rockbox/apps/lang/japanese.lang
Sebastian Leonhardt ae001cb60c Fix wrong order of strings in .lang files
A "feature target" string must come before the device targets,
otherwise the real target string may be overwritten by the
feature string (happened with CreativeZEN button description
in the time screen).

Change-Id: I75b7441d4dc97b215cc26b42d3af3943fce32e20
2025-10-02 12:48:02 -04:00

16516 lines
286 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# __________ __ ___.
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
# \/ \/ \/ \/ \/
# $Id$
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
# of the License, or (at your option) any later version.
#
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
# KIND, either express or implied.
#
# Japanese language file, translated by:
# - Toshihiko Itoh
# - Naoaki Okazaki
# - Kenjiro Arai
# - Takumi Suzuki
# - Shunsuke Shimizu
# - Tadayuki Nishizono
# - Yoshihisa Uchida
# - Emi Foster
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_YES
desc: bool true representation
user: core
<source>
*: "Yes"
</source>
<dest>
*: "はい"
</dest>
<voice>
*: "はい"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_NO
desc: bool false representation
user: core
<source>
*: "No"
</source>
<dest>
*: "いいえ"
</dest>
<voice>
*: "いいえ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ON
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "On"
</source>
<dest>
*: "オンにする"
</dest>
<voice>
*: "オンにする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF
desc: Used in a lot of places
user: core
<source>
*: "Off"
</source>
<dest>
*: "オフにする"
</dest>
<voice>
*: "オフにする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASK
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Ask"
</source>
<dest>
*: "毎回確認"
</dest>
<voice>
*: "毎回確認"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS
desc: used in various places
user: core
<source>
*: "Always"
</source>
<dest>
*: "常時"
</dest>
<voice>
*: "常時"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NORMAL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Normal"
</source>
<dest>
*: "通常"
</dest>
<voice>
*: "通常"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
user: core
<source>
*: "Gain"
</source>
<dest>
*: "ゲイン"
</dest>
<voice>
*: "ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT
desc: general please wait splash
user: core
<source>
*: "Loading..."
</source>
<dest>
*: "読み込み中..."
</dest>
<voice>
*: "読み込み中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOADING_PERCENT
desc: splash number of percents loaded
user: core
<source>
*: "Loading... %d%% done (%s)"
</source>
<dest>
*: "読み込み中... %d%% (%s)"
</dest>
<voice>
*: "読み込み中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCANNING_DISK
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
user: core
<source>
*: "Scanning disk..."
</source>
<dest>
*: "ディスクをスキャン中..."
</dest>
<voice>
*: "ディスクをスキャン中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUTTINGDOWN
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Shutting down..."
</source>
<dest>
*: "シャットダウン中..."
</dest>
<voice>
*: "シャットダウン中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
user: core
<source>
*: "Cancelled"
</source>
<dest>
*: "取り消しました"
</dest>
<voice>
*: "取り消しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAILED
desc: Something failed. To be appended after actions
user: core
<source>
*: "Failed"
</source>
<dest>
*: "失敗しました"
</dest>
<voice>
*: "失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channels"
</source>
<dest>
*: "チャンネルの設定"
</dest>
<voice>
*: "チャンネルの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARE_YOU_SURE
desc: confirm action
user: core
<source>
*: "Are You Sure?"
</source>
<dest>
*: "よろしいですか?"
</dest>
<voice>
*: "よろしいですか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
desc: Generic string to use to confirm
user: core
<source>
*: "PLAY = Yes"
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
vibe500: "OK = Yes"
</source>
<dest>
*: "PLAY = はい"
cowond2*: "MENU または top-right = はい"
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = はい"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = はい"
mrobe500: "PLAY または POWER, top-right = はい"
vibe500: "OK = はい"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
desc: Generic string to use to cancel
user: core
<source>
*: "Any Other = No"
</source>
<dest>
*: "[それ以外] = いいえ"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Rockbox"
</source>
<dest>
*: "Rockbox"
</dest>
<voice>
*: "ロックボックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Recent Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIR_BROWSER
desc: main menu title
user: core
<source>
*: "Files"
</source>
<dest>
*: "ファイル"
</dest>
<voice>
*: "ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE
desc: in the main menu and the settings menu
user: core
<source>
*: "Database"
</source>
<dest>
*: "データベース"
</dest>
<voice>
*: "データベース"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOW_PLAYING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Now Playing"
</source>
<dest>
*: "再生中"
</dest>
<voice>
*: "再生中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Resume Playback"
</source>
<dest>
*: "音楽をレジューム"
</dest>
<voice>
*: "音楽をレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Settings"
</source>
<dest>
*: "設定"
</dest>
<voice>
*: "設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RADIO
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio"
</source>
<dest>
*: none
radio: "FMラジオ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "FMラジオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTS
desc: in the main menu and Playlist settings menu
user: core
<source>
*: "Playlists"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGINS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Plugins"
</source>
<dest>
*: "プラグイン"
</dest>
<voice>
*: "プラグイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSTEM
desc: in the main menu and settings menu
user: core
<source>
*: "System"
</source>
<dest>
*: "システム設定"
</dest>
<voice>
*: "システム設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user: core
<source>
*: "Select Bookmark"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user: core
<source>
*: "[Don't Resume]"
</source>
<dest>
*: "[レジュームしない]"
</dest>
<voice>
*: "レジュームしない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user: core
<source>
*: ", Shuffle"
</source>
<dest>
*: ", シャッフル"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user: core
<source>
*: "[Invalid Bookmark]"
</source>
<dest>
*: "[無効なブックマーク]"
</dest>
<voice>
*: "無効なブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user: core
<source>
*: "Bookmark Actions"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク操作"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク操作"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user: core
<source>
*: "Resume"
</source>
<dest>
*: "レジューム"
</dest>
<voice>
*: "レジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Create a Bookmark?"
</source>
<dest>
*: "ブックマークを作成しますか?"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークを作成しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
desc: Indicates bookmark was successfully created
user: core
<source>
*: "Bookmark Created"
</source>
<dest>
*: "ブックマークに追加しました"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークに追加しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
desc: Indicates bookmark was not created
user: core
<source>
*: "Bookmark Failed!"
</source>
<dest>
*: "ブックマークの追加に失敗しました"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークの追加に失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
desc: Indicates bookmark was empty
user: core
<source>
*: "Bookmark Empty"
</source>
<dest>
*: "ブックマークが空です"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークが から です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOUND_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "サウンド設定"
</dest>
<voice>
*: "サウンド設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Volume"
</source>
<dest>
*: "音量"
</dest>
<voice>
*: "音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Bass"
</source>
<dest>
*: "低音域の音量"
</dest>
<voice>
*: "低音域の音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Treble"
</source>
<dest>
*: "高音域の音量"
</dest>
<voice>
*: "高音域の音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BALANCE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Balance"
</source>
<dest>
*: "ステレオのバランス"
</dest>
<voice>
*: "ステレオのバランス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Channel Configuration"
</source>
<dest>
*: "チャンネルの設定"
</dest>
<voice>
*: "チャンネルの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_STEREO
desc: in sound_settings and radio screen
user: core
<source>
*: "Stereo"
</source>
<dest>
*: "ステレオ"
</dest>
<voice>
*: "ステレオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings and radio screen
user: core
<source>
*: "Mono"
</source>
<dest>
*: "モノラル"
</dest>
<voice>
*: "モノラル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "カスタム"
</dest>
<voice>
*: "カスタム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Left"
</source>
<dest>
*: "モノラル (左)"
</dest>
<voice>
*: "モノラル 左"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Mono Right"
</source>
<dest>
*: "モノラル (右)"
</dest>
<voice>
*: "モノラル 右"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono Left + Right"
</source>
<dest>
*: none
recording: "モノラル (左右)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "モノラル 左右"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Karaoke"
</source>
<dest>
*: "カラオケ"
</dest>
<voice>
*: "カラオケ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STEREO_WIDTH
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Stereo Width"
</source>
<dest>
*: "ステレオの幅"
</dest>
<voice>
*: "ステレオの幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Crossfeed"
</source>
<dest>
*: "クロスフィード"
</dest>
<voice>
*: "クロスフィード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Direct Gain"
</source>
<dest>
*: "ダイレクトゲイン"
</dest>
<voice>
*: "ダイレクトゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "Cross Gain"
</source>
<dest>
*: "クロスゲイン"
</dest>
<voice>
*: "クロスゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Attenuation"
</source>
<dest>
*: "高周波アッテネーション"
</dest>
<voice>
*: "高周波アッテネーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
desc: in crossfeed settings
user: core
<source>
*: "High-Frequency Cutoff"
</source>
<dest>
*: "高周波カットオフ"
</dest>
<voice>
*: "高周波カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Equalizer"
</source>
<dest>
*: "イコライザ"
</dest>
<voice>
*: "イコライザ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Enable EQ"
</source>
<dest>
*: "イコライザの有効化"
</dest>
<voice>
*: "イコライザの有効化"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Graphical EQ"
</source>
<dest>
*: "グラフィックEQ"
</dest>
<voice>
*: "グラフィックイコライザ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
desc: in eq settings
user: core
<source>
*: "Precut"
</source>
<dest>
*: "プレカット"
</dest>
<voice>
*: "プレカット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Simple EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "簡易EQ設定"
</dest>
<voice>
*: "簡易イコライザ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Advanced EQ Settings"
</source>
<dest>
*: "詳細EQ設定"
</dest>
<voice>
*: "詳細イコライザ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Save EQ Preset"
</source>
<dest>
*: "EQプリセットの保存"
</dest>
<voice>
*: "イコライザプリセットの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Browse EQ Presets"
</source>
<dest>
*: "EQプリセットの参照"
</dest>
<voice>
*: "イコライザプリセットの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "%d Hz Band Gain"
</source>
<dest>
*: "%d Hz帯 ゲイン"
</dest>
<voice>
*: "ヘルツたい ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Low Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "ローブースト・フィルタ"
</dest>
<voice>
*: "ローブースト・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Peak Filter %d"
</source>
<dest>
*: "ピーク・フィルタ %d"
</dest>
<voice>
*: "ピーク・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "High Shelf Filter"
</source>
<dest>
*: "ハイブースト・フィルタ"
</dest>
<voice>
*: "ハイブースト・フィルタ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff Frequency"
</source>
<dest>
*: "カットオフ周波数"
</dest>
<voice>
*: "カットオフ周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Centre Frequency"
</source>
<dest>
*: "中心周波数"
</dest>
<voice>
*: "中心周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Q"
</source>
<dest>
*: "Q値"
</dest>
<voice>
*: "きゅーち"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DITHERING
desc: in the sound settings and some other menus
user: core
<source>
*: "Dithering"
</source>
<dest>
*: "ディザリング"
</dest>
<voice>
*: "ディザリング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "General Settings"
</source>
<dest>
*: "一般設定"
</dest>
<voice>
*: "一般設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Playback Settings"
</source>
<dest>
*: "再生設定"
</dest>
<voice>
*: "再生設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Shuffle"
</source>
<dest>
*: "シャッフル"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Repeat"
</source>
<dest>
*: "リピート"
</dest>
<voice>
*: "リピート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALL
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
user: core
<source>
*: "All"
</source>
<dest>
*: "すべて"
</dest>
<voice>
*: "すべて"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_ONE
desc: repeat one song
user: core
<source>
*: "One"
</source>
<dest>
*: "シングル"
</dest>
<voice>
*: "シングル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPEAT_AB
desc: repeat range from point A to B
user: core
<source>
*: "A-B"
</source>
<dest>
*: "A-B"
</dest>
<voice>
*: "A-B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SELECTED
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Play Selected First"
</source>
<dest>
*: "選択アイテムから再生"
</dest>
<voice>
*: "選択アイテムから再生"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WIND_MENU
desc: in the playback sub menu
user: core
<source>
*: "Fast-Forward/Rewind"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻し"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_STEP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Min Step"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻しの間隔"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻しの間隔"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FFRW_ACCEL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "FF/RW Accel"
</source>
<dest>
*: "早送り・巻き戻しの加速度"
</dest>
<voice>
*: "早送り・巻き戻しの加速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
desc: MP3 buffer margin time
user: core
<source>
*: "Anti-Skip Buffer"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "音飛び防止バッファ"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "音飛び防止バッファ"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FADE_ON_STOP
desc: options menu to set fade on stop or pause
user: core
<source>
*: "Fade on Stop/Pause"
</source>
<dest>
*: "停止時のフェードアウト"
</dest>
<voice>
*: "停止時のフェードアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARTY_MODE
desc: party mode
user: core
<source>
*: "Party Mode"
</source>
<dest>
*: "パーティ・モード"
</dest>
<voice>
*: "パーティーモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "クロスフェード"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "クロスフェード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Enable Crossfade"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "クロスフェードの有効化"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "クロスフェードの有効化"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Manual Track Skip Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "スキップ時のみ"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "スキップ時のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "シャッフル時とスキップ時"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "シャッフル時とスキップ時"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "フェードイン時間"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "フェードイン時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-In Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "フェードイン継続時間"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "フェードイン継続時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Delay"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "フェードアウト時間"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "フェードアウト時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Duration"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "フェードアウト継続時間"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "フェードアウト継続時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
