mirror of
https://github.com/Rockbox/rockbox.git
synced 2025-10-13 10:07:38 -04:00
A "feature target" string must come before the device targets, otherwise the real target string may be overwritten by the feature string (happened with CreativeZEN button description in the time screen). Change-Id: I75b7441d4dc97b215cc26b42d3af3943fce32e20
16918 lines
311 KiB
Text
16918 lines
311 KiB
Text
# __________ __ ___.
|
||
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
|
||
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
|
||
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
||
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||
# \/ \/ \/ \/ \/
|
||
# $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||
# of the License, or (at your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied.
|
||
#
|
||
# Ukrainian language file, translated by:
|
||
# - Mykhailo Radzievskyi
|
||
# - Pavlo Rudy
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_YES
|
||
desc: bool true representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Так"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Так"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_NO
|
||
desc: bool false representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ON
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вкл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ввiмкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASK
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запитати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запитати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS
|
||
desc: used in various places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завжди"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завжди"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NORMAL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Normal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нормальний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нормальний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN
|
||
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT
|
||
desc: general please wait splash
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOADING_PERCENT
|
||
desc: splash number of percents loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading... %d%% done (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCANNING_DISK
|
||
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scanning disk..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сканування диску..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сканування диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUTTINGDOWN
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shutting down..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнення..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL
|
||
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancelled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдмiнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдмiнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAILED
|
||
desc: Something failed. To be appended after actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Канали"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Канали"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARE_YOU_SURE
|
||
desc: confirm action
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Are You Sure?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ви Впевненi?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ви Впевненi?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
|
||
desc: Generic string to use to confirm
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PLAY = Yes"
|
||
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
|
||
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
|
||
vibe500: "OK = Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ВIДТВОР. = Так"
|
||
cowond2*: "Меню або прав. верх. = Так"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "ВИБРАТИ = так"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
|
||
mrobe500: "ВІДТВ, ВИМКН., або правю верх. = Так"
|
||
vibe500: "OK = Так"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
|
||
desc: Generic string to use to cancel
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Any Other = No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рокбокс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рокбокс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Останнi Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Останнi Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIR_BROWSER
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE
|
||
desc: in the main menu and the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "База Даних"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "База Даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOW_PLAYING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Now Playing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продовжити Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Продовжити Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS
|
||
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RADIO
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "ФМ Радiо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "ФМ Радiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTS
|
||
desc: in the main menu and Playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Списки Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Списки Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGINS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugins"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плагiни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плагiни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSTEM
|
||
desc: in the main menu and settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "System"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Система"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Система"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
|
||
desc: bookmark selection list title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обрати Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обрати Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
|
||
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Don't Resume]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Не Продовжувати]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не Продовжувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ", Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ", Перемiшування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Invalid Bookmark]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Помилкова Закладка]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилкова Закладка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
|
||
desc: bookmark selection list context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Actions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дiя над Закладками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дiя над Закладками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
|
||
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продовжити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Продовжити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create a Bookmark?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Закладку?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Закладку?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
|
||
desc: Indicates bookmark was successfully created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Created"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладку Створено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладку Створено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
|
||
desc: Indicates bookmark was not created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Failed!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка Закладки!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка закладки!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
|
||
desc: Indicates bookmark was empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Empty"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладка Порожня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладка Порожня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOUND_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Звуку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Звуку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гучнiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гучнiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Treble"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Високi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Високi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BALANCE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Balance"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channel Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Конфiгурацiя Каналiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_STEREO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_MONO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Детальне Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Детальне Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лiве Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лiве Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Праве Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Праве Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono Left + Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно Лiве+Праве"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно Лiве плюс Праве"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Karaoke"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STEREO_WIDTH
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ширина Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ширина Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Crossfeed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зменшення Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зменшення Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пряме Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пряме Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cross Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Attenuation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зменшення Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зменшення Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зрiз Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зрiз Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Equalizer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enable EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ввiмкнути Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ввiмкнути Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphical EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Графiчний Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Графiчний Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
|
||
desc: in eq settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Precut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поперед. Обрiзання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поперед. Обрiзання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save EQ Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse EQ Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантажити Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%d Hz Band Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%d Гц"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Герц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Low Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Фiльтр Низьких Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Фiльтр Низьких Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Filter %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiковий Фiльтр %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiковий Фiльтр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Фiльтр Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Фiльтр Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Частота Зрiзу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Частота Зрiзу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Центральна Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Центральна Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Q"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Q"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DITHERING
|
||
desc: in the sound settings and some other menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dithering"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зглажування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зглажування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "General Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Головнi Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Головнi Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiшувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiшувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Repeat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повторювати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повторювати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALL
|
||
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "All"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Всi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_ONE
|
||
desc: repeat one song
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Один"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Один"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_AB
|
||
desc: repeat range from point A to B
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "A-B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "A-B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A-B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SELECTED
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Selected First"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WIND_MENU
|
||
desc: in the playback sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast-Forward/Rewind"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкiсть перемотки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкiсть перемотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_STEP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Min Step"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_ACCEL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Accel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прискорена Перемотка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прискорена Перемота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
|
||
desc: MP3 buffer margin time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Anti-Skip Buffer"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Антишоку"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Антишоку"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FADE_ON_STOP
|
||
desc: options menu to set fade on stop or pause
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fade on Stop/Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARTY_MODE
|
||
desc: party mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Party Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим Вечiрки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим Вечiрки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Enable Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Задiяти Накладання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Задiяти Накладання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Manual Track Skip Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тiльки пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Зростання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Зростання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Зростання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Затримка Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тривалiсть Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим Затухання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим Затухання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIX
|
||
desc: in playback settings, crossfade option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Змiшування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Clipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запобiгати Перевантаженню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запобiгати Перевантаженню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тип Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тип Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
|
||
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain if Shuffling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
|
||
desc: in replaygain settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pre-amp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поперед. Пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поперед. Пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BEEP
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Skip Beep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сигнал Пропуску Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сигнал Пропуску Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEAK
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Weak"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Слабкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Слабкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODERATE
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moderate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помiрний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помiрний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRONG
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Strong"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сильний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сильний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPDIF_ENABLE
|
||
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Optical Output"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичний Вихiд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto-Change Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автозмiна Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автозмiна Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM
|
||
desc: random folder
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Random"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
|
||
desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Last.fm Logger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Звiт по Last.fm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Звiт по Last.fm"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
|
||
desc: cuesheet support option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cuesheet Support"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдтримка Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдтримка Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause and Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза i Продовження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_CASE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Case Sensitive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DIR
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_FILE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALPHA
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Alphabetical"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Алфавiтом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Алфавiтом"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Датою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Датою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Newest Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Останньою Датою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Останньою Датою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_TYPE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За Типом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За Типом"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER
|
||
desc: setting name for dir filter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Файли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
|
||
desc: show all file types supported by Rockbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Supported"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Що Пiдтримуються"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Що Пiдтримуються"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MUSIC
|
||
desc: show only music-related files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Music"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Музичнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Музичнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOLLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Follow Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Йти за Списком Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
|
||
desc: in show path menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Directory Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки ця Папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки ця Папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Full Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повний Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повний Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUILDING_DATABASE
|
||
desc: splash database building progress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
|
||
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для скасування)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для скасування)"
|
||
gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПЕРЕМ. для скасування)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для скасування)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Знайдено записiв в базi даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_RAM
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Load to RAM"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto Update"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автооновлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автооновлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Initialize Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Зараз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Зараз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновити Зараз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновити Зараз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gather Runtime Data"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збирати Данi про Треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Збирати Данi про Треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експорт Змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експорт Змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Import Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iмпорт Змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iмпорт Змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Updating in background"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновлення у Фонi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновлення у Фонi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_INIT
|
||
desc: while initializing tagcache on boot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Committing database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запис Бази Даних"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис Бази Даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
|
||
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database is not ready"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "База Даних не Готова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "База Даних не Готова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
|
||
desc: "[All tracks]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[All tracks]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Всi треки]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всi треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_FONT
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Font"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шрифт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран пiд час вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран пiд час вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсвiтка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсвiтка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
