Забуті улюбленці"
</dest>
<voice>
*: "Забуті улюбленці"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACKS_BY
desc: Database menu
user: core
<source>
*: "Tracks by"
</source>
<dest>
*: "Треки від"
</dest>
<voice>
*: "Треки від"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_ALBUMART
desc: WPS context menu
user: core
<source>
*: "View Album Art"
</source>
<dest>
*: "Переглянути обкладинку альбому"
</dest>
<voice>
*: "Переглянути обкладинку альбому"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HP_LO_SELECT
desc: Output Select
user: core
<source>
*: none
erosqnative: "Output Select"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative: "Вибір виходу"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative: "Вибір виходу"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
erosqnative: "Headphone"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative: "Навушники"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative: "Навушники"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINEOUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "Line Out"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FONT_LOAD_ERROR
desc: Displayed when font loading fails
user: core
<source>
*: "Unable to load font: (%s)"
</source>
<dest>
*: "Не вдалося завантажити шрифт: (%s)"
</dest>
<voice>
*: "Не вдалося завантажити шрифт"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOGGING
desc: playback logging
user: core
<source>
*: "Logging"
</source>
<dest>
*: "Журналювання"
</dest>
<voice>
*: "Журналювання"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEWLOG
desc: view Log
user: core
<source>
*: "View log"
</source>
<dest>
*: "переглянути журнал"
</dest>
<voice>
*: "переглянути журнал"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAY_FINISHED_PLAYLIST
desc: Resume playback of finished playlist
user: core
<source>
*: "Playlist finished. Play again?"
</source>
<dest>
*: "Список відтворення завершено. Пограти ще раз?"
</dest>
<voice>
*: "Список відтворення завершено. Пограти ще раз?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_PLAYLISTS
desc: playlists sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Playlists"
</source>
<dest>
*: "Cортувати списки відтворення"
</dest>
<voice>
*: "сортувати списки відтворення"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS_SORTED_BY_ALBUM
desc: "[By album]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[By album]"
</source>
<dest>
*: "[По альбомах]"
</dest>
<voice>
*: "Сортувати усі треки по альбомах"
</voice>
</phrase>