desc: in crossfade settings menu
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Fade-Out Mode"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "フェードアウト・モード"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "フェードアウト・モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIX
desc: in playback settings, crossfade option
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Mix"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "ミックス"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "ミックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain"
</source>
<dest>
*: "リプレイゲイン"
</dest>
<voice>
*: "リプレイゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Prevent Clipping"
</source>
<dest>
*: "クリッピング防止"
</dest>
<voice>
*: "クリッピング防止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Replaygain Type"
</source>
<dest>
*: "リプレイゲインの動作モード"
</dest>
<voice>
*: "リプレイゲインの動作モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Album Gain"
</source>
<dest>
*: "アルバムゲイン"
</dest>
<voice>
*: "アルバムゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_GAIN
desc: in replaygain
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "トラックゲイン"
</dest>
<voice>
*: "トラックゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
user: core
<source>
*: "Track Gain if Shuffling"
</source>
<dest>
*: "シャッフル時はトラックゲイン"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル時はトラックゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
desc: in replaygain settings
user: core
<source>
*: "Pre-amp"
</source>
<dest>
*: "プリアンプ"
</dest>
<voice>
*: "プリアンプ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BEEP
desc: in playback settings
user: core
<source>
*: "Track Skip Beep"
</source>
<dest>
*: "スキップ時のビープ音量"
</dest>
<voice>
*: "スキップ時のビープ音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEAK
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Weak"
</source>
<dest>
*: "弱"
</dest>
<voice>
*: "弱"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODERATE
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Moderate"
</source>
<dest>
*: "中"
</dest>
<voice>
*: "中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRONG
desc: in beep volume in playback settings
user: core
<source>
*: "Strong"
</source>
<dest>
*: "強"
</dest>
<voice>
*: "強"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPDIF_ENABLE
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
user: core
<source>
*: none
spdif_power: "Optical Output"
</source>
<dest>
*: none
spdif_power: "光デジタル出力"
</dest>
<voice>
*: none
spdif_power: "光デジタル出力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
user: core
<source>
*: "Auto-Change Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ間の自動移動"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ間の自動移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM
desc: random folder
user: core
<source>
*: "Random"
</source>
<dest>
*: "ランダム"
</dest>
<voice>
*: "ランダム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
user: core
<source>
*: "Last.fm Logger"
</source>
<dest>
*: "ラストファム ログ"
</dest>
<voice>
*: "ラストファム ログ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
desc: cuesheet support option
user: core
<source>
*: "Cuesheet Support"
</source>
<dest>
*: "Cueシートの対応"
</dest>
<voice>
*: "キューシートの対応"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Pause and Resume"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "一時停止とレジューム"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "一時停止とレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
desc: in pause_phones_menu.
user: core
<source>
*: none
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
</source>
<dest>
*: none
headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない"
</dest>
<voice>
*: none
headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "File View"
</source>
<dest>
*: "ファイル表示の設定"
</dest>
<voice>
*: "ファイル表示の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_CASE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Sort Case Sensitive"
</source>
<dest>
*: "大文字・小文字を区別して並べる"
</dest>
<voice>
*: "大文字・小文字を区別して並べる"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DIR
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Directories"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリの並び順"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリの並び順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_FILE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Sort Files"
</source>
<dest>
*: "ファイルの並び順"
</dest>
<voice>
*: "ファイルの並び順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALPHA
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "Alphabetical"
</source>
<dest>
*: "名前順"
</dest>
<voice>
*: "名前順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Date"
</source>
<dest>
*: "日付順(昇順)"
</dest>
<voice>
*: "日付順 昇順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Newest Date"
</source>
<dest>
*: "日付順(降順)"
</dest>
<voice>
*: "日付順 降順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_TYPE
desc: browser sorting setting
user: core
<source>
*: "By Type"
</source>
<dest>
*: "拡張子別"
</dest>
<voice>
*: "拡張子別"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER
desc: setting name for dir filter
user: core
<source>
*: "Show Files"
</source>
<dest>
*: "ファイルの表示"
</dest>
<voice>
*: "ファイルの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
desc: show all file types supported by Rockbox
user: core
<source>
*: "Supported"
</source>
<dest>
*: "対応しているファイル"
</dest>
<voice>
*: "対応しているファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MUSIC
desc: show only music-related files
user: core
<source>
*: "Music"
</source>
<dest>
*: "音楽"
</dest>
<voice>
*: "音楽"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOLLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Follow Playlist"
</source>
<dest>
*: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動"
</dest>
<voice>
*: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Path"
</source>
<dest>
*: "パスの表示"
</dest>
<voice>
*: "パスの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
desc: in show path menu
user: core
<source>
*: "Current Directory Only"
</source>
<dest>
*: "カレントディレクトリのみ"
</dest>
<voice>
*: "カレントディレクトリのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Full Path"
</source>
<dest>
*: "フルパス"
</dest>
<voice>
*: "フルパス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUILDING_DATABASE
desc: splash database building progress
user: core
<source>
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
</source>
<dest>
*: "データベース構築中... %d 件 (OFFで戻る)"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "データベース構築中... %d 件 (左で戻る)"
gogearsa9200: "データベース構築中... %d 件 (REWで戻る)"
ipod*: "データベース構築中... %d 件 (PLAY/PAUSEで戻る)"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "データベース構築中... %d 件 (PREVで戻る)"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "データベース構築中... %d 件 (STOPで戻る)"
</dest>
<voice>
*: "データベースに登録"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_RAM
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: none
tc_ramcache: "Load to RAM"
</source>
<dest>
*: none
tc_ramcache: "RAMに読み込む"
</dest>
<voice>
*: none
tc_ramcache: "ラムに読み込む"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Auto Update"
</source>
<dest>
*: "自動更新"
</dest>
<voice>
*: "自動更新"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Initialize Now"
</source>
<dest>
*: "初期化する"
</dest>
<voice>
*: "初期化する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Update Now"
</source>
<dest>
*: "更新する"
</dest>
<voice>
*: "更新する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: "Gather Runtime Data"
</source>
<dest>
*: "ランタイム情報の収集"
</dest>
<voice>
*: "ランタイム情報の収集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Export Modifications"
</source>
<dest>
*: "修正のエクスポート"
</dest>
<voice>
*: "修正のエクスポート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Import Modifications"
</source>
<dest>
*: "修正のインポート"
</dest>
<voice>
*: "修正のインポート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
desc: in tag cache settings
user: core
<source>
*: "Updating in background"
</source>
<dest>
*: "バックグラウンドで更新中"
</dest>
<voice>
*: "バックグラウンドで更新中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_INIT
desc: while initializing tagcache on boot
user: core
<source>
*: "Committing database"
</source>
<dest>
*: "データベースにコミット中"
</dest>
<voice>
*: "データベースにコミット中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
user: core
<source>
*: "Database is not ready"
</source>
<dest>
*: "データベースの用意ができていません"
</dest>
<voice>
*: "データベースの用意ができていません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
desc: "[All tracks]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[All tracks]"
</source>
<dest>
*: "[すべてのトラック]"
</dest>
<voice>
*: "すべてのトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "Display"
</source>
<dest>
*: "表示設定"
</dest>
<voice>
*: "表示設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_FONT
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Font"
</source>
<dest>
*: "フォント"
</dest>
<voice>
*: "フォント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: "While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: "WPS"
</dest>
<voice>
*: "WPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
desc: in settings_menu()
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote While Playing Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのWPS"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのWPS"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "LCD Settings"
</source>
<dest>
*: "本体液晶の設定"
</dest>
<voice>
*: "本体液晶の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Backlight"
</source>
<dest>
*: "バックライト点灯時間 (バッテリー使用時)"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー使用時のバックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
user: core
<source>
*: none
charging: "Backlight (While Plugged In)"
</source>
<dest>
*: none
charging: "バックライト点灯時間 (給電時)"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "給電時のバックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Backlight on Lock"
hold_button: "Backlight on Hold"
</source>
<dest>
*: "ロック時のバックライト"
hold_button: "ホールド時のバックライト"
</dest>
<voice>
*: "ロック時のバックライト"
hold_button: "ホールド時のバックライト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Caption Backlight"
</source>
<dest>
*: "バックライトの自動点灯"
</dest>
<voice>
*: "バックライトの自動点灯"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "バックライト点灯時間"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "バックライト点灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
</source>
<dest>
*: none
backlight_fade*: "バックライト消灯時間"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_fade*: "バックライト消灯時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
</source>
<dest>
*: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ"
</dest>
<voice>
*: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
user: core
<source>
*: none
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_sleep: "スリープ (バックライト消灯後)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_sleep: "バックライト消灯後にスリープ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Never"
</source>
<dest>
*: "決して"
</dest>
<voice>
*: "決して"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
backlight_brightness: "Brightness"
</source>
<dest>
*: none
backlight_brightness: "明るさ"
</dest>
<voice>
*: none
backlight_brightness: "明るさ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTRAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Contrast"
</source>
<dest>
*: "コントラスト"
</dest>
<voice>
*: "コントラスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
</source>
<dest>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反転"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_invert,remote_lcd_invert: "反転"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FLIP_DISPLAY
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
user: core
<source>
*: "Upside Down"
</source>
<dest>
*: "画面の上下反転"
</dest>
<voice>
*: "画面の上下反転"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Line Selector Type"
</source>
<dest>
*: "選択アイテムの表示方法"
</dest>
<voice>
*: "選択アイテムの表示方法"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Pointer"
</source>
<dest>
*: "ポインタ表示"
</dest>
<voice>
*: "ポインタ表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Bar (Inverse)"
</source>
<dest>
*: "バー (反転)"
</dest>
<voice>
*: "バー 反転"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
desc: text for LCD settings menu
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景の消去"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "背景の消去"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the background color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Background Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "背景色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "背景色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
desc: menu entry to set the foreground color
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Foreground Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "文字色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "文字色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_COLORS
desc: menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Reset Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "色設定のリセット"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "色設定のリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
desc: in color screen
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
desc: splash when user selects an invalid colour
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Invalid colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "無効な色指定です"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote-LCD Settings"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコン液晶の設定"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコン液晶の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REDUCE_TICKING
desc: in remote lcd settings menu
user: core
<source>
*: none
remote_ticking: "Reduce Ticking"
</source>
<dest>
*: none
remote_ticking: "ちらつきを軽減"
</dest>
<voice>
*: none
remote_ticking: "ちらつきを軽減"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ICONS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Icons"
</source>
<dest>
*: "アイコンの表示"
</dest>
<voice>
*: "アイコンの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_MENU
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scrolling"
</source>
<dest>
*: "スクロールの設定"
</dest>
<voice>
*: "スクロールの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Scroll Speed Setting Example"
</source>
<dest>
*: "スクロール速度設定の例"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_SPEED
desc: in display_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Scroll Speed"
</source>
<dest>
*: "スクロール速度"
</dest>
<voice>
*: "スクロール速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_DELAY
desc: Delay before scrolling
user: core
<source>
*: "Scroll Start Delay"
</source>
<dest>
*: "スクロール開始までの時間"
</dest>
<voice>
*: "スクロール開始までの時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ幅"
</dest>
<voice>
*: "スクロールのステップ幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
desc: Pixels to advance per scroll
user: core
<source>
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ幅設定の例"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BIDIR_SCROLL
desc: Bidirectional scroll limit
user: core
<source>
*: "Bidirectional Scroll Limit"
</source>
<dest>
*: "双方向スクロールを行う文字数"
</dest>
<voice>
*: "双方向スクロールを行う文字数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Scrolling Options"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのスクロールの設定"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのスクロールの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
desc: should lines scroll out of the screen
user: core
<source>
*: "Screen Scrolls Out of View"