|
||
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Backlight (While Plugged In)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight on Lock"
|
||
hold_button: "Backlight on Hold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
|
||
hold_button: "Пiдсвiтка при натисненні"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
|
||
hold_button: "Пiдсвiтка при натисненні"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Caption Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
|
||
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEVER
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Never"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ніколи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ніколи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яскравiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яскравiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTRAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Contrast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FLIP_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Upside Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Догори ногами"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Догори ногами"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Selector Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тип Курсору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тип Курсору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pointer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стрiлочка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стрiлочка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bar (Inverse)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iнверсний Курсор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнверсний Курсор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
|
||
desc: text for LCD settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Очистити Фон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the background color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Background Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Фону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Фону"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the foreground color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Foreground Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_COLORS
|
||
desc: menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Reset Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Скинути Кольори"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Скинути Кольори"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
|
||
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
|
||
desc: in color screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
|
||
desc: splash when user selects an invalid colour
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Invalid colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Помилка Кольору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote-LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Налаштування Екрану Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REDUCE_TICKING
|
||
desc: in remote lcd settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Reduce Ticking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Знижувати Клацання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ICONS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Icons"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати Iконки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати Iконки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_MENU
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прокрутка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прокрутка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed Setting Example"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_SPEED
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкiсть Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкiсть Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_DELAY
|
||
desc: Delay before scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Start Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затримка Старту Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затримка Старту Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Величина Кроку Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Величина Кроку Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BIDIR_SCROLL
|
||
desc: Bidirectional scroll limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bidirectional Scroll Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
|
||
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Scrolling Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
|
||
desc: should lines scroll out of the screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scrolls Out of View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прокрутка Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прокрутка Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per Screen scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Крок Прокрутки Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Крок Прокрутки Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
|
||
desc: jump to new page when scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paged Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прокрутка Сторiнки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прокрутка Сторiнки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
|
||
desc: Delay before list starts accelerating
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Start Delay"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затримка Початку Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затримка Початку Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
|
||
desc: list acceleration speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Speed"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прискорення Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прискорення Списку"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BARS_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status-/Scrollbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Статус/Прокрутка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Статус та Прокрутка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Панель Прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Панель Прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUS_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Панель Статусу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Панель Статусу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
|
||
desc: Volume type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдображення Гучностi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдображення Гучностi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
|
||
desc: Battery type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphic"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Графiчний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Графiчний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numeric"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Числовий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Числовий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MENU
|
||
desc: in the display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Meter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рiвень Сигналу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рiвень Сигналу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clip Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час Затримки Iндикатора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час Затримки Iндикатора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час Затримки Пiкiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час Затримки Пiкiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_ETERNAL
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Eternal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Постiйно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Постiйно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_RELEASE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Release"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скидання Пiкiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скидання Пiкiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_SCALE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масштаб"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масштаб"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_DBFS
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logarithmic (dB)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Логарифмiчний (dB)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Логарифмiчний децибел"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_LINEAR
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Linear (%)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лiнiйний (%)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лiнiйний вiдсотки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MIN
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Minimum of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нижня Межа Дiапазону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нижня Межа Дiапазону"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MAX
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Верхня Межа Дiапазону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Верхня Межа Дiапазону"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
|
||
desc: default encoding used with id3 tags
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Codepage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кодова Сторiнка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кодова Сторiнка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Латинська 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грецька (ISO-8859-7)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грецька"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iврит (ISO-8859-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iврит"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cyrillic (CP1251)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кирилиця (CP1251)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кирилиця"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_THAI
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тайська (ISO-8859-11)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тайська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arabic (CP1256)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Арабська (CP1256)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Арабська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Турецька (ISO-8859-9)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Турецька"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Латинська Розширена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Japanese (SJIS)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Японська (SJIS)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Японська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Китайська Спрощена (GB2312)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Китайська Спрощена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Korean (KSX1001)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Корейська (KSX1001)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Корейська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Китайська Традицiйна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unicode (UTF-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Юнiкод (UTF-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Юнiкод"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Button Light Timeout"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_SCREEN
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартовий Екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартовий Екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Головне Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Головне Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Попереднiй Екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Попереднiй Екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Акумулятор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Capacity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заряд Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заряд Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Диск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPINDOWN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk Spindown"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Уповiльнення Диску"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Уповiльнення Диску"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
|
||
desc: in directory cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Directory Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеш Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеш Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Time & Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час i Дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час i Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_TIME
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Set Time/Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Встановити Час/Дату"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Встановити Час i Дату"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEFORMAT
|
||
desc: select the time format of time in status bar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Формат Часу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Формат Часу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 12 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "12 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "12 Годин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "12 Годин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 24 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "24 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "24 Години"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "24 Години"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ON = Set"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Set"
|
||
mrobe500: "HEART = Set"
|
||
vibe500: "OK = Set"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "ВВIМК. = Встановити"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "ПРОГРАВ. = Встановити"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "ВИБРАТИ = Встановити"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Встановити"
|
||
mrobe500: "СЕРЦЕ = Встановити"
|
||
vibe500: "OK = Встановити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_REVERT
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "OFF = Revert"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
|
||
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
|
||
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
|
||
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
|
||
samsungyh*: "REW = Revert"
|
||
vibe500: "CANCEL = Revert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "НАЗАД = Скасувати"
|
||
gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Скасувати"
|
||
gogearsa9200: "ВЛIВО = Скасувати"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "ЗАПИС = Скасувати"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "МЕНЮ = Скасувати"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Скасувати"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Скасувати"
|
||
mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Скасувати"
|
||
mrobe500,rtc: "ВИМК. = Скасувати"
|
||
samsungyh*: "REW = Скасувати"
|
||
vibe500: "C = Скасувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Нед"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Mon"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Tue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Вiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Wed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Сер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Thu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Чет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Fri"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пят"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Суб"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JANUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сiч"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сiчень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Feb"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лют"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лютий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MARCH
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Березень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_APRIL
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Apr"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Квi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Квiтень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "May"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Травень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JUNE
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Чер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Червень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JULY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jul"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лип"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Липень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_AUGUST
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Aug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Серпень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вересень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_OCTOBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Oct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Жов"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Жовтень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nov"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Листопад"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_DECEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dec"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грудень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POWEROFF_IDLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Idle Poweroff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнення при Неактивностi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнення при Неактивностi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER
|
||
desc: sleep timer setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Таймер Сну Пристрою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Таймер Сну Пристрою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMITS_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Entries in File Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Максимум Файлiв у Папцi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Playlist Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Car Adapter Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
|
||
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Wake-Up Alarm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
|
||
desc: in alarm menu setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Wake up Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран Будильнику"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран Будильнику"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
|
||
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
|
||
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Waking Up in %d:%02d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Прокинутись у"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
|
||
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
|
||
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Disabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник Вимкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Будильник Вимкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
|
||
desc: in general settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створення Закладки при Зупинцi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Так - Тiльки Новi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Так - Тiльки Новi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спитати - Тiльки Новi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спитати - Тiльки Новi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
|
||
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Last Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантажити Останню Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантажити Останню Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вести Список Останнiх Закладок?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
|
||
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова Мова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова Мова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE
|
||
desc: root of voice menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Голос"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Голос"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_MENU
|
||
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Menus"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Directory .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Filenames"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучувати Iмена Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use File .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_NUMBER
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_SPELL
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spell"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимовляти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимовляти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
|
||
desc: "talkbox" mode for directories + files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ".talk Clip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANAGE_MENU
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Manage Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Керування Налаштуваннями"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Керування Налаштуваннями"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_CFG
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse .cfg Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вибiр файлiв .cfg"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_LOADED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Loaded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження Налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження Налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скидання Налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скидання Налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
|
||
desc: visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cleared"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Скинутi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Скинутi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SETTINGS
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save .cfg File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти файл .cfg"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти файл конфiгурацii"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_SAVED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Saved"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Збережено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Збережено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_THEME
|
||
desc: save a theme file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_THEME
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Theme Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Файлiв Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Файлiв Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MENU
|
||
desc: fm menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню ФМ-радiо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню ФМ-радiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_PRESETS
|
||
desc: error when preset list is empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Вiдсутнi пресети"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Вiдсутнi пресети"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ADD_PRESET