</source>
<dest>
*: "画面範囲外スクロール"
</dest>
<voice>
*: "画面範囲外スクロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
desc: Pixels to advance per Screen scroll
user: core
<source>
*: "Screen Scroll Step Size"
</source>
<dest>
*: "スクロールのステップ"
</dest>
<voice>
*: "スクロールのステップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
desc: jump to new page when scrolling
user: core
<source>
*: "Paged Scrolling"
</source>
<dest>
*: "ページ単位でのスクロール"
</dest>
<voice>
*: "ページ単位でのスクロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user: core
<source>
*: "List Acceleration Start Delay"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "加速するまでの時間"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "加速するまでの時間"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user: core
<source>
*: "List Acceleration Speed"
wheel_acceleration: none
</source>
<dest>
*: "加速度"
wheel_acceleration: none
</dest>
<voice>
*: "加速度"
wheel_acceleration: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BARS_MENU
desc: in the display sub menu
user: core
<source>
*: "Status-/Scrollbar"
</source>
<dest>
*: "ステータス/スクロールバー"
</dest>
<voice>
*: "ステータスバー スクロールバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLL_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Scroll Bar"
</source>
<dest>
*: "スクロールバー"
</dest>
<voice>
*: "スクロールバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUS_BAR
desc: display menu, F3 substitute
user: core
<source>
*: "Status Bar"
</source>
<dest>
*: "ステータスバー"
</dest>
<voice>
*: "ステータスバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
desc: Volume type title
user: core
<source>
*: "Volume Display"
</source>
<dest>
*: "音量表示"
</dest>
<voice>
*: "音量表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
desc: Battery type title
user: core
<source>
*: "Battery Display"
</source>
<dest>
*: "バッテリー表示"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Graphic"
</source>
<dest>
*: "グラフ"
</dest>
<voice>
*: "グラフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
desc: Label for type of icon display
user: core
<source>
*: "Numeric"
</source>
<dest>
*: "数値"
</dest>
<voice>
*: "数値"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MENU
desc: in the display menu
user: core
<source>
*: "Peak Meter"
</source>
<dest>
*: "ピークメータ"
</dest>
<voice>
*: "ピークメータ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Clip Hold Time"
</source>
<dest>
*: "クリップホールド時間"
</dest>
<voice>
*: "クリップホールド時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Hold Time"
</source>
<dest>
*: "ピークホールド時間"
</dest>
<voice>
*: "ピークホールド時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_ETERNAL
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Eternal"
</source>
<dest>
*: "永続"
</dest>
<voice>
*: "永続"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_RELEASE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Peak Release"
</source>
<dest>
*: "ピークリリース速度"
</dest>
<voice>
*: "ピークリリース速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_SCALE
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Scale"
</source>
<dest>
*: "レベルメータの尺度"
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの尺度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_DBFS
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Logarithmic (dB)"
</source>
<dest>
*: "対数 (dB)"
</dest>
<voice>
*: "対数 (デシベル)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_LINEAR
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Linear (%)"
</source>
<dest>
*: "線形 (%)"
</dest>
<voice>
*: "線形 (パーセント)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MIN
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Minimum of Range"
</source>
<dest>
*: "レベルメータの最小値"
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの最小値"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_MAX
desc: in the peak meter menu
user: core
<source>
*: "Maximum of Range"
</source>
<dest>
*: "レベルメータの最大値"
</dest>
<voice>
*: "レベルメータの最大値"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
desc: default encoding used with id3 tags
user: core
<source>
*: "Default Codepage"
</source>
<dest>
*: "既定のコードページ"
</dest>
<voice>
*: "既定のコードページ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
</source>
<dest>
*: "西欧諸語 (ISO-8859-1)"
</dest>
<voice>
*: "西欧諸語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Greek (ISO-8859-7)"
</source>
<dest>
*: "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
</dest>
<voice>
*: "ギリシャ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
</source>
<dest>
*: "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
</dest>
<voice>
*: "ヘブライ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Cyrillic (CP1251)"
</source>
<dest>
*: "キリル言語 (CP1251)"
</dest>
<voice>
*: "キリル言語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_THAI
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Thai (ISO-8859-11)"
</source>
<dest>
*: "タイ語 (ISO-8859-11)"
</dest>
<voice>
*: "タイ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Arabic (CP1256)"
</source>
<dest>
*: "アラビア語 (CP1256)"
</dest>
<voice>
*: "アラビア語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
</source>
<dest>
*: "トルコ語 (ISO-8859-9)"
</dest>
<voice>
*: "トルコ語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
</source>
<dest>
*: "東欧諸語 (ISO-8859-2)"
</dest>
<voice>
*: "東欧諸語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Japanese (SJIS)"
</source>
<dest>
*: "日本語 (SJIS)"
</dest>
<voice>
*: "日本語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
</source>
<dest>
*: "簡体字中国語 (GB2312)"
</dest>
<voice>
*: "簡体字中国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Korean (KSX1001)"
</source>
<dest>
*: "韓国語 (KSX1001)"
</dest>
<voice>
*: "韓国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
</source>
<dest>
*: "繁体字中国語 (BIG5)"
</dest>
<voice>
*: "繁体字中国語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Unicode (UTF-8)"
</source>
<dest>
*: "~Unicode (UTF-8)"
</dest>
<voice>
*: "ユニコード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
button_light: "Button Light Timeout"
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
</source>
<dest>
*: none
button_light: "ボタンライトのタイムアウト"
sansae200*,sansafuze*: "ホイールライトのタイムアウト"
</dest>
<voice>
*: none
button_light: "ボタンライトのタイムアウト"
sansae200*,sansafuze*: "ホイールライトのタイムアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
</source>
<dest>
*: none
buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ"
</dest>
<voice>
*: none
buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_SCREEN
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Start Screen"
</source>
<dest>
*: "スタート画面"
</dest>
<voice>
*: "スタート画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Main Menu"
</source>
<dest>
*: "メニュー"
</dest>
<voice>
*: "メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
desc: in start screen setting
user: core
<source>
*: "Previous Screen"
</source>
<dest>
*: "直前の画面"
</dest>
<voice>
*: "直前の画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Battery"
</source>
<dest>
*: "バッテリー"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Battery Capacity"
</source>
<dest>
*: "バッテリーの容量"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーの容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE
desc: deprecated
user: core
<source>
*: none
battery_types: ""
</source>
<dest>
*: none
battery_types: ""
</dest>
<voice>
*: none
battery_types: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_1
desc: deprecated
user: core
<source>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</source>
<dest>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</dest>
<voice>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TYPE_2
desc: deprecated
user: core
<source>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</source>
<dest>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</dest>
<voice>
*: none
battery_types,xduoox3: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Disk"
</source>
<dest>
*: "ディスク"
</dest>
<voice>
*: "ディスク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPINDOWN
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Disk Spindown"
flash_storage: none
</source>
<dest>
*: "ディスク回転停止までの時間"
flash_storage: none
</dest>
<voice>
*: "ディスク回転停止までの時間"
flash_storage: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
desc: in directory cache settings
user: core
<source>
*: none
dircache: "Directory Cache"
</source>
<dest>
*: none
dircache: "ディレクトリ・キャッシュ"
</dest>
<voice>
*: none
dircache: "ディレクトリ・キャッシュ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Time & Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日付と時刻"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "日付と時刻"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_TIME
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
rtc: "Set Time/Date"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日付と時刻の設定"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "日付と時刻の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEFORMAT
desc: select the time format of time in status bar
user: core
<source>
*: "Time Format"
</source>
<dest>
*: "時間の形式"
</dest>
<voice>
*: "時間の形式"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
desc: option for 12 hour clock
user: core
<source>
*: "12 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "12時間表示"
</dest>
<voice>
*: "12時間表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
desc: option for 24 hour clock
user: core
<source>
*: "24 Hour Clock"
</source>
<dest>
*: "24時間表示"
</dest>
<voice>
*: "24時間表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
rtc: "ON = Set"
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
mpiohd300: "ENTER = Set"
mrobe500: "HEART = Set"
vibe500: "OK = Set"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "ON = 設定"
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = 設定"
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = 設定"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
mpiohd300: "ENTER = 設定"
mrobe500: "HEART = 設定"
vibe500: "OK = 設定"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME_REVERT
desc: used in set_time()
user: core
<source>
*: none
rtc: "OFF = Revert"
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
samsungyh*: "REW = Revert"
vibe500: "CANCEL = Revert"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "OFF = 元に戻す"
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = 元に戻す"
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = 元に戻す"
gogearsa9200: "LEFT = 元に戻す"
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = 元に戻す"
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = 元に戻す"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 元に戻す"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 元に戻す"
mrobe100: "DISPLAY = 元に戻す"
samsungyh*: "REW = 元に戻す"
vibe500: "CANCEL = 元に戻す"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sun"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "日"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Mon"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "月"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Tue"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "火"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Wed"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "水"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Thu"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "木"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Fri"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "金"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
user: core
<source>
*: none
rtc: "Sat"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "土"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JANUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jan"
</source>
<dest>
*: "1月"
</dest>
<voice>
*: "1月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Feb"
</source>
<dest>
*: "2月"
</dest>
<voice>
*: "2月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MARCH
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Mar"
</source>
<dest>
*: "3月"
</dest>
<voice>
*: "3月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_APRIL
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Apr"
</source>
<dest>
*: "4月"
</dest>
<voice>
*: "4月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_MAY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "May"
</source>
<dest>
*: "5月"
</dest>
<voice>
*: "5月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JUNE
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jun"
</source>
<dest>
*: "6月"
</dest>
<voice>
*: "6月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_JULY
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Jul"
</source>
<dest>
*: "7月"
</dest>
<voice>
*: "7月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_AUGUST
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Aug"
</source>
<dest>
*: "8月"
</dest>
<voice>
*: "8月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Sep"
</source>
<dest>
*: "9月"
</dest>
<voice>
*: "9月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_OCTOBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Oct"
</source>
<dest>
*: "10月"
</dest>
<voice>
*: "10月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Nov"
</source>
<dest>
*: "11月"
</dest>
<voice>
*: "11月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MONTH_DECEMBER
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
user: core
<source>
*: "Dec"
</source>
<dest>
*: "12月"
</dest>
<voice>
*: "12月"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POWEROFF_IDLE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Idle Poweroff"
</source>
<dest>
*: "自動電源オフ"
</dest>
<voice>
*: "自動電源オフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER
desc: sleep timer setting
user: core
<source>
*: "Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "スリープタイマー"
</dest>
<voice>
*: "スリープタイマー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMITS_MENU
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: "Limits"
</source>
<dest>
*: "ファイル数の上限設定"
</dest>
<voice>
*: "ファイル数の上限設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Entries in File Browser"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ内の最大ファイル数"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ内の最大ファイル数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Max Playlist Size"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト内の最大エントリ数"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト内の最大エントリ数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
user: core
<source>
*: none
charging: "Car Adapter Mode"
</source>
<dest>
*: none
charging: "カーアダプタ・モード"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "カーアダプタ・モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Wake-Up Alarm"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "目覚ましアラーム"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "目覚ましアラーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
desc: in alarm menu setting
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Wake up Screen"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラーム起動時の画面"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "アラーム起動時の画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time:"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラーム時刻:"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
user: core
<source>
*: none
alarm: "Waking Up in %d:%02d"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "%d:%02d 後に起きます"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "起床"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "設定時刻が不正です"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "設定時刻が不正です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
user: core
<source>
*: none
alarm: "Alarm Disabled"
</source>
<dest>
*: none
alarm: "アラームが解除されました"
</dest>
<voice>
*: none
alarm: "アラームが解除されました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
desc: in general settings
user: core
<source>
*: "Bookmarking"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク設定"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
user: core
<source>
*: "Bookmark on Stop"
</source>
<dest>
*: "停止時にブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "停止時にブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Yes - Recent only"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークのみ保存"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークのみ保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
desc: Save in recent bookmarks only
user: core
<source>
*: "Ask - Recent only"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークのみ, 毎回確認"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークのみ 毎回確認"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Load Last Bookmark"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークの読み込み"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークの読み込み"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
user: core
<source>
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
</source>
<dest>
*: "最近のブックマークを維持"
</dest>
<voice>
*: "最近のブックマークを維持"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Language"
</source>
<dest>
*: "表示言語"
</dest>
<voice>
*: "表示言語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Language"
</source>
<dest>
*: "新しい言語を適用しました"
</dest>
<voice>
*: "新しい言語を適用しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE
desc: root of voice menu
user: core
<source>
*: "Voice"
</source>
<dest>
*: "音声案内"
</dest>
<voice>
*: "音声案内"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_MENU
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
user: core
<source>
*: "Voice Menus"
</source>
<dest>
*: "音声案内"
</dest>
<voice>
*: "音声案内"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
user: core
<source>
*: "Voice Directories"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ名を音読"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ名を音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user: core
<source>
*: "Use Directory .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ名の .talk ファイルを使用"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ名のトーク ファイルを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
user: core
<source>
*: "Voice Filenames"
</source>
<dest>
*: "ファイル名を音読"
</dest>
<voice>
*: "ファイル名を音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user: core
<source>
*: "Use File .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "ファイル名の .talk ファイルを使用"
</dest>
<voice>
*: "ファイル名のトーク ファイルを使用"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_NUMBER
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Numbers"
</source>
<dest>
*: "数字方式"
</dest>
<voice>
*: "数字方式"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_SPELL
desc: "talkbox" mode for files+directories
user: core
<source>
*: "Spell"
</source>
<dest>
*: "スペリング"
</dest>
<voice>
*: "スペリング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
desc: "talkbox" mode for directories + files
user: core
<source>
*: ".talk Clip"
</source>
<dest>
*: ".talk ファイル"
</dest>
<voice>
*: "トーク ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MANAGE_MENU
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Manage Settings"
</source>
<dest>
*: "設定の管理"
</dest>
<voice>
*: "設定の管理"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_CFG
desc: in setting_menu()
user: core
<source>
*: "Browse .cfg Files"
</source>
<dest>
*: ".cfgファイルの参照"
</dest>
<voice>
*: ".cfgファイルの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_LOADED
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
user: core
<source>
*: "Settings Loaded"
</source>
<dest>
*: "設定を読み込みました"
</dest>
<voice>
*: "設定を読み込みました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Reset Settings"
</source>
<dest>
*: "設定を初期状態に戻す"
</dest>
<voice>
*: "設定を初期状態に戻す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
desc: visual confirmation after settings reset
user: core
<source>
*: "Cleared"
</source>
<dest>
*: "消去しました"
</dest>
<voice>
*: "消去しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SETTINGS
desc: in system_settings_menu()
user: core
<source>
*: "Save .cfg File"
</source>
<dest>
*: ".cfgファイルの保存"
</dest>
<voice>
*: ".cfgファイルの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SETTINGS_SAVED
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
user: core
<source>
*: "Settings Saved"
</source>
<dest>
*: "設定を保存しました"
</dest>
<voice>
*: "設定を保存しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_THEME
desc: save a theme file
user: core
<source>
*: "Save Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "テーマ設定の保存"
</dest>
<voice>
*: "テーマ設定の保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUSTOM_THEME
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Browse Theme Files"
</source>
<dest>
*: "テーマの参照"
</dest>
<voice>
*: "テーマの参照"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音の設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MENU
desc: fm menu title
user: core
<source>
*: none
radio: "FM Radio Menu"
</source>
<dest>
*: none
radio: "FMラジオ メニュー"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "FMラジオ メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_PRESETS
desc: error when preset list is empty
user: core
<source>
*: none
radio: "No presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが空です"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが から です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ADD_PRESET
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Add Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットに追加"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Edit Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの編集"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの編集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Remove Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットを削除"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットを削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset Save Failed"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの保存に失敗しました"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの保存に失敗しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "The Preset List is Full"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが一杯です"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESET
desc: in button bar and radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセット"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_MONO_MODE
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Force Mono"
</source>
<dest>
*: none
radio: "モノラルに変換"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "モノラルに変換"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FREEZE
desc: splash screen during freeze in radio mode
user: core
<source>
*: none
radio: "Screen frozen!"
</source>
<dest>
*: none
radio: "スクリーン凍結!"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
desc: in radio menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Auto-Scan Presets"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの自動スキャン"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの自動スキャン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
desc: confirmation if presets can be cleared
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Current Presets?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SCANNING
desc: during auto scan
user: core
<source>
*: none
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz をスキャン中"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
desc: default preset name for auto scan mode
user: core
<source>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</source>
<dest>
*: none
radio: "%d.%02d MHz"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
desc: in radio screen / menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Scan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "スキャン"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "スキャン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
desc: load preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Load Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの読込み"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの読み込み"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
desc: Save preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Save Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットの保存"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットの保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
desc: clear preset list in fm radio
user: core
<source>
*: none
radio: "Clear Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットを消去します"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットを消去します"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FMR
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
user: core
<source>
*: none
radio: "Preset List"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセット"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
user: core
<source>
*: none
radio: "No settings found. Autoscan?"
</source>
<dest>
*: none
radio: "プリセットが空です. 自動スキャンしますか?"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "プリセットが から です 自動スキャンしますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_REGION
desc: fm tuner region setting
user: core
<source>
*: none
radio: "Region"
</source>
<dest>
*: none
radio: "地域"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "地域"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_EUROPE
desc: fm tuner region europe
user: core
<source>
*: none
radio: "Europe"
</source>
<dest>
*: none
radio: "ヨーロッパ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "ヨーロッパ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_US
desc: fm region us / canada
user: core
<source>
*: none
radio: "US / Canada"
</source>
<dest>
*: none
radio: "アメリカ"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "アメリカ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_JAPAN
desc: fm region japan
user: core
<source>
*: none
radio: "Japan"
</source>
<dest>
*: none
radio: "日本"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "日本"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_KOREA
desc: fm region korea
user: core
<source>
*: none
radio: "Korea"
</source>
<dest>
*: none
radio: "韓国"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "韓国"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORMAT
desc: audio format
user: core
<source>
*: "Format"
</source>
<dest>
*: "フォーマット"
</dest>
<voice>
*: "フォーマット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_MPA_L3
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "MPEG Layer 3"
</source>
<dest>
*: none
recording: "MP3"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "エムピースリー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "PCM Wave"
</source>
<dest>
*: none
recording: "パルス符号変調波PCM"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "パルス符号変調波PCM"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_WAVPACK
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "WavPack"
</source>
<dest>
*: none
recording: "WavPack"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ウェーブパック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFMT_AIFF
desc: audio format description
user: core
<source>
*: none
recording: "AIFF"
</source>
<dest>
*: none
recording: "AIFF"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "A I F F"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
desc: encoder settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Encoder Settings"
</source>
<dest>
*: none
recording: "エンコーダの設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "エンコーダの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BITRATE
desc: bits-kilobits per unit time
user: core
<source>
*: none
recording: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ビットレート"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ビットレート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_SETTINGS
desc: when something has settings in a certain context
user: core
<source>
*: none
recording: "(No Settings)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(設定がありません)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "設定がありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FREQUENCY
desc: in recording and playback settings
user: core
<source>
*: none
play_frequency,recording: "Frequency"
</source>
<dest>
*: none
play_frequency,recording: "周波数"
</dest>
<voice>
*: none
play_frequency,recording: "周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
desc: when recording source frequency setting must follow source
user: core
<source>
*: none
recording: "(Same as Source)"
</source>
<dest>
*: none
recording: "(ソースと同じ)"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ソースと同じ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SOURCE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Source"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ソース"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ソース"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
recording: "Microphone"
</source>
<dest>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内蔵のマイク"
recording: "マイク"
</dest>
<voice>
*: none
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内蔵のマイク"
recording: "マイク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Digital"
</source>
<dest>
*: none
recording: "デジタル入力"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "デジタル入力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINE_IN
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Line In"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ライン入力"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ライン入力"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
desc: Record split menu
user: core
<source>
*: none
recording: "File Split Options"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ファイル分割の設定"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "ファイル分割の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_MEASURE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Measure"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割する単位"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割する単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TYPE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "What to do when Splitting"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割したときの動作"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割したときの動作"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_NEW_FILE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Start new file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "新しいファイルに録音する"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "新しいファイルに録音する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音を停止する"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音を停止する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_TIME
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割時間"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPLIT_SIZE
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Filesize"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割ファイルサイズ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "分割ファイルサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Prerecord Time"
</source>
<dest>
*: none
recording: "さかのぼり録音時間"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "さかのぼり録音時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Clear Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリのクリア"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリのクリア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user: core
<source>
*: none
recording: "Can't write to recording directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリに書きこめません"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリに書きこめません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLIP_LIGHT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
recording: "Clipping Light"
</source>
<dest>
*: none
recording: "クリッピング軽減"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "クリッピング軽減"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "本体のみ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "本体のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_UNIT
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Unit Only"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのみ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_MAIN
desc: in record settings menu.