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Add Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Додати Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Додати Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Edit Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редагувати Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редагувати Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Remove Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Видалити Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Видалити Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset Save Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "The Preset List is Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв Повний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв Повний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESET
|
||
desc: in button bar and radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Пресет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Пресет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MONO_MODE
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Force Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Примусове Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Примусове Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FREEZE
|
||
desc: splash screen during freeze in radio mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Screen frozen!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран заморожено!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Auto-Scan Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
|
||
desc: confirmation if presets can be cleared
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Current Presets?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCANNING
|
||
desc: during auto scan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування %d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
|
||
desc: default preset name for auto scan mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
|
||
desc: in radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
|
||
desc: load preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Load Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Завантажити Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
|
||
desc: Save preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Save Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зберегти Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
|
||
desc: clear preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Очистити Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FMR
|
||
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Список Пресетiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
|
||
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No settings found. Autoscan?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_REGION
|
||
desc: fm tuner region setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Region"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регiон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регiон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EUROPE
|
||
desc: fm tuner region europe
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Europe"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_US
|
||
desc: fm region us / canada
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "US / Canada"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "США / Канада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "США / Канада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_JAPAN
|
||
desc: fm region japan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Japan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Японiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Японiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_KOREA
|
||
desc: fm region korea
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Korea"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORMAT
|
||
desc: audio format
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Формат"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Формат"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_MPA_L3
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "~MPEG Layer 3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "~MPEG Layer 3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "~PCM Wave"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "~PCM Wave"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_WAVPACK
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_AIFF
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
|
||
desc: encoder settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Encoder Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Кодеку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Кодеку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BITRATE
|
||
desc: bits-kilobits per unit time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Бiтрейт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Бiтрейт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_SETTINGS
|
||
desc: when something has settings in a certain context
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(No Settings)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Налаштування Вiдсутнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FREQUENCY
|
||
desc: in recording and playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
|
||
desc: when recording source frequency setting must follow source
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Same as Source)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Як В Джерелi)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Як В Джерелi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SOURCE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Source"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Джерело"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
|
||
recording: "Microphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
|
||
recording: "Мiкрофон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
|
||
recording: "Мiкрофон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Digital"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифровий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINE_IN
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Line In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiнiйний Вхiд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiнiйний Вхiд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
|
||
desc: Record split menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "File Split Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_MEASURE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Measure"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Межа Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Межа Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TYPE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "What to do when Splitting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_NEW_FILE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start new file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати новий файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати новий файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TIME
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_SIZE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Prerecord Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час попереднього запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час попереднього запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clear Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Очистити Папку Запису"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Очистити Папку Запису"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Can't write to recording directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLIP_LIGHT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clipping Light"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Програвачi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Програвачi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Тiльки на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_MAIN
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main and Remote Unit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "На Програвачi i на Пультi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "На Програвачi i на Пультi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Once"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Один раз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Один раз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
|
||
desc: in recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigtype"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип Тригеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип Тригеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "New file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Новий файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Новий файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стоп"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Стоп"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start Above"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати пiсля"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Почати пiсля"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIN_DURATION
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "for at least"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "як мiнiмум"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "як мiнiмум"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Below"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Пiсля"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Пiсля"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Presplit Gap"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD
|
||
desc: in recording and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Pre-Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Попереднiй Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_SAFETY
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Safety (clip)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безпечний (клiп)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безпечний (клiп)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_LIVE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Live (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Живий Звук (повiльний)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Живий Звук (повiльний)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_DJSET
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-Set (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-сет (повiльний)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ сет (повiльний)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_MEDIUM
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Середнiй"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Середнiй"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_VOICE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Voice (fast)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Голос (швидкий)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Голос (швидкий)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Display OFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Вимкнути Екран Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- : Re-enable)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Гучнiсть Переiнiцiалiзацiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
|
||
desc: Menu option for creating a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
|
||
desc: title for the playlist viewer settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Viewer Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE
|
||
desc: The verb/action Move
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перенести"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перенести"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_INDICES
|
||
desc: in playlist viewer menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Indices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати Iндекси"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати Iндекси"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_DISPLAY
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Name Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки Iм'я Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки Iм'я Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saved %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збережено %d треки (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки збережено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
|
||
desc: In playlist menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively Insert Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекрусивна Вставка Папок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
|
||
desc: Asked from onplay screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекрусивно?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекрусивно?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
|
||
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
|
||
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Erase dynamic playlist?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_INFO
|
||
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнформацiя про Рокбокс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUFFER_STAT
|
||
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buffer:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр буферу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TIME
|
||
desc: battery level in % and estimated time remaining
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рiвень Заряду Акумулятору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FREE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Free:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiльно:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiльно на диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
|
||
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Int:"
|
||
hibylinux: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD1:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пам'ять:"
|
||
hibylinux: "~mSD:"
|
||
xduoox3: "~microSD1:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пам'ять"
|
||
hibylinux: "карта пам'яті"
|
||
xduoox3: "карта пам'яті один"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_MMC
|
||
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "USB:"
|
||
multivolume: "HD1:"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD2:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~USB:"
|
||
multivolume: "~HD1"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~microSD:"
|
||
xduoox3: "~microSD2:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~U S B"
|
||
multivolume: "~H D 1"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~micro S D"
|
||
xduoox3: "~micro S D 2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERSION
|
||
desc: in the Rockbox Info screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Версiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Версiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNNING_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Running Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тривалiсть роботи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тривалiсть роботи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кращий Час"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кращий Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear Time?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Очистити час?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Очистити час?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEBUG
|
||
desc: in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Debug (Keep Out!)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дебаг (Не чiпати!)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дебаг, Не чiпати!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE
|
||
desc: The verb/action Queue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черга"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Черга"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_FIRST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу Наступним"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу Наступним"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу Останнiм"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу Останнiм"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Inserted %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставлено %d трекiв (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки вставлено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks queued
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queued %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черга %d трекiв (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "треки у черзi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search in Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук у Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Searching... %d found (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук... %d знайдено (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reshuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiшати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiшати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
|
||
desc: in onplay playlist catalogue submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to New Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
|
||
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%s doesn't exist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%s вiдсутня"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
|
||
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU
|
||
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Закладки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Закладку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Закладку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список Закладок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список Закладок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
|
||
desc: title for the onplay menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Context Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контекстне Меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контекстне Меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SET_RATING
|
||
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Song Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановити Рейтинг Пiснi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Cuesheet"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
|
||
desc: Menu option to start tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iнформацiя про Трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнформацiя про Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TITLE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назва"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назва"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виконавець"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виконавець"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Альбом"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Альбом"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACKNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracknum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Номер треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GENRE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Genre"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Жанр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Жанр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_YEAR
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рiк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рiк"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_LENGTH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тривалiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тривалiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PLAYLIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_BITRATE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бiтрейт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бiтрейт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обкладинка Альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обкладинка Альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_DISCNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Discnum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер диску"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Номер диску"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMMENT
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Comment"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Коментар"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Коментар"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_VBR
|
||
desc: in browse_id3
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "VBR"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_FREQUENCY
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Частота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Частота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пiдсилення Треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PATH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_NO_INFO
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[No Info]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Iнформацiя вiдсутня]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iнформацiя вiдсутня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RENAME
|
||
desc: The verb/action Rename
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переiменувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переiменувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUT
|
||
desc: The verb/action Cut
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вирiзати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вирiзати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPY
|
||
desc: The verb/action Copy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копiювати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копiювати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PASTE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paste"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вставити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File/directory exists. Overwrite?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE
|
||
desc: The verb/action Delete
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE_DIR
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити Папку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалити Папку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_DELETE
|
||
desc: Really Delete?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалити?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дiйсно видалити?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPYING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copying..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копiювання..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копiювання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleting..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалення..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вдалення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moving..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемiщеня..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемiщеня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETED
|
||
desc: A file has beed deleted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleted"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
|
||
desc: text for onplay menu entry
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Set as Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
|
||
desc: Onplay open with
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open With..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вiдкрити за допомогою..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вiдкрити за допомогою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_DIR
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створити Папку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Створити Папку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES
|
||
desc: browser file/dir properties
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Властивостi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Властивостi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до Ярликiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до Ярликiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH
|
||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Прискорення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Прискорення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Швидше"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Повiльнiше"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
|
||
desc: in playlist.indices() when playlist is full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Buffer Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_END_PLAYLIST
|
||
desc: when playlist has finished
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "End of Song List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кiнець Списку Пiсень"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кiнець Списку Пiсень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATING
|
||
desc: Screen feedback during playlist creation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Creating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Створення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
|
||
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nothing to resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нiчого продовжувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нiчого продовжувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist control file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка доступу до папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка доступу до папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
|
||
desc: Playlist resume error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist control file is invalid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE
|
||
desc: in wps and recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODE
|
||
desc: in wps F2 pressed and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mode:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME
|
||
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_CHARGING
|
||
desc: in Battery menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_ON
|
||
desc: displayed when key lock is on
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Locked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кнопки Заблоковано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_OFF
|
||
desc: displayed when key lock is turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Unlocked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кнопки Розблоковано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIME
|
||
desc: Display of recorded time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FULL
|
||
desc: in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
|
||
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
|
||
recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
|
||
samsungyh*: "Диск повний. Натичнiть LEFT для продовження."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOT_CHANGED
|
||
desc: File browser discovered the boot file was changed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Boot changed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файл завантаження змiнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл завантаження змiнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBOOT_NOW
|
||
desc: Do you want to reboot?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reboot now?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезавантажити зараз?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезавантажити зараз?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF_ABORT
|
||
desc: Used on many models
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "OFF to abort"
|
||
gigabeatfx: "POWER to abort"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "OFF для вiдмiни"
|
||
gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK для вiдмiни"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_FILES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файли Вiдсутнi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файли Вiдсутнi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
|
||
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Keyboard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова Клавiатура"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова Клавiатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
|
||
desc: Plugin open error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Can't open %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неможливо вiдкрити %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Неможливо відкрити плагін"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_READ_FAILED
|
||
desc: There was an error reading a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed reading %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка читання %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка читання файла"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
|
||
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible model"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несумiсний режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Несумiсний режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
|
||
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несумiсна версiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Несумiсна версiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_ERROR
|
||
desc: The plugin return an error code
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugin returned error"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плагiн видав помилку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плагiн видав помилку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILETYPES_FULL
|
||
desc: Filetype array full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filetype array full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масив типiв файлiв повний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масив типiв файлiв повний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
|
||
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dir Buffer is Full!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер Папок Повний!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер Папок Повний!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVALID_FILENAME
|
||
desc: "invalid filename entered" error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Invalid Filename!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невiрне Iм'я Файлу!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невiрне Iм'я Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLEASE_REBOOT
|
||
desc: when activating an option that requires a reboot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Please reboot to enable"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезавантажте для прийняття змiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CHARGE
|
||
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Battery: Charging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Акумулятор: Зарядка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Акумулятор Зарядка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WARNING! Low Battery!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery empty! RECHARGE!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BYTE
|
||
desc: a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POINT
|
||
desc: decimal separator for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "точка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "точка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ZERO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "0"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ONE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THREE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOUR
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "5"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIX
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "7"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHT
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "8"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "9"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ELEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "11"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWELVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "12"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "13"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOURTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "14"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "15"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "16"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "17"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "18"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "19"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "20"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "30"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FORTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "40"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "50"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "60"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "70"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "80"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "90"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HUNDRED
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "сто"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THOUSAND
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "тисяча"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiльйон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiльярд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiнус"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плюс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLISECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiлiсекунд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECOND
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTE
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "хвилина"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTES
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "чвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOUR
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KHZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кiлогерц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DB
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "децибел"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PERCENT
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "вiдсоток"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мiлiампер годин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PIXEL
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "пiксель"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HERTZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "герц"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кiлобiт за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_A
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_B
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_C
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "C"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_D
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "D"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_E
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "E"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_F
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "F"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_G
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "G"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_H
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "H"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_I
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_J
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "J"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_K
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "K"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_L
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "L"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_M
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_N
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "N"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_O
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "O"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_P
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "P"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Q
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_R
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "R"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_S
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "S"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_T
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "T"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_U
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "U"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_V
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "V"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_W
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "W"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_X
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "X"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Y
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Y"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Z
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Z"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DOT
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "крапка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAUSE
|
||
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: " "
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FILE
|
||
desc: spoken only, prefix for file number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DIR
|
||
desc: spoken only, prefix for directory number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_MPA
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "аудiо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CFG
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "конфiгурацiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_WPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "під час відтворення екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_ROCK
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плагiн"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FONT
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_BMARK
|
||
desc: spoken only, for file extension and the word in general
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "закладка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_AJZ
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "прошивка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RWPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "на пультi while-playing-screen"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_KBD
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Клавiатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "розмітка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
|
||
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "індекс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CURRENT_TIME
|
||
desc: for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Current Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Поточний час"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Поточний час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit mode: %s %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим редагування: %s %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зрiзання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Частота Зрiзання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OF
|
||
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_GAMES
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Iгри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Iгри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_APPS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Applications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Програми"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Програми"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Demos"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Демонстрацiя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Демонстрацiя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GROUPING
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Work"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Робота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Робота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Filename Extensions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати Розширення Файлiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати Розширення Файлiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only Unknown Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки Невiдомi Типи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only When Viewing All Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
|
||
desc: spoken only, peak meter release unit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кадрiв за секунду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OCLOCK
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "~P M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_AM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "~A M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OH
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "ох"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
|
||
desc: in settings, for recording peak meter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clip Counter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiчильник Перевантажень"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Лiчильник Перевантажень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Primary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основний Колiр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основний Колiр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Secondary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Другорядний Колiр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Другорядний Колiр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
|
||
desc: line selector text color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Text Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Тексту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Тексту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Central European (CP1250)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Центрально Европейська (CP1250)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Центрально Европейська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_THEME_MENU
|
||
desc: in the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Тем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Тем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLORS_MENU
|
||
desc: colours menu under theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Кольори"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Кольори"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
|
||
desc: line selector color menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Line Selector Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EDIT
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Редагувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLANK
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пусто"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EMPTY_LIST
|
||
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Порожнiй список"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_PRESENT
|
||
desc: when external memory is not present
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Not present"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не присутнiй"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не присутнiй"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
|
||
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Announce Battery Level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILETYPE
|
||
desc: voice settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Say File Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сказати Тип Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сказати Тип Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS_CUTOFF
|
||
desc: Bass setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
|
||
desc: Treble setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
|
||
desc: "[Random]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Random]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Випадково]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Випадково"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SOUND
|
||
desc: save a sound config file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти Налаштування Звуку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Озвучення Натискання Кнопок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Озвучення Натискання Кнопок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick Repeats"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повторення Сигналу Натискання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повторення Сигналу Натискання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN
|
||
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unknown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невiдомо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невiдомо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUICKSCREEN
|
||
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкий екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OK
|
||
desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "~OK"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Recording and Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
|
||
desc: touchpad sensitivity setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чутливiсть Тачпаду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIGH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "High"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Serial Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Авто"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Автоматично"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дуже повiльно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дуже повiльно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повiльно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повiльно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дуже швидко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дуже швидко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_LENGTH
|
||
desc: playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропустити Довжину"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропустити Довжину"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_TRACK
|
||
desc: skip length setting entry 0
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропустити Трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропустити Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_SLASH
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "слеш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_LEFT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain L"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Лiв."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Лiвого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_RIGHT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain R"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Прав."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Пiдсилення Правого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
|
||
desc: automatic gain control in record settings and screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
|
||
desc: in record settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC clip time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП часу клiпу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП часу клiпу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC max. gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП макс. пiдсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "АКП максимальне пiдсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FILENAME
|
||
desc: Filename header in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Filename:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Iм'я Файлу:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
|
||
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "CLIP:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Клiп:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
|
||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Час Роздiлення:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SIZE
|
||
desc: Display of recorded file size
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Розмiр:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Режим моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Режим моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_RESULTS
|
||
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search Results"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук Результатiв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук Результатiв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_SETTING
|
||
desc: used in the settings context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Setting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скинути Налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скинути Налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREDITS
|
||
desc: in the Main Menu -> System screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Credits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подяки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подяки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpret numbers when sorting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як враховувати числа при сортуваннi"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As digits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як цифри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як цифри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As whole numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Як числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Як числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
|
||
desc: in Settings -> Sound Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Enable Speaker"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Режим Тачскрiну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Grid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Сiтка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3 на 3 сiтка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Absolute Point"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютний Центр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютний Центр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
|
||
desc: in Settings -> Playback Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Track Skipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заборонити пропуск треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заборонити пропуск треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMESTRETCH
|
||
desc: timestretch enable
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timestretch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розтягування Часу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розтягування Часу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPEED
|
||
desc: timestretch speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкiсть"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкiсть"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
|
||
desc: in Settings -> General -> Display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Calibrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калiбрування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калiбрування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Reset Calibration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скинути Калiбрування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_TOP
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Верх"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Верх"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Низ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Низ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Statusbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Панель Статусу Пульту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Панель Статусу Пульту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEMITONE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Напiвтон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Напiвтон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRETCH_LIMIT
|
||
desc: "limit" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Межа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Межа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_RATE
|
||
desc: "rate" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Rate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Оцiнка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Оцiнка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILESIZE
|
||
desc: in record timesplit options and in track information viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розмiр Файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмiр Файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В кінець черги і перемішати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В кінець черги і перемішати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_SBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "обкладинка рядка стану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_OK
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "OK"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "~OK"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "~OK"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Release Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час звільнення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час звільнення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поточний список"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поточний список"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_WPS
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "WPS Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Remote Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Віддалений екран радіо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Threshold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поріг"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поріг"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_GAIN
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Смужка %d підсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Підсилення смуги пропускання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Makeup Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Маскувати підсилення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Маскувати підсилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Основна тема"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Основна тема"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GLYPHS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Glyphs To Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кешувати гліфи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кешувати гліфи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "обкладинка радіоекрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME
|
||
desc: resume settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Automatic Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Авто-відновлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Авто-відновлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RSBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "віддалена оболонка рядка стану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Коліно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Коліно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Авто"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Авто"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
|
||
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновлення при зупинці"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновлення при зупинці"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
|
||
desc: resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume on automatic track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Soft Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мягке коліно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мягке коліно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Attack Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час атаки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час атаки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT
|
||
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Наступний:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Наступний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ratio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Cпіввідношення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Cпіввідношення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_DELETE
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Del"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Видалити"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Видалити"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB Keypad Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Режим USB клавіатури"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Жорстке коліно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Жорстке коліно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Основна тема"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Основна тема"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB сховати внутрішній диск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB сховати внутрішній диск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSER_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Браузер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Браузер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Speaker Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_HID
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB HID"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT
|
||
desc: Generic use of 'right'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Право"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Право"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Headphone Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RFMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "віддалена обкладинка радіоекрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Віддалений екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Віддалений екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Вузький"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Вузький"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_OTHER
|
||
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Other"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Інший"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Інший"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "File Browser Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_REWIND
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемотати перед відновленням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемотати перед відновленням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
|
||
desc: list padding, in display settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Line Padding in Lists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Відступ в списках"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Відступ в списках"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_CHANGES
|
||
desc: When you try to exit screens to confirm save
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Changes?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти зміни?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти зміни?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
|
||
desc: "[untagged]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Untagged]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Не тегований]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не тегований"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ITALY
|
||
desc: fm region Italy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Italy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Італія"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Італія"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE_REWIND
|
||
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind on Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемотка назад при паузі"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемотка назад при паузі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "10:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "10:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10 до 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MORSE_INPUT
|
||
desc: in Settings -> System
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Use Morse Code Input"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Код Морзе для вивіду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
|
||
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Дод. налаштування управління тоном"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Дод. налаштування управління тоном"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEPTH_3D
|
||
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "Підсилення 3-D"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "Підсилення 3-D"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_CANCEL
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скасувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Скасувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMPOSER
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Composer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Композитор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Композитор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHORTCUTS
|
||
desc: Title in the shortcuts menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Посилання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Посилання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
|
||
desc: shown instead of sleep timer when it's running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скасувати таймер сну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скасувати таймер сну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лінія розділювач"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лінія розділювач"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Колір лінії розділювача"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Колір лінії розділювача"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_START_DIR
|
||
desc: reset the browser start directory
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start File Browser at /"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Починати показ файлів з /"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Починати показ файлів з корня"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "2:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2 до 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Смуга %d частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Смуга частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RSSI
|
||
desc: Signal strength of a received FM station
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Signal strength:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Потужність сигналу:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Потужність сигналу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина %d смуги"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина смуги"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOUSE_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Mouse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мишка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мишка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Межа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Межа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Multimedia"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мультимедіа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мультимедіа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ширина смуги прокрутки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ширина смуги прокрутки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_STATION_HEADER
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Station:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Станція:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
|
||
desc: in the general settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Startup/Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запуск/Вимкнення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запуск/Вимкнення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
|
||
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Sleep Timer on Keypress"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_OUTRO
|
||
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip to Outro"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "До кінця треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "До кінця треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран радіо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран радіо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Automatic Track Change Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
|
||
desc: default sleep timer duration in minutes
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Sleep Timer Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "6:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "6:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6 до 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Головний екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Головний екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
|
||
desc: Onplay pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PictureFlow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~PictureFlow"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "відкрити перегляд зображень"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE
|
||
desc: alternative to yes/no for tristate settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Force"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Примусово"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Примусово"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Compressor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Компресор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Компресор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скинути папку каталогів списку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скинути папку каталогів списку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Налаштування тону"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Налаштування тону"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Гарячі клавіші"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
|
||
desc: whether sleep timer starts on power up
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer on Boot"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запускати таймер сну при завантаженні"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
|
||
desc: in record settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Histogram interval"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Інтервал гістограм"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Інтервал гістограм"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT
|
||
desc: Generic use of 'left'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зліва"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зліва"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_TRACK
|
||
desc: Shown in WPS
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Наступний трек:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Наступний трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "4:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4 до 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
|
||
desc: enable customization of resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In custom directories only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тільки в заданих папках"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тільки в заданих папках"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESENTATION_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Presentation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Презентація"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Презентація"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OF
|
||
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "of"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "з"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "з"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select one or more directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Позначте одну або декілька тек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Позначте одну або декілька тек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple (Meier)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Звичайний (Майєр)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Звичайний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
|
||
desc: shown when a sleep timer isn't running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запустити таймер сну"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запустити таймер сну"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select directories to scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оберіть теки для сканування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оберіть теки для сканування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_LIMIT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum Volume Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження максимальної гучності"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження максимальної гучності"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Western European (CP1252)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Західноєвропейська (CP1252)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Західноєвропейська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Користувацькі налаштування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Користувацькі налаштування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Використовувати меню ярликів замість Експрес-Екрану"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Constrain Auto-Change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження автоматичних змін"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження автоматичних змін"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_EQUALIZER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скидання EQ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скидання EQ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE_MODE
|
||
desc: single mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Одиночний режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Одиночний режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TITLEALBUM_FROMTAGS
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title & Album from ID3 tags"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назва та альбом з тегів ID3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назва та альбом з тегів ID3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TITLE_FROMTAGS
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title from ID3 tags"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назва з тегів ID3"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назва з тегів ID3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM_SHUFFLE_RANDOM_SELECTIVE_SONGS_SUMMARY
|
||
desc: a summary splash screen that appear on the database browser when you try to create a playlist from the database browser that exceeds your system limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Selection too big, %d random tracks will be selected"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вибірка занадто велика, буде вибрано %d випадкових треків"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вибірка занадто велика, буде вибрано менше випадкових треків"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_SPECIAL_CHARACTER