user: core
<source>
*: none
remote: "Main and Remote Unit"
</source>
<dest>
*: none
remote: "本体とリモコンの両方"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "本体とリモコンの両方"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigger"
</source>
<dest>
*: none
recording: "トリガ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "トリガ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Once"
</source>
<dest>
*: none
recording: "一度だけ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "一度だけ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
desc: in recording trigger menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Trigtype"
</source>
<dest>
*: none
recording: "トリガタイプ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "トリガタイプ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "New file"
</source>
<dest>
*: none
recording: "新しいファイル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "新しいファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
desc: trigger types
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop"
</source>
<dest>
*: none
recording: "停止"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "停止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Start Above"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音開始レベル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音開始レベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIN_DURATION
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "for at least"
</source>
<dest>
*: none
recording: "少なくとも"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "少なくとも"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Below"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音停止レベル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音停止レベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
desc: in recording settings_menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Presplit Gap"
</source>
<dest>
*: none
recording: "Presplit ギャップ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "プリスプリットギャップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORD_PRERECORD
desc: in recording and radio screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Pre-Recording"
</source>
<dest>
*: none
recording: "さかのぼり録音"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_SAFETY
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Safety (clip)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "安全 (クリッピング)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "安全 (クリッピング)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_LIVE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Live (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "ライブ用 (遅い)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "ライブ用 (遅い)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_DJSET
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "DJ-Set (slow)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "DJ用 (遅い)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "D J 用 (遅い)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_MEDIUM
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Medium"
</source>
<dest>
*: none
agc: "中音量"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "中音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AGC_VOICE
desc: AGC preset
user: core
<source>
*: none
agc: "Voice (fast)"
</source>
<dest>
*: none
agc: "音声用 (早い)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "音声用 (早い)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Display OFF"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコン表示オフ"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコン表示オフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
desc: Remote lcd off splash in recording screen
user: core
<source>
*: none
remote: "(Vol- : Re-enable)"
</source>
<dest>
*: none
remote: "(Vol- : 再有効化)"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "(ボリュームマイナスで再イネーブル)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
desc: Menu option for creating a playlist
user: core
<source>
*: "Create Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリストを作成"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストを作成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
desc: title for the playlist viewer settings menus
user: core
<source>
*: "Playlist Viewer Settings"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト表示設定"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト表示設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "View Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "現在のプレイリストを表示"
</dest>
<voice>
*: "現在のプレイリストを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE
desc: The verb/action Move
user: core
<source>
*: "Move"
</source>
<dest>
*: "移動"
</dest>
<voice>
*: "移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_INDICES
desc: in playlist viewer menu
user: core
<source>
*: "Show Indices"
</source>
<dest>
*: "インデックスを表示"
</dest>
<voice>
*: "インデックスを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_DISPLAY
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Track Display"
</source>
<dest>
*: "曲目の表示"
</dest>
<voice>
*: "曲目の表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Track Name Only"
</source>
<dest>
*: "曲名のみ"
</dest>
<voice>
*: "曲名のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE
desc: in playlist viewer on+play menu
user: core
<source>
*: "Remove"
</source>
<dest>
*: "削除"
</dest>
<voice>
*: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Save Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "現在のプレイリストを保存"
</dest>
<voice>
*: "現在のプレイリストを保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
desc: splash number of tracks saved
user: core
<source>
*: "Saved %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を保存 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG
desc: deprecated
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
desc: In playlist menu
user: core
<source>
*: "Recursively Insert Directories"
</source>
<dest>
*: "追加時にサブディレクトリを含める"
</dest>
<voice>
*: "追加時にサブディレクトリを含める"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
desc: Asked from onplay screen
user: core
<source>
*: "Recursively?"
</source>
<dest>
*: "サブディレクトリも含めますか?"
</dest>
<voice>
*: "サブディレクトリも含めますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストの削除するときに警告を表示"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストを削除するときに警告を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Erase dynamic playlist?"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストを削除しますか?"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストを削除しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ROCKBOX_INFO
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
user: core
<source>
*: "Rockbox Info"
</source>
<dest>
*: "Rockbox情報"
</dest>
<voice>
*: "ロックボックス情報"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BUFFER_STAT
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
user: core
<source>
*: "Buffer:"
</source>
<dest>
*: "バッファ:"
</dest>
<voice>
*: "バッファサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_TIME
desc: battery level in % and estimated time remaining
user: core
<source>
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
</source>
<dest>
*: "バッテリー: %d%% %dh %dm"
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "~Batt: %d%% %dh %dm"
</dest>
<voice>
*: "バッテリー容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Disk:"
</source>
<dest>
*: "ディスク:"
</dest>
<voice>
*: "ディスク容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FREE_INFO
desc: disk size info
user: core
<source>
*: "Free:"
</source>
<dest>
*: "空き容量:"
</dest>
<voice>
*: "空き容量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: "Int:"
hibylinux: "mSD:"
xduoox3: "mSD1:"
</source>
<dest>
*: "内蔵:"
hibylinux: "マイクロSD:"
xduoox3: "マイクロSD1:"
</dest>
<voice>
*: "内蔵"
hibylinux: "マイクロSD"
xduoox3: "マイクロSD1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_NAME_MMC
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
user: core
<source>
*: none
hibylinux: "USB:"
multivolume: "HD1:"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
xduoox3: "mSD2:"
</source>
<dest>
*: none
hibylinux: "~USB:"
multivolume: "HD1:"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "マイクロSD:"
xduoox3: "マイクロSD2:"
</dest>
<voice>
*: none
hibylinux: "~U S B"
multivolume: "~H D 1"
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "マイクロSD"
xduoox3: "マイクロSD2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERSION
desc: in the Rockbox Info screen
user: core
<source>
*: "Version"
</source>
<dest>
*: "バージョン情報"
</dest>
<voice>
*: "バージョン情報"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUNNING_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Running Time"
</source>
<dest>
*: "稼働時間"
</dest>
<voice>
*: "稼働時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Top Time"
</source>
<dest>
*: "最長稼働時間"
</dest>
<voice>
*: "最長稼働時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_TIME
desc: in run time screen
user: core
<source>
*: "Clear Time?"
</source>
<dest>
*: "稼働時間を消去しますか?"
</dest>
<voice>
*: "稼働時間を消去しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEBUG
desc: in the info menu
user: core
<source>
*: "Debug (Keep Out!)"
</source>
<dest>
*: "デバッグ情報 (立入禁止!)"
</dest>
<voice>
*: "デバッグ情報 立入禁止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE
desc: The verb/action Queue
user: core
<source>
*: "Queue"
</source>
<dest>
*: "ダイナミックリストに予約"
</dest>
<voice>
*: "ダイナミックリストに予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_FIRST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Next"
</source>
<dest>
*: "リストに次の曲として予約"
</dest>
<voice>
*: "リストに次の曲として予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
user: core
<source>
*: "Queue Last"
</source>
<dest>
*: "リストの最後に予約"
</dest>
<voice>
*: "リストの最後に予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Shuffled"
</source>
<dest>
*: "リストにシャッフルで予約"
</dest>
<voice>
*: "リストにシャッフルで予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Inserted %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を追加 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
desc: splash number of tracks queued
user: core
<source>
*: "Queued %d tracks (%s)"
</source>
<dest>
*: "%d 曲を予約 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "曲を予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "View"
</source>
<dest>
*: "表示"
</dest>
<voice>
*: "表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
desc: in playlist menu.
user: core
<source>
*: "Search in Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト内の検索"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト内の検索"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
desc: splash number of tracks inserted
user: core
<source>
*: "Searching... %d found (%s)"
</source>
<dest>
*: "検索中: %d 件 (%s)"
</dest>
<voice>
*: "発見"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
user: core
<source>
*: "Reshuffle"
</source>
<dest>
*: "再シャッフル"
</dest>
<voice>
*: "再シャッフル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
desc: in onplay playlist catalogue submenu
user: core
<source>
*: "Add to New Playlist"
</source>
<dest>
*: "新しいプレイリストに追加"
</dest>
<voice>
*: "新しいプレイリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
user: core
<source>
*: "%s doesn't exist"
</source>
<dest>
*: "%s が存在しません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストディレクトリが存在しません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
user: core
<source>
*: "No Playlists"
</source>
<dest>
*: "プレイリストがありません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
user: core
<source>
*: "Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "ブックマーク"
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
user: core
<source>
*: "Create Bookmark"
</source>
<dest>
*: "ブックマークに追加"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
user: core
<source>
*: "List Bookmarks"
</source>
<dest>
*: "ブックマークリスト"
</dest>
<voice>
*: "ブックマークリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
desc: title for the onplay menus
user: core
<source>
*: "Context Menu"
</source>
<dest>
*: "コンテキストメニュー"
</dest>
<voice>
*: "コンテキストメニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SET_RATING
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
user: core
<source>
*: "Set Song Rating"
</source>
<dest>
*: "曲の評価"
</dest>
<voice>
*: "曲の評価"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: "Browse Cuesheet"
</source>
<dest>
*: "Cueシートを表示"
</dest>
<voice>
*: "キューシートを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
desc: Menu option to start tag viewer
user: core
<source>
*: "Show Track Info"
</source>
<dest>
*: "タグ情報を表示"
</dest>
<voice>
*: "タグ情報を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TITLE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Title"
</source>
<dest>
*: "曲名"
</dest>
<voice>
*: "曲名"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Artist"
</source>
<dest>
*: "アーティスト"
</dest>
<voice>
*: "アーティスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album"
</source>
<dest>
*: "アルバム"
</dest>
<voice>
*: "アルバム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACKNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Tracknum"
</source>
<dest>
*: "トラック"
</dest>
<voice>
*: "トラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GENRE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Genre"
</source>
<dest>
*: "ジャンル"
</dest>
<voice>
*: "ジャンル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_YEAR
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Year"
</source>
<dest>
*: "年"
</dest>
<voice>
*: "年"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_LENGTH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Length"
</source>
<dest>
*: "長さ"
</dest>
<voice>
*: "長さ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PLAYLIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_BITRATE
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Bitrate"
</source>
<dest>
*: "ビットレート"
</dest>
<voice>
*: "ビットレート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Album Artist"
</source>
<dest>
*: "アルバムアーティスト"
</dest>
<voice>
*: "アルバムアーティスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_DISCNUM
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Discnum"
</source>
<dest>
*: "ディスク"
</dest>
<voice>
*: "ディスク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMMENT
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Comment"
</source>
<dest>
*: "コメント"
</dest>
<voice>
*: "コメント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_VBR
desc: in browse_id3
user: core
<source>
*: "(VBR)"
</source>
<dest>
*: "(VBR)"
</dest>
<voice>
*: "VBR"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_FREQUENCY
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Frequency"
</source>
<dest>
*: "周波数"
</dest>
<voice>
*: "周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Track Gain"
</source>
<dest>
*: "トラックゲイン"
</dest>
<voice>
*: "トラックゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_PATH
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Path"
</source>
<dest>
*: "パス"
</dest>
<voice>
*: "パス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_NO_INFO
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "[No Info]"
</source>
<dest>
*: "[情報無し]"
</dest>
<voice>
*: "情報無し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RENAME
desc: The verb/action Rename
user: core
<source>
*: "Rename"
</source>
<dest>
*: "名前の変更"
</dest>
<voice>
*: "名前の変更"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CUT
desc: The verb/action Cut
user: core
<source>
*: "Cut"
</source>
<dest>
*: "切り取り"
</dest>
<voice>
*: "切り取り"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPY
desc: The verb/action Copy
user: core
<source>
*: "Copy"
</source>
<dest>
*: "コピー"
</dest>
<voice>
*: "コピー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PASTE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "Paste"
</source>
<dest>
*: "貼り付け"
</dest>
<voice>
*: "貼り付け"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
desc: The verb/action Paste
user: core
<source>
*: "File/directory exists. Overwrite?"
</source>
<dest>
*: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?"
</dest>
<voice>
*: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE
desc: The verb/action Delete
user: core
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "削除"
</dest>
<voice>
*: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETE_DIR
desc: in on+play menu
user: core
<source>
*: "Delete Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリを削除"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリを削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REALLY_DELETE
desc: Really Delete?
user: core
<source>
*: "Delete?"
</source>
<dest>
*: "削除しますか?"
</dest>
<voice>
*: "削除しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COPYING
desc:
user: core
<source>
*: "Copying..."
</source>
<dest>
*: "コピー中..."
</dest>
<voice>
*: "コピー中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETING
desc:
user: core
<source>
*: "Deleting..."
</source>
<dest>
*: "削除中..."
</dest>
<voice>
*: "削除中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVING
desc:
user: core
<source>
*: "Moving..."
</source>
<dest>
*: "移動中..."
</dest>
<voice>
*: "移動中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DELETED
desc: A file has beed deleted
user: core
<source>
*: "Deleted"
</source>
<dest>
*: "削除しました"
</dest>
<voice>
*: "削除しました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
desc: text for onplay menu entry
user: core
<source>
*: none
lcd_non-mono: "Set as Backdrop"
</source>
<dest>
*: none
lcd_non-mono: "背景に設定"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_non-mono: "背景に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
desc: Onplay open with
user: core
<source>
*: "Open With..."