|
||
desc: Special character (japanese, accents, etc)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Special character"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спецсимвол"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спецсимвол"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTISTS
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артисти альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артисти альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_CURRENT_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add Current to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати поточний до ярликів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати поточний до ярликів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
|
||
desc: Relative volume of voice prompts
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Prompt Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гучність голосових підказок"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гучність голосових підказок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEADZONE
|
||
desc: touchpad deadzone setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Мертва зона тачпада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Мертва зона тачпада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISC
|
||
desc: Shown in WPS (for multidisc albums)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disc"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Диск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Розгорнутий фільтр ЦАП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Розгорнутий фільтр ЦАП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Різкість"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Різкість"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Повільніше"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Повільніше"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Коротка різкість"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Коротка різкість"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Коротка різкість"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Коротка різкість"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Super Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Надповільний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Надповільний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Short"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Коротко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Коротко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BYPASS
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Bypass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Обхід"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Обхід"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Лінійний швидкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Лінійний швидкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Лінійний повільний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Лінійний повільний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Мінімально швидкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Мінімально швидкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Мінімально повільний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Мінімально повільний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тип аподизації 1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тип аподизації 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 2"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тип аподизації 2"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тип аподизації 2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Hybrid Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Гібридний швидкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Гібридний швидкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Brick Wall"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Цегляний мур"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Цегляний мур"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_MODE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "DAC power mode"
|
||
es9218: "DAC output level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Режим живлення ЦАП"
|
||
es9218: "Вихідний рівень ЦАП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Режим живлення ЦАП"
|
||
es9218: "Вихідний рівень ЦАП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_HIGH
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "High performance"
|
||
es9218: "High Gain (2 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Висока продуктивність"
|
||
es9218: "Високе посилення (2 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Висока продуктивність"
|
||
es9218: "Високе посилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_LOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Save battery"
|
||
es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Економія батареї"
|
||
es9218: "Низьке посилення (1 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Економія батареї"
|
||
es9218: "Низьке посилення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PBE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Perceptual Bass Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покращення сприйняття басів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покращення сприйняття басів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auditory Fatigue Reduction"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зменшення слухової втоми"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зменшення слухової втоми"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Haas Surround"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Об'ємне звучання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Об'ємне звучання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_METHOD2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "SIDE ONLY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "ТІЛЬКИ ЗБОКУ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "ТІЛЬКИ ЗБОКУ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_MIX
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dry / Wet Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сухe / вологе змішування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сухe / вологе змішування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Регулятор масштабування частот"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Регулятор масштабування частот"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "USB Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "USB Режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "USB Режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mass Storage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Накопичувач"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Накопичувач"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Charge Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тільки заряджання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тільки заряджання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_ADB
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Android Debug Bridge"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налагоджувальний міст Android"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налагоджувальний міст Android"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ENABLED
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ввімкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ввімкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_PLAY
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вільна гра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вільна гра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SEEK
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Seek"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вільний пошук"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вільний пошук"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SKIP
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вільний пропуск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вільний пропуск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight Exemptions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Винятки для підсвітки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Винятки для підсвітки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable on External Power"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути при зовнішньому живленні"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути при зовнішньому живленні"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Unmapped Keys"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути нерозпізнані клавіші"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути нерозпізнані клавіші"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced Key Lock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розширене блокування клавіш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розширене блокування клавіш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоблокування ввімкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоблокування ввімкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоблокування вимкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоблокування вимкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Locked Reminders"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути заблоковані нагадування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути заблоковані нагадування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Touch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути сенсорний режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути сенсорний режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "KiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "KiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кібібайт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MEBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "MiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "MiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мебібайт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "GiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "GiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "гібібайт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
|
||
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По одному на плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По одному на плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
|
||
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По одному на трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По одному на трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Трек для руху"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEUED
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В черзі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAD_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поганий трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MOVING_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рухомий трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плейлист закінчився:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плейлист закінчився"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Трек закінчився:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Трек закінчився"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track remaining:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Залишився трек:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Залишився трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Трек:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Storage (Done / Remaining):"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Накопичувач (всього / залишилося)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Накопичувач"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Готово"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average track size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Середній розмір треку:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Середній розмір треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average bitrate:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Середній бітрейт:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Середній бітрейт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error while gathering info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка при зборі інформації"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка при зборі інформації"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_TIME
|
||
desc: onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Delay Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Затримка перед поновленням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Затримка перед поновленням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Абсолютний режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Режим напівтонів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Розтягування часу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дистанційне керування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дистанційне керування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_REM_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Rem. Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Без дист. керування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Без дист. керування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Out of Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поза контролем"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поза контролем"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_2_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "2 Клавішне керування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2 Клавішне керування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_4_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "4 Клавішне керування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4 Клавішне керування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_WORMLET
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Wormlet!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грай Вормлета!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грай Вормлета!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Worms"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кількість хробаків"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кількість хробаків"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Growth Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ріст черв'яків на один корм"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ріст черв'яків на один корм"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_SPEED
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидкість черв'яка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидкість черв'яка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arghs Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Арг на їжу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Арг на їжу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGH_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Argh Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Аргх розмір"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Аргх розмір"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOOD_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Food Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Розмір їжі"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмір їжі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
|
||
desc: For game menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Players"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кількість гравців"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кількість гравців"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTROL_STYLE
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Control Style"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стиль керування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стиль керування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Revert to Default Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повернутися до стандартних налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повернутися до стандартних налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_QUIT
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вихід"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вихід"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Параметри відображення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Параметри відображення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Попередній трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Попередній трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYPAUSE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause / Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пауза/Відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пауза/Відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_PLAYBACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stop Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зупинити відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зупинити відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXTTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Наступний трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Наступний трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_VOLUME
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Змінити гучність"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Змінити гучність"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим перемішування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим перемішування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Repeat Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Змінити режим повтору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Змінити режим повтору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Керування відтворенням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Керування відтворенням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Checkmate!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шах і мат!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шах і мат!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Illegal move!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заборонений рух!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заборонений рух!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова гра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова гра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гра-резюме"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гра-резюме"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти гру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restore Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відновити гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відновити гру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перезапустити гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перезапустити гру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Other Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виберіть іншу гру"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виберіть іншу гру"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 1: 60 ходів / 5 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 1 60 ходів за 5 хв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 2: 60 ходів / 15 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 2 60 ходів за 15 хв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 3: 60 ходів / 30 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 3 60 ходів за 30 хв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 4: 40 ходів / 30 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 4, 40 ходів за 30 хвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 5: 40 ходів / 60 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 5, 40 ходів за 60 хвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 6: 40 ходів / 120 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 6, 40 ходів за 120 хвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рівень 7: 40 ходів / 240 хв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рівень 7, 40 ходів за 240 хвилин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error parsing game !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка розбору гри !"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка розбору гри !"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No games found !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не знайдено жодної гри!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не знайдено жодної гри!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the beginning of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На початку гри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На початку гри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the end of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Наприкінці гри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Наприкінці гри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYER
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Програвач"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_GNUCHESS
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "~GNU Chess"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Позначено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_UNMARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Без позначки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_WHITE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Білий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLACK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Чорний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перевірка!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "захоплення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "замок"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "королівська сторона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "ферзева сторона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAWN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пішак"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KNIGHT
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лицар"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BISHOP
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Єпископ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ROOK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грач"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEEN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Королева"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KING
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Король"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ігри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saving position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збереження позиції"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Збереження позиції"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантаження позиції"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантаження позиції"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thinking..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гадаю..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гадаю"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
|
||
desc: Spoken if battery bench is already running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Акумуляторний тест вже працює"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
|
||
desc: Battery bench start up message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Натисніть кнопку відтворення, щоб запустити тест батареї"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cannot restart playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не вдається перезапустити відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не вдається перезапустити відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ORDERED
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ordered"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Замовлено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Замовлено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFUSION
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Diffusion"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дифузія"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дифузія"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GRAYSCALE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Grayscale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Градації сірого"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Градації сірого"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Toggle Slideshow Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Увімкнути режим показу слайдів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Увімкнути режим показу слайдів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slideshow Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Час слайд шоу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час слайд шоу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RETURN
|
||
desc: in various plugin menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Return"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ввід"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ввід"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR
|
||
desc: used in the info screen to show a recording dir
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Каталог записів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Каталог записів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Played Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перегляд зіграних ігор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перегляд зіграних ігор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Audio Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Параметри аудіо"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Параметри аудіо"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Параметри відновлення"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Параметри відновлення"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Mode"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим відтворення"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим відтворення"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Одиночний"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Одиночний"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use sound setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовуйте налаштування звуку"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовуйте налаштування звуку"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play from beginning"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відтворення з початку"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відтворення з початку"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_RESUME_TIME
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set resume time (min)"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановіть час відновлення (хв)"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановіть час відновлення"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display FPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відображення FPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відображення FPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMIT_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit FPS"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обмеження FPS"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обмеження FPS"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_FRAMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip frames"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропустити кадри"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропустити кадри"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight brightness"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Яскравість підсвічування"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Яскравість підсвічування"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use common setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовуйте загальні налаштування"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовуйте загальні налаштування"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tone controls"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Регулятори тембру"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Регулятори тембру"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартове меню"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартове меню"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu if not completed"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартове меню якщо не заповнено"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартове меню якщо не заповнено"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_RESUME
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume automatically"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поновити автоматично"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поновити автоматично"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all resumes"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Очистити всі повтори"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Очистити всі повтори"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNAVAILABLE
|
||
desc: in mpegplayer settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unavailable"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Недоступно"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Недоступно"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOGGLE_ITEM
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемістити елемент вгору"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемістити елемент вгору"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемістити елемент вниз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемістити елемент униз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Default Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завантажити конфігурацію за замовчуванням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завантажити конфігурацію за замовчуванням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_EXIT
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save and Exit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти та вийти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти та вийти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_PATH
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Path]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Шлях]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Filename]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Ім'я файлу]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ім'я файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Size]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Розмір]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Розмір"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DATE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Date]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Дата]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_TIME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Time]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Час]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Subdirs]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Підкаталоги]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Підкаталоги"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Files]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Файли]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Directory properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Властивості каталогу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Властивості файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed to gather information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не вдалось зібрати інформацію"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не вдалось зібрати інформацію"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SWAP_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Swap Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемикання каналів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемикання каналів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PANNING_SEPARATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Panning Separation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поділ панорамування"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поділ панорамування"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERBERATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reverberation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Реверберація"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Реверберація"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INTERPOLATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpolation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Інтерполяція"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Інтер-поляція"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Surround"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Об'єм"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Об'єм"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "HQ Mixer"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мікшер HQ"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мікшер HQ"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sample Rate"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Частота дискретизації"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Частота дискретизації"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CPU_BOOST
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "CPU Boost"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прискорення процесора"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прискорення процесора"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPACING
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spacing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Інтервал"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Інтервал"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CENTRE_MARGIN
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre margin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Центральний відступ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Центральний відступ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of slides"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Центральний відступ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Центральний відступ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ZOOM
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Zoom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збільшення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Збільшення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати назву альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати назву альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESIZE_COVERS
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resize Covers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Змінити розмір обкладинки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Змінити розмір обкладинки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBUILD_CACHE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rebuild cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перебудувати кеш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перебудувати кеш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS_INTEGRATION
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WPS Integration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Інтеграція WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Інтеграція WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_WPS
|
||
desc: in the pictureflow main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to WPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перейти до WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перейти до WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приховати назву альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Приховати назву альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати внизу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати внизу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати вгорі"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати вгорі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRECT
|
||
desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прямо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прямо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Via Track list"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Через список треків"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Через список треків"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS_ON
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завжди увімкнено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завжди увімкнено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No album art found"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обкладинку альбому не знайдено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обкладинку альбому не знайдено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error writing config"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка запису конфігурації"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка запису конфігурації"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a VBR file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не VBR-файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не VBR-файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE_ERROR
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File error: %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка файлу: %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UPDATE_CACHE
|
||
desc: in pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оновити кеш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оновити кеш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приховати інформацію"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Приховати інформацію"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати альбом внизу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати альбом внизу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати альбом вгорі"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати альбом вгорі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати альбом і виконавця вгорі"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати альбом і виконавця вгорі"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати альбом та виконавця внизу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати альбом та виконавця внизу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
|
||
desc: standard press x to cancel string
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Press LEFT to cancel."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
|
||
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
|
||
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
|
||
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
|
||
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
|
||
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
|
||
vibe500: "Press PREV to cancel."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Натисніть LEFT, щоб скасувати."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Натисніть BACK, щоб скасувати."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натисніть POWER, щоб скасувати."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Двічі торкніться RETURN, щоб скасувати."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натисніть HOME, щоб скасувати."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Двічі торкніться ЛІВОРУЧ, щоб скасувати."
|
||
mpiohd200: "Двічі торкніться REC, щоб скасувати."
|
||
mpiohd300: "Двічі торкніться МЕНЮ, щоб скасувати."
|
||
rx27generic: "Натисніть клавішу VOLUME, щоб скасувати."
|
||
sonynwza860: "Карти клавіш неповні."
|
||
touchscreen: "Натисніть зліва посередині, щоб скасувати."
|
||
vibe500: "Натисніть PREV, щоб скасувати."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Двічі торкніться HOME, щоб скасувати."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Натисніть LEFT, щоб скасувати."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Натисніть BACK, щоб скасувати."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натисніть POWER, щоб скасувати."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Двічі торкніться RETURN, щоб скасувати."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натисніть HOME, щоб скасувати."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Двічі торкніться ЛІВОРУЧ, щоб скасувати."
|
||
mpiohd200: "Двічі торкніться REC, щоб скасувати."
|
||
mpiohd300: "Двічі торкніться МЕНЮ, щоб скасувати. tap MENU to cancel."
|
||
rx27generic: "Натисніть клавішу VOLUME, щоб скасувати."
|
||
touchscreen: "Натисніть зліва посередині, щоб скасувати."
|
||
vibe500: "Натисніть PREV, щоб скасувати."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Двічі торкніться HOME, щоб скасувати."
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATE
|
||
desc: for constructing time and date announcements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зачистити все."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зачистити все."
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_0
|
||
desc: CANCEL.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скасувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скасувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зберегти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зберегти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEOUT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тайм-аут."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тайм-аут."
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK
|
||
desc: used in track x of y constructs
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ELAPSED
|
||
desc: prefix for elapsed playtime announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Elapsed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Минуло"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Минуло"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
|
||
desc: format for wps hotkey announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announcement format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Формат анонсу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Формат анонсу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMAIN
|
||
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Remain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Залишилося"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Залишилося"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GROUPING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Grouping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Групування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Групування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCE_ON
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announce on"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Анонсувати на"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Анонсувати на"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_CHANGE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Зміна треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Зміна треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hold for settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Утримуйте для налаштувань"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Утримуйте для налаштувань"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN
|
||
desc: onplay open plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відкрити плагін"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відкрити плагін"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a plugin: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не плагін: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не плагін"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set WPS Context Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановити контекстний плагін WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановити контекстний плагін WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARAMETER
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Parameter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Параметр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Параметр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NAME
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ім'я"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ім'я"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACK
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Back"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назад"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назад"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EDIT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Редагувати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Редагувати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUN
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Run"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запуск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запуск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXPORT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експорт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експорт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Огляд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Огляд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
|
||
desc: upon plugging in USB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enter USB mass storage mode?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Увімкнути режим USB-накопичувача?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Увімкнути режим USB-накопичувача?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_MENU
|
||
desc: in onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черга..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Черга"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Queue Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати параметри черги"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати параметри черги"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shuffled Adding Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати параметри додавання у випадковому порядку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати параметри додавання у випадковому порядку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IN_SUBMENU
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In Submenu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "У підменю"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "У підменю"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
|
||
desc: disable all softlock notifications
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable All Lock Notifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути всі сповіщення про блокування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути всі сповіщення про блокування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_VOLUME
|
||
desc: exempt volume from softlock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Звільнений обсяг"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Звільнений обсяг"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
|
||
desc: always prime autolock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always Autolock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Завжди автоблокування"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завжди автоблокування"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
|
||
desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
|
||
desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "dAY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "dAY"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_WRAPAROUND