</source>
<dest>
*: "ファイルを開く"
</dest>
<voice>
*: "ファイルを開く"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATE_DIR
desc: in main menu
user: core
<source>
*: "Create Directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリを作成"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリを作成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES
desc: browser file/dir properties
user: core
<source>
*: "Properties"
</source>
<dest>
*: "プロパティ"
</dest>
<voice>
*: "プロパティ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_FAVES
desc:
user: core
<source>
*: "Add to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "ショートカットに追加"
</dest>
<voice>
*: "ショートカットに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH
desc: "pitch" in the pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチ"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "ピッチ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチを上げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Pitch Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "ピッチを下げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Up"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "半音上げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
desc: in wps
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone Down"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "半音下げる"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
desc: in playlist.indices() when playlist is full
user: core
<source>
*: "Playlist Buffer Full"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト バッファが一杯です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト バッファが一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_END_PLAYLIST
desc: when playlist has finished
user: core
<source>
*: "End of Song List"
</source>
<dest>
*: "プレイリストの終端です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストの終端です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREATING
desc: Screen feedback during playlist creation
user: core
<source>
*: "Creating"
</source>
<dest>
*: "作成中です"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
user: core
<source>
*: "Nothing to resume"
</source>
<dest>
*: "レジュームするものがありません"
</dest>
<voice>
*: "レジュームするものがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist file"
</source>
<dest>
*: "プレイリストにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing playlist control file"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
desc: Playlist error
user: core
<source>
*: "Error accessing directory"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリにアクセスできません"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリにアクセスできません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
desc: Playlist resume error
user: core
<source>
*: "Playlist control file is invalid"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト管理ファイルが無効です"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト管理ファイルが無効です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE
desc: in wps and recording trigger menu
user: core
<source>
*: "Pause"
</source>
<dest>
*: "一時停止"
</dest>
<voice>
*: "一時停止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MODE
desc: in wps F2 pressed and radio screen
user: core
<source>
*: "Mode:"
</source>
<dest>
*: "モード:"
</dest>
<voice>
*: "モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIME
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
user: core
<source>
*: "Time"
</source>
<dest>
*: "時間"
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_CHARGING
desc: in Battery menu
user: core
<source>
*: none
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
</source>
<dest>
*: none
usb_charging_enable: "USB接続時に充電する"
</dest>
<voice>
*: none
usb_charging_enable: "USB接続時に充電する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_ON
desc: displayed when key lock is on
user: core
<source>
*: "Buttons Locked"
</source>
<dest>
*: "キーロックが設定されています"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYLOCK_OFF
desc: displayed when key lock is turned off
user: core
<source>
*: "Buttons Unlocked"
</source>
<dest>
*: "キーロックを解除しました"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIME
desc: Display of recorded time
user: core
<source>
*: none
recording: "Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "時間:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISK_FULL
desc: in recording screen
user: core
<source>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
</source>
<dest>
*: none
iaudiom5,iaudiox5: "ディスクが一杯です. POWERボタンを押してください"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "ディスクが一杯です. STOPボタンを押してください"
recording: "ディスクが一杯です. OFFボタンを押してください"
samsungyh*: "ディスクが一杯です. LEFTボタンを押してください"
sansac200*,sansae200*,vibe500: "ディスクが一杯です. PREVボタンを押してください"
</dest>
<voice>
*: none
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOT_CHANGED
desc: File browser discovered the boot file was changed
user: core
<source>
*: "Boot changed"
</source>
<dest>
*: "ブートファイルが変更されました"
</dest>
<voice>
*: "ブートファイルが変更されました"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBOOT_NOW
desc: Do you want to reboot?
user: core
<source>
*: "Reboot now?"
</source>
<dest>
*: "再起動しますか?"
</dest>
<voice>
*: "再起動しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OFF_ABORT
desc: Used on many models
user: core
<source>
*: "OFF to abort"
gigabeatfx: "POWER to abort"
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
</source>
<dest>
*: "オフ: 取り消し"
gigabeatfx: "パワー: 取り消し"
gigabeats,sansafuzeplus: "バック: 取り消し"
iaudiom5,iaudiox5: "ホールドプレー: 取り消し"
ipod*: "再生/一時停止: 取り消し"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "以前: 取り消し"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "ストップ: 取り消し"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_FILES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "No files"
</source>
<dest>
*: "ファイルがありません"
</dest>
<voice>
*: "ファイルがありません"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
user: core
<source>
*: "New Keyboard"
</source>
<dest>
*: "新しいキーボード"
</dest>
<voice>
*: "新しいキーボード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
desc: Plugin open error message
user: core
<source>
*: "Can't open %s"
</source>
<dest>
*: "%s を開けません"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_READ_FAILED
desc: There was an error reading a file
user: core
<source>
*: "Failed reading %s"
</source>
<dest>
*: "%s の読み込みに失敗しました"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible model"
</source>
<dest>
*: "互換性のないモデルです"
</dest>
<voice>
*: "互換性のないモデル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
user: core
<source>
*: "Incompatible version"
</source>
<dest>
*: "互換性のないバージョンです"
</dest>
<voice>
*: "互換性のないバージョン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_ERROR
desc: The plugin return an error code
user: core
<source>
*: "Plugin returned error"
</source>
<dest>
*: "プラグインがエラーを返しました"
</dest>
<voice>
*: "プラグインがエラーを返した"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILETYPES_FULL
desc: Filetype array full
user: core
<source>
*: "Filetype array full"
</source>
<dest>
*: "ファイル形式の個数が上限を超えています"
</dest>
<voice>
*: "ファイル形式の個数が上限を超えています"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
user: core
<source>
*: "Dir Buffer is Full!"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリ・バッファ が一杯です"
</dest>
<voice>
*: "ディレクトリ・バッファ が一杯です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVALID_FILENAME
desc: "invalid filename entered" error message
user: core
<source>
*: "Invalid Filename!"
</source>
<dest>
*: "無効なファイル名です"
</dest>
<voice>
*: "無効なファイル名です"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLEASE_REBOOT
desc: when activating an option that requires a reboot
user: core
<source>
*: "Please reboot to enable"
</source>
<dest>
*: "有効にするには再起動してください"
</dest>
<voice>
*: "有効にするには再起動してください"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BATTERY_CHARGE
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
user: core
<source>
*: none
charging: "Battery: Charging"
</source>
<dest>
*: none
charging: "バッテリー: 充電中"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "バッテリー 充電中"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
desc: general warning
user: core
<source>
*: "WARNING! Low Battery!"
</source>
<dest>
*: "警告! バッテリー低下!"
</dest>
<voice>
*: "警告! バッテリー低下!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
desc: general warning
user: core
<source>
*: "Battery empty! RECHARGE!"
</source>
<dest>
*: "バッテリーが空です! 充電してください!"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーが から です! 充電してください!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BYTE
desc: a unit postfix
user: core
<source>
*: "B"
</source>
<dest>
*: "B"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_POINT
desc: decimal separator for composing numbers
user: core
<source>
*: "."
</source>
<dest>
*: "~."
</dest>
<voice>
*: "点"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ZERO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "0"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ONE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWO
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THREE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "3"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOUR
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "4"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "5"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIX
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "6"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "7"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHT
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "8"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "9"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ELEVEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "11"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWELVE
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "12"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "13"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FOURTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "14"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "15"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "16"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "17"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "18"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETEEN
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "19"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TWENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "20"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THIRTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "30"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FORTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "40"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FIFTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "50"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SIXTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "60"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SEVENTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "70"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EIGHTY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "80"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NINETY
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "90"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HUNDRED
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "百"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_THOUSAND
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "千"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "100万"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BILLION
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "10憶"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "マイナス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLUS
desc: spoken only, for composing numbers
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "プラス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLISECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ミリ秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECOND
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_SECONDS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTE
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "分"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MINUTES
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "分"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOUR
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KHZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キロヘルツ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DB
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "デシベル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PERCENT
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "パーセント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ミリアンペア時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PIXEL
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ピクセル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "毎秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_HERTZ
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ヘルツ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
desc: spoken only, a unit postfix
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キロビット毎秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_A
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "A"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_B
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "B"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_C
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "C"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_D
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_E
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "E"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_F
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "F"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_G
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "G"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_H
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "H"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_I
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "I"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_J
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "J"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_K
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "K"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_L
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "L"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_M
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "M"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_N
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "N"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_O
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "O"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_P
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "P"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Q
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Q"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_R
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "R"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_S
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "S"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_T
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "T"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_U
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "U"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_V
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "V"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_W
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "W"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_X
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "X"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Y
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Y"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_Z
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Z"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DOT
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ドット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAUSE
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: " "
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_FILE
desc: spoken only, prefix for file number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_DIR
desc: spoken only, prefix for directory number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "フォルダ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_MPA
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "オーディオ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CFG
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_WPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "w p s"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_ROCK
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "プラグイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FONT
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "フォント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_BMARK
desc: spoken only, for file extension and the word in general
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ブックマーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_AJZ
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ファームウェア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RWPS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "r w p s"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_KBD
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キーボード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_CUESHEET
desc:
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キューシート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "インデックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_TIME
desc: for wall clock announce
user: core
<source>
*: none
rtc: "Current Time"
</source>
<dest>
*: none
rtc: "現在時刻"
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "現在時刻"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Edit mode: %s %s"
</source>
<dest>
*: "調整項目: %s %s"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Cutoff"
</source>
<dest>