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Wraparound"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обхід списку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обхід списку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shutdown Message"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати повідомлення про вимкнення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати повідомлення про вимкнення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Порядок списку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Порядок списку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ascending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Висхідний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Висхідний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DESCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Descending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спадний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спадний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_ART
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Art"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обкладинка альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обкладинка альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_EMBEDDED
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Embedded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Надати перевагу вбудованому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Надати перевагу вбудованому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Image File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Надати перевагу файлу зображення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Надати перевагу файлу зображення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
|
||
desc: in radio screen and Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rds: "Sync RDS Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rds: "Синхронізація часу RDS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rds: "Синхронізація часу RDS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort albums by"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортувати альбоми за"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати альбоми за"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артист + Ім'я"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артист та Ім'я"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артист + Рік"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артист та Рік"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year sort order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Порядок сортування за роками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Порядок сортування за роками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show year in album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати рік у назві альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати рік у назві альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cache needs to finish updating first!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кеш повинен спочатку завершити оновлення!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кеш повинен спочатку завершити оновлення!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_INFO
|
||
desc: Track Info Title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Інформація про трек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Інформація про трек"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY
|
||
desc: play selected file/directory, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грати"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SHUFFLED
|
||
desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грати в перетасованому порядку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грати в перетасованому порядку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
|
||
desc: used in the playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Збереження поточного треку при заміні списку відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Збереження поточного треку при заміні списку відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Очищення налаштувань, якщо утримувати кнопку скидання під час запуску"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Очищення налаштувань, якщо під час запуску увімкнено перемикач утримання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Очищення налаштувань, якщо утримувати кнопку скидання під час запуску"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Очищення налаштувань, якщо під час запуску увімкнено перемикач утримання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Across Tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перемотати назад через треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перемотати назад через треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set As..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановити як..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановити як"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Каталог плейлистів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Каталог плейлистів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Початковий каталог"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Початковий каталог"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Каталог записів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Каталог записів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Playlist..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до списку відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до списку відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Existing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати до існуючого списку відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати до існуючого списку відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing Next..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Playing Next...Програється наступний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Програється наступний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грати наступний"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грати наступний"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Додати перетасований"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Додати перетасований"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Відтворити останнім"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Відтворити останнім"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зіграти останній перетасований"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зіграти останній перетасований"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Режим регулювання гучності"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Режим регулювання гучності"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Кількість кроків гучності"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Кількість кроків гучності"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCEPTUAL
|
||
desc: in system settings -> volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Perceptual"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Сприйняття"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Сприйняття"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Tracks While Browsing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показувати треки під час перегляду"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показувати треки під час перегляду"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to Last Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перейти до останнього альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перейти до останнього альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATABASE_DIR
|
||
desc: in database settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Каталог баз даних"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Каталог баз даних"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
|
||
desc: Confirmation dialog
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove Queued Tracks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Видалення доріжок у черзі?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Видалення доріжок у черзі?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quick (Ignore Directory Cache)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Швидко (ігнорувати кеш каталогів)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Швидко (ігнорувати кеш каталогів)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "What's Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Що грає на екрані"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Що грає на екрані"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_BROWSER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Браузер за замовчуванням"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Браузер за замовчуванням"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AMAZE_MENU
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Amaze Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перетворити головне меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перетворити головне меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_MAZE_SIZE
|
||
desc: Maze size in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Maze Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Встановити розмір лабіринту"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Встановити розмір лабіринту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переглянути мапу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переглянути мапу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_COMPASS
|
||
desc: Compass in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Compass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати компас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати компас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати мапу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати мапу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMEMBER_PATH
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remember Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запам'ятати шлях"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запам'ятати шлях"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_LARGE_TILES
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Large Tiles"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Використовуйте великі плитки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Використовуйте великі плитки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SOLUTION
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Solution"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показати рішення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показати рішення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit without saving"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вийти без збереження"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вийти без збереження"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERATING_MAZE
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Generating maze..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Генерація лабіринту..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Генерація лабіринту"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_WIN
|
||
desc: Success in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You win!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ти переміг!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ти переміг!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_CHEATED
|
||
desc: Cheated in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You cheated!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ти шахраював!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ти шахраював!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EASY
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Easy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Легкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Легкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Середній"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Середній"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_HARD
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Важкий"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Важкий"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Expert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експерт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експерт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEGAL_NOTICES
|
||
desc: in system menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Legal Notices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Правові повідомлення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Правові повідомлення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_FORMATSTR
|
||
desc: for general use
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Помилка: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Помилка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Налаштування Mikmod"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Налаштування Mikmod"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_MENU
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Mikmod меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Mikmod меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU
|
||
desc: chessbox plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Chessbox Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Меню шахової дошки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Меню шахової дошки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
|
||
desc: played if the voice file fails to load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Неправильний голосовий файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_LANG_NAME
|
||
desc: Spoken name of the language
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "украї́нська"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCENT_FORMAT
|
||
desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%ld%%"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~%ld%%"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHOOSE_FILE
|
||
desc: file_picker plugin ask user to select a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Choose File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виберіть файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виберіть файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISABLE_MAINMENU_SCROLLING
|
||
desc: Disable main menu scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable main menu scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вимкнути прокрутку головного меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вимкнути прокрутку головного меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMAINING
|
||
desc: Playing Time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remaining"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Залишилось"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Залишилось"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Перша буква"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Перша буква"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By First Letter..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "За першою літерою..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "За першою літерою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артисти за першою літерою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артисти за першою літерою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUM_ARTISTS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artists by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виконавці альбому за першою літерою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виконавці альбому за першою літерою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUMS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Альбоми за першою літерою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Альбоми за першою літерою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_TRACKS_BY_FIRST_LETTER
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks by First Letter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Треки за першою літерою"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Треки за першою літерою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTISTS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_SONGS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle Songs"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Випадкові пісні"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Випадкові пісні"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILENAME
|
||
desc: Database and recording menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ім'я файлу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ім'я файлу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TITLE_WITH_DURATION
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title (with track duration)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назва з тривалістю треку"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назва з тривалістю треку"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USER_RATING
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "User Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рейтинг користувачів"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рейтинг користувачів"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_BY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search by..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пошук по..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пошук по"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECENTLY_ADDED
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recently Added"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нещодавно додано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нещодавно додано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_HISTORY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback History"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Історія програвання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Історія програвання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_MENU
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Користувацьке меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Користувацьке меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAME_AS_CURRENT
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Same as currently played track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Те саме, що й поточна відтворювана доріжка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Те саме, що й поточна відтворювана доріжка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRECTORY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Каталог"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Каталог"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS_BY_YEAR
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums by Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Альбоми за роками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Альбоми за роками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUMS_BETWEEN_YEARS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Albums between Years"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Альбоми між роками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Альбоми між роками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTISTS_BETWEEN_YEARS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artists between Years"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Артисти між роками"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Артисти між роками"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_MOST_PLAYED
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Most played (Plays|Score)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Найчастіше грали (Кількість|Оцінка)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Найчастіше грали за кількістю та оцінкою"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_RECENTLY_PLAYED_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recently played tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нещодавно відтворені треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нещодавно відтворені треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_NEVER_PLAYED_TRACKS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Never played tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ніколи не відтворювані треки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ніколи не відтворювані треки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ARTISTS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Favourite artists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Улюблені артисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Улюблені артисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FAVOURITE_ALBUMS
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Favourite albums"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Улюблені альбоми"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Улюблені альбоми"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_RECENT_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нещодавні улюбленці"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нещодавні улюбленці"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_NEW_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нові улюбленці"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нові улюбленці"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTORY_FORGOTTEN_FAVOURITES
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Forgotten favourites"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Забуті улюбленці"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Забуті улюбленці"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACKS_BY
|
||
desc: Database menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracks by"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Треки від"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Треки від"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_ALBUMART
|
||
desc: WPS context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Album Art"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Переглянути обкладинку альбому"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Переглянути обкладинку альбому"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HP_LO_SELECT
|
||
desc: Output Select
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Output Select"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Вибір виходу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Вибір виходу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Headphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Навушники"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative: "Навушники"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "Line Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
erosqnative,lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FONT_LOAD_ERROR
|
||
desc: Displayed when font loading fails
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unable to load font: (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не вдалося завантажити шрифт: (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не вдалося завантажити шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOGGING
|
||
desc: playback logging
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Журналювання"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Журналювання"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEWLOG
|
||
desc: view Log
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View log"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "переглянути журнал"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "переглянути журнал"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAY_FINISHED_PLAYLIST
|
||
desc: Resume playback of finished playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist finished. Play again?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Список відтворення завершено. Пограти ще раз?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Список відтворення завершено. Пограти ще раз?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_PLAYLISTS
|
||
desc: playlists sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Cортувати списки відтворення"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "сортувати списки відтворення"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS_SORTED_BY_ALBUM
|
||
desc: "[By album]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[By album]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[По альбомах]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортувати усі треки по альбомах"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|