*: "カットオフ周波数"
</dest>
<voice>
*: "カットオフ周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OF
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "オブ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_GAMES
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "ゲーム"
</dest>
<voice>
*: "ゲーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_APPS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Applications"
</source>
<dest>
*: "アプリケーション"
</dest>
<voice>
*: "アプリケーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: "Demos"
</source>
<dest>
*: "デモ"
</dest>
<voice>
*: "デモ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_GROUPING
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Work"
</source>
<dest>
*: "ワーク"
</dest>
<voice>
*: "ワーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Show Filename Extensions"
</source>
<dest>
*: "拡張子の表示"
</dest>
<voice>
*: "拡張子の表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only Unknown Types"
</source>
<dest>
*: "不明な拡張子のみ"
</dest>
<voice>
*: "不明な拡張子のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Only When Viewing All Types"
</source>
<dest>
*: "すべてのファイルを表示しているときのみ"
</dest>
<voice>
*: "すべてのファイルを表示しているときのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
desc: spoken only, peak meter release unit
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ユニット パー ティック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OCLOCK
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "じ 丁度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "午後"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_AM
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "午前"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OH
desc: spoken only, for wall clock announce
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "アッ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
desc: in settings, for recording peak meter
user: core
<source>
*: none
recording: "Clip Counter"
</source>
<dest>
*: none
recording: "クリップカウンター"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "クリップカウンター"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Primary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "プライマリカラー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "プライマリカラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
desc: line selector color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Secondary Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "セカンダリカラー"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "セカンダリカラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
desc: line selector text color option
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Text Colour"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "文字色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "文字色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "バー (単一の色)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "バー 単一の色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "バー (グラデーション)"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "バー グラデーション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Central European (CP1250)"
</source>
<dest>
*: "中央ヨーロッパ (CP1250)"
</dest>
<voice>
*: "中央ヨーロッパ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_THEME_MENU
desc: in the settings menu
user: core
<source>
*: "Theme Settings"
</source>
<dest>
*: "テーマ設定"
</dest>
<voice>
*: "テーマ設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COLORS_MENU
desc: colours menu under theme settings
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "色設定"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "色設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
desc: line selector color menu title
user: core
<source>
*: none
lcd_color: "Line Selector Colours"
</source>
<dest>
*: none
lcd_color: "選択アイテムの色"
</dest>
<voice>
*: none
lcd_color: "選択アイテムの色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EDIT
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "編集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLANK
desc: keyboard
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ブランク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EMPTY_LIST
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "から のリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_PRESENT
desc: when external memory is not present
user: core
<source>
*: none
multivolume: "Not present"
</source>
<dest>
*: none
multivolume: "なし"
</dest>
<voice>
*: none
multivolume: "なし"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
user: core
<source>
*: "Announce Battery Level"
</source>
<dest>
*: "バッテリーレベルのアナウンス"
</dest>
<voice>
*: "バッテリーレベルのアナウンス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILETYPE
desc: voice settings menu
user: core
<source>
*: "Say File Type"
</source>
<dest>
*: "ファイルタイプを音読"
</dest>
<voice>
*: "ファイルタイプを音読"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASS_CUTOFF
desc: Bass setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音域カットオフ"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音域カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
desc: Treble setting cut-off frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音域カットオフ"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音域カットオフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
desc: "[Random]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[Random]"
</source>
<dest>
*: "[ランダム]"
</dest>
<voice>
*: "ランダム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_SOUND
desc: save a sound config file
user: core
<source>
*: "Save Sound Settings"
</source>
<dest>
*: "サウンド設定の保存"
</dest>
<voice>
*: "サウンド設定の保存"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick"
</source>
<dest>
*: "クリッカー"
</dest>
<voice>
*: "クリッカー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: "Keyclick Repeats"
</source>
<dest>
*: "クリッカーのリピート"
</dest>
<voice>
*: "クリッカーのリピート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
</source>
<dest>
*: none
accessory_supply: "アクセサリへの電源供給"
</dest>
<voice>
*: none
accessory_supply: "アクセサリへの電源供給"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNKNOWN
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
user: core
<source>
*: "Unknown"
</source>
<dest>
*: "不明"
</dest>
<voice>
*: "不明"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUICKSCREEN
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "クイックスクリーン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_OK
desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "よし"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
desc: in record timesplit options
user: core
<source>
*: none
recording: "Stop Recording and Shutdown"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音を停止してシャットダウン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音を停止してシャットダウン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
desc: touchpad sensitivity setting
user: core
<source>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
</source>
<dest>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "タッチパッド感度"
</dest>
<voice>
*: none
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "タッチパッド感度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIGH
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
gigabeatfx: "High"
</source>
<dest>
*: none
gigabeatfx: "高"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeatfx: "こう"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Serial Bitrate"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "シリアル通信のビットレート"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "シリアル通信のビットレート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "Auto"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "自動"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "自動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "9600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "9600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "9600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "19200"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "19200"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "19200"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "38400"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "38400"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "38400"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
desc: in system settings menu
user: core
<source>
*: none
serial_port: "57600"
</source>
<dest>
*: none
serial_port: "57600"
</dest>
<voice>
*: none
serial_port: "57600"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very slow"
</source>
<dest>
*: "とても遅い"
</dest>
<voice>
*: "とても遅い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLOW
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Slow"
</source>
<dest>
*: "遅い"
</dest>
<voice>
*: "遅い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VERY_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Very fast"
</source>
<dest>
*: "とても速い"
</dest>
<voice>
*: "とても速い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FAST
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Fast"
</source>
<dest>
*: "速い"
</dest>
<voice>
*: "速い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_LENGTH
desc: playback settings menu
user: core
<source>
*: "Skip Length"
</source>
<dest>
*: "スキップ単位"
</dest>
<voice>
*: "スキップ単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_TRACK
desc: skip length setting entry 0
user: core
<source>
*: "Skip Track"
</source>
<dest>
*: "トラック単位"
</dest>
<voice>
*: "トラック単位"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHAR_SLASH
desc: spoken only, for spelling
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "スラッシュ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_LEFT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain L"
</source>
<dest>
*: none
recording: "左ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "左ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GAIN_RIGHT
desc: in the recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Gain R"
</source>
<dest>
*: none
recording: "右ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "右ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
desc: automatic gain control in record settings and screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC(自動ゲインコントロール)"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC 自動ゲインコントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
desc: in record settings
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC clip time"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGCクリップ時間"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGCクリップ時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
desc: AGC maximum gain in recording screen
user: core
<source>
*: none
agc: "AGC max. gain"
</source>
<dest>
*: none
agc: "AGC最大ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
agc: "AGC最大ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_FILENAME
desc: Filename header in recording screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Filename:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "ファイル名:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
user: core
<source>
*: none
recording: "CLIP:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "クリップ:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
user: core
<source>
*: none
recording: "Split Time:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "分割する時間:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_SIZE
desc: Display of recorded file size
user: core
<source>
*: none
recording: "Size:"
</source>
<dest>
*: none
recording: "サイズ:"
</dest>
<voice>
*: none
recording: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
desc: in the recording settings
user: core
<source>
*: none
recording: "Mono mode"
</source>
<dest>
*: none
recording: "モノラル"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "モノラル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEARCH_RESULTS
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
user: core
<source>
*: "Search Results"
</source>
<dest>
*: "検索結果"
</dest>
<voice>
*: "検索結果"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT
desc: Generic use of 'left'
user: core
<source>
*: "Left"
</source>
<dest>
*: "左"
</dest>
<voice>
*: "左"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT
desc: Generic use of 'right'
user: core
<source>
*: "Right"
</source>
<dest>
*: "右"
</dest>
<voice>
*: "右"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_SETTING
desc: used in the settings context menu
user: core
<source>
*: "Reset Setting"
</source>
<dest>
*: "設定を初期状態に戻す"
</dest>
<voice>
*: "設定を初期状態に戻す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "左クイック画面の項目に設定"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "左クイック画面の項目に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "右クイック画面の項目に設定"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "右クイック画面の項目に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "下クイック画面の項目に設定"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "下クイック画面の項目に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CREDITS
desc: in the Main Menu -> System screen
user: core
<source>
*: "Credits"
</source>
<dest>
*: "クレジット"
</dest>
<voice>
*: "クレジット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "Interpret numbers when sorting"
</source>
<dest>
*: "ソート時の数字の比較"
</dest>
<voice>
*: "ソート時の数字の比較"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As digits"
</source>
<dest>
*: "全ての桁を比較"
</dest>
<voice>
*: "全ての桁を比較"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
desc: in Settings -> File view
user: core
<source>
*: "As whole numbers"
</source>
<dest>
*: "数として比較"
</dest>
<voice>
*: "数として比較"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
desc: in Settings -> Sound Settings
user: core
<source>
*: none
speaker: "Enable Speaker"
</source>
<dest>
*: none
speaker: "スピーカの有効化"
</dest>
<voice>
*: none
speaker: "スピーカの有効化"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Mode"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "タッチスクリーン・モード"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "タッチスクリーン・モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "3x3 Grid"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "縦横3個の格子"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "縦横 3 個の格子"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Absolute Point"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "絶対的な位置"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "絶対的な位置"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
desc: in Settings -> Playback Settings
user: core
<source>
*: "Prevent Track Skipping"
</source>
<dest>
*: "スキップの禁止"
</dest>
<voice>
*: "スキップの禁止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMESTRETCH
desc: timestretch enable
user: core
<source>
*: "Timestretch"
</source>
<dest>
*: "タイムストレッチ"
</dest>
<voice>
*: "タイムストレッチ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPEED
desc: timestretch speed
user: core
<source>
*: "Speed"
</source>
<dest>
*: "スピード"
</dest>
<voice>
*: "スピード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
desc: in Settings -> General -> Display menu
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Touchscreen Settings"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "タッチスクリーンの設定"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "タッチスクリーンの設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Calibrate"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "較正"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "較正"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Reset Calibration"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "較正のリセット"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "較正のリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_TOP
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Top"
</source>
<dest>
*: "上"
</dest>
<voice>
*: "上"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: "Bottom"
</source>
<dest>
*: "下"
</dest>
<voice>
*: "下"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Statusbar"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコンのステータスバー"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのステータスバー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SEMITONE
desc:
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Semitone"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "半音階"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "半音階"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STRETCH_LIMIT
desc: "limit" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Limit"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "リミット"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "リミット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_RATE
desc: "rate" in pitch screen
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: "Rate"
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: "比率"
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "比率"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB Keypad Mode"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "USB キーパッドの動作モード"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "USB キーパッドの動作モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Multimedia"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "マルチメディア モード"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "マルチメディア モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PRESENTATION_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Presentation"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "プレゼンテーション モード"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "プレゼンテーション モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSER_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Browser"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "ブラウザ モード"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "ブラウザ モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOUSE_MODE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "Mouse"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "マウス モード"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "マウス モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
user: core
<source>
*: "Scroll Bar Width"
</source>
<dest>
*: "スクロールバーの幅"
</dest>
<voice>
*: "スクロールバーの幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Compressor"
</source>
<dest>
*: "コンプレッサ"
</dest>
<voice>
*: "コンプレッサ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOP_QS_ITEM
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "上クイック画面の項目に設定"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "上クイック画面の項目に設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_ITALY
desc: fm region Italy
user: core
<source>
*: none
radio: "Italy"
</source>
<dest>
*: none
radio: "イタリア"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "イタリア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_OTHER
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
user: core
<source>
*: none
radio: "Other"
</source>
<dest>
*: none
radio: "その他"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "その他"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Threshold"
</source>
<dest>
*: "しきい値"
</dest>
<voice>
*: "しきい値"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Ratio"
</source>
<dest>
*: "圧縮率"
</dest>
<voice>
*: "圧縮率"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "2:1"
</source>
<dest>
*: "2:1"
</dest>
<voice>
*: "2 対 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "4:1"
</source>
<dest>
*: "4:1"
</dest>
<voice>
*: "4 対 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "6:1"
</source>
<dest>
*: "6:1"
</dest>
<voice>
*: "6 対 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "10:1"
</source>
<dest>
*: "10:1"
</dest>
<voice>
*: "10 対 1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Limit"
</source>
<dest>
*: "リミット"
</dest>
<voice>
*: "リミット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Makeup Gain"
</source>
<dest>
*: "ゲインの構成"
</dest>
<voice>
*: "ゲインの構成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auto"
</source>
<dest>
*: "自動"
</dest>
<voice>
*: "自動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Knee"
</source>
<dest>
*: "ニー"
</dest>
<voice>
*: "ニー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Hard Knee"
</source>
<dest>
*: "ハード・ニー"
</dest>
<voice>
*: "ハード ニー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Soft Knee"
</source>
<dest>
*: "ソフト・ニー"
</dest>
<voice>
*: "ソフト・ニー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Release Time"
</source>
<dest>
*: "リリースタイム"
</dest>
<voice>
*: "リリースタイム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_OUTRO
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
user: core
<source>
*: "Skip to Outro"
</source>
<dest>
*: "曲の終わりにスキップ"
</dest>
<voice>
*: "曲の終わりにスキップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_SBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "スキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RSBS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
remote: ""
</source>
<dest>
*: none
remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコンのスキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_HID
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</source>
<dest>
*: none
usb_hid: "USB HID"
</dest>
<voice>
*: none
usb_hid: "USB H I D"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
user: core
<source>
*: "Queue Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "リストの最後にシャッフルで予約"
</dest>
<voice>
*: "リストの最後にシャッフルで予約"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MORSE_INPUT
desc: in Settings -> System
user: core
<source>
*: none
morse_input: "Use Morse Code Input"
</source>
<dest>
*: none
morse_input: "モールス信号で入力する"
</dest>
<voice>
*: none
morse_input: "モールス信号で入力する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
desc: in crossfade settings
user: core
<source>
*: none
crossfade: "Automatic Track Change Only"
</source>
<dest>
*: none
crossfade: "自動的な曲変更時のみ"
</dest>
<voice>
*: none
crossfade: "自動的な曲変更時のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT_TRACK
desc: Shown in WPS
user: core
<source>
*: "Next Track:"
</source>
<dest>
*: "次の曲:"
</dest>
<voice>
*: "次の曲"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXT
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
user: core
<source>
*: "Next:"
</source>
<dest>
*: "次:"
</dest>
<voice>
*: "次"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OF
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
user: core
<source>
*: "of"
</source>
<dest>
*: "/"
</dest>
<voice>
*: "オブ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Base Skin"
</source>
<dest>
*: "基本スキン"
</dest>
<voice>
*: "基本スキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
desc: browse for the base skin in theme settings
user: core
<source>
*: "Remote Base Skin"
</source>
<dest>
*: "リモコンの基本スキン"
</dest>
<voice>
*: "リモコンの基本スキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Main Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "メイン画面"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "メイン画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_SCREEN
desc: in the main menu
user: core
<source>
*: none
remote: "Remote Screen"
</source>
<dest>
*: none
remote: "リモコン画面"
</dest>
<voice>
*: none
remote: "リモコン画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
desc: in record settings menu
user: core
<source>
*: none
histogram: "Histogram interval"
</source>
<dest>
*: none
histogram: "ヒストグラムの間隔"
</dest>
<voice>
*: none
histogram: "ヒストグラムの間隔"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "ホットキー"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "ホットキー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_WPS
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "WPS Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "WPS のホットキー"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "W P S のホットキー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
desc: hotkey menu
user: core
<source>
*: none
hotkey: "File Browser Hotkey"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "ファイル表示のホットキー"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "ファイル表示のホットキー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESUME_REWIND
desc: in playback settings menu
user: core
<source>
*: "Rewind Before Resume"
</source>
<dest>
*: "レジューム時の巻き戻し時間"
</dest>
<voice>
*: "レジューム時の巻き戻し時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio_remote: "Remote Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: "リモコンのラジオ画面"
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "リモコンのラジオ画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_FMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio: ""
</source>
<dest>
*: none
radio: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio: "ラジオ画面用のスキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_EXT_RFMS
desc: spoken only, for file extension
user: core
<source>
*: none
radio_remote: ""
</source>
<dest>
*: none
radio_remote: ""
</dest>
<voice>
*: none
radio_remote: "リモコンのラジオ画面用のスキン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_STATION_HEADER
desc: in radio screen
user: core
<source>
*: none
radio: "Station:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "放送局:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "トーン・コントロール"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "トーン・コントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "トーン・コントロール詳細設定"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "トーン・コントロール詳細設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_GAIN
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド %d ゲイン"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド ゲイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド %d 周波数"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド 周波数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド %d 幅"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "バンド 幅"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "ナロー"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "ナロー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
user: core
<source>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
</source>
<dest>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "ワイド"
</dest>
<voice>
*: none
gigabeats,samsungypr1: "ワイド"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEPTH_3D
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
user: core
<source>
*: none
depth_3d: "3-D Enhancement"
</source>
<dest>
*: none
depth_3d: "3Dエンハンスメント"
</dest>
<voice>
*: none
depth_3d: "3Dエンハンスメント"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
desc: "[untagged]" entry in tag browser
user: core
<source>
*: "[Untagged]"
</source>
<dest>
*: "[タグ無し]"
</dest>
<voice>
*: "タグ無し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RADIOSCREEN
desc: in the theme menu
user: core
<source>
*: none
radio: "Radio Screen"
</source>
<dest>
*: none
radio: "ラジオ画面"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "ラジオ画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ID3_COMPOSER
desc: in tag viewer
user: core
<source>
*: "Composer"
</source>
<dest>
*: "作曲者"
</dest>
<voice>
*: "作曲者"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE
desc: alternative to yes/no for tristate settings
user: core
<source>
*: "Force"
</source>
<dest>
*: "強制"
</dest>
<voice>
*: "強制"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
desc: Onplay pictureflow
user: core
<source>
*: "PictureFlow"
</source>
<dest>
*: "ピクチャーフロー"
</dest>
<voice>
*: "ピクチャーフローを開く"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_OK
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "OK"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "よし"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "よし"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_DELETE
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Del"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "削除"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "削除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KBD_CANCEL
desc: in keyboard
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Cancel"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "取り消し"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "取り消し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
user: core
<source>
*: "Update on Stop"
</source>
<dest>
*: "停止時にブックマークを更新"
</dest>
<voice>
*: "停止時にブックマークを更新"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_START_DIR
desc: reset the browser start directory
user: core
<source>
*: "Start File Browser at /"
</source>
<dest>
*: "ブラウザの初期ディレクトリをルートに設定"
</dest>
<voice>
*: "ブラウザの初期ディレクトリをルートに設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILESIZE
desc: in record timesplit options and in track information viewer
user: core
<source>
*: "Filesize"
</source>
<dest>
*: "ファイルサイズ"
</dest>
<voice>
*: "ファイルサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
user: core
<source>
*: "Current Playlist"
</source>
<dest>
*: "現在のプレイリスト"
</dest>
<voice>
*: "現在のプレイリスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME
desc: resume settings menu
user: core
<source>
*: "Automatic Resume"
</source>
<dest>
*: "オートレジューム"
</dest>
<voice>
*: "オートレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
desc: resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "Resume on automatic track change"
</source>
<dest>
*: "自動トラック変更時のレジューム"
</dest>
<voice>
*: "自動トラック変更時のレジューム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
</source>
<dest>
*: none
multidrive_usb: "USB 内蔵ドライブを隠す"
</dest>
<voice>
*: none
multidrive_usb: "USB 内蔵ドライブを隠す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
desc: list padding, in display settings
user: core
<source>
*: none
touchscreen: "Line Padding in Lists"
</source>
<dest>
*: none
touchscreen: "リスト内の行詰め"
</dest>
<voice>
*: none
touchscreen: "リスト内の行詰め"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_CHANGES
desc: When you try to exit screens to confirm save
user: core
<source>
*: "Save Changes?"
</source>
<dest>
*: "変更を保存しますか?"
</dest>
<voice>
*: "変更を保存しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PAUSE_REWIND
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
user: core
<source>
*: "Rewind on Pause"
</source>
<dest>
*: "一時停止での巻き戻し時間"
</dest>
<voice>
*: "一時停止での巻き戻し時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
desc: shown instead of sleep timer when it's running
user: core
<source>
*: "Cancel Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "スリープタイマーをキャンセル"
</dest>
<voice>
*: "スリープタイマーをキャンセル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_RSSI
desc: Signal strength of a received FM station
user: core
<source>
*: none
radio: "Signal strength:"
</source>
<dest>
*: none
radio: "信号の強さ:"
</dest>
<voice>
*: none
radio: "信号の強さ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
desc: default sleep timer duration in minutes
user: core
<source>
*: "Default Sleep Timer Duration"
</source>
<dest>
*: "既定のスリープタイマー時間"
</dest>
<voice>
*: "既定のスリープタイマー時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
desc:
user: core
<source>
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
</source>
<dest>
*: "プレイリストカタログのディレクトリをリセット"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストカタログのディレクトリをリセット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
desc: whether sleep timer starts on power up
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer on Boot"
</source>
<dest>
*: "ブートでスリープタイマーをスタート"
</dest>
<voice>
*: "ブートでスリープタイマーをスタート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
desc: enable customization of resume on automatic track change
user: core
<source>
*: "In custom directories only"
</source>
<dest>
*: "カスタムディレクトリ内のみ"
</dest>
<voice>
*: "カスタムディレクトリ内のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "デジタル/アナログ・フィルター・ロールオフDAC"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "デジタル/アナログ・フィルター・ロールオフDAC"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Attack Time"
</source>
<dest>
*: "アタック・タイム"
</dest>
<voice>
*: "アタック・タイム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
desc: in the general settings menu
user: core
<source>
*: "Startup/Shutdown"
</source>
<dest>
*: "起動/終了"
</dest>
<voice>
*: "起動/終了"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PBE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Perceptual Bass Enhancement"
</source>
<dest>
*: "パーペプチュアル低音増強"
</dest>
<voice>
*: "パーペプチュアル低音増強"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
desc: in codepage setting menu
user: core
<source>
*: "Western European (CP1252)"
</source>
<dest>
*: "西ヨーロッパ (CP1252)"
</dest>
<voice>
*: "西ヨーロッパ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Custom"
</source>
<dest>
*: "カスタム"
</dest>
<voice>
*: "カスタム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Speaker Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "スピーカー・キークリック"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "スピーカー・キークリック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
desc: shown when a sleep timer isn't running
user: core
<source>
*: "Start Sleep Timer"
</source>
<dest>
*: "スリープ・タイマー開始"
</dest>
<voice>
*: "スリープ・タイマー開始"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
user: core
<source>
*: "Restart Sleep Timer on Keypress"
</source>
<dest>
*: "キー押下でスリープ・タイマー再起動"
</dest>
<voice>
*: "キー押下でスリープ・タイマー再起動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
user: core
<source>
*: "Charge Only"
</source>
<dest>
*: "充電のみ"
</dest>
<voice>
*: "充電のみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
user: core
<source>
*: "USB Mode"
</source>
<dest>
*: "USBモード"
</dest>
<voice>
*: "USBモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "遅い"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "遅い"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_LIMIT
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Maximum Volume Limit"
</source>
<dest>
*: "ボリューム上限"
</dest>
<voice>
*: "ボリューム上限"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
user: core
<source>
*: "Constrain Auto-Change"
</source>
<dest>
*: "自動変更を強制"
</dest>
<voice>
*: "自動変更を強制"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
desc: in settings_menu.
user: core
<source>
*: none
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
</source>
<dest>
*: none
quickscreen: "クイック・スクリーンの代わりにショートカット・メニューを使う"
</dest>
<voice>
*: none
quickscreen: "クイック・スクリーンの代わりにショートカット・メニューを使う"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Simple (Meier)"
</source>
<dest>
*: "シンプル(メイヤー)"
</dest>
<voice>
*: "シンプル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x2)"
</source>
<dest>
*: "f(x2)"
</dest>
<voice>
*: "f(x2)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHORTCUTS
desc: Title in the shortcuts menu
user: core
<source>
*: "Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "ショートカット"
</dest>
<voice>
*: "ショートカット"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
user: core
<source>
*: "Mass Storage"
</source>
<dest>
*: "マス・ストレージ"
</dest>
<voice>
*: "マス・ストレージ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_MIX
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Dry / Wet Mix"
</source>
<dest>
*: "ドライ/ウエット ミックス"
</dest>
<voice>
*: "ドライ/ウエット ミックス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
desc: in keyclick settings menu
user: core
<source>
*: none
hardware_click: "Headphone Keyclick"
</source>
<dest>
*: none
hardware_click: "ヘッドホン・キークリック"
</dest>
<voice>
*: none
hardware_click: "ヘッドホン・キークリック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX1
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "f(x1)"
</source>
<dest>
*: "f(x1)"
</dest>
<voice>
*: "f(x1)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AFR
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Auditory Fatigue Reduction"
</source>
<dest>
*: "聴覚疲労低減"
</dest>
<voice>
*: "聴覚疲労低減"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator"
</source>
<dest>
*: "行区切り"
</dest>
<voice>
*: "行区切り"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND
desc: in the sound settings menu
user: core
<source>
*: "Haas Surround"
</source>
<dest>
*: "ハース・サラウンド"
</dest>
<voice>
*: "ハース・サラウンド"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GLYPHS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Glyphs To Cache"
</source>
<dest>
*: "キャッシュするグリフ"
</dest>
<voice>
*: "キャッシュするグリフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHARP
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Sharp"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "シャープ"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "シャープ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEADZONE
desc: touchpad deadzone setting
user: core
<source>
*: none
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
</source>
<dest>
*: none
sansafuzeplus: "タッチパッド無効ゾーン"
</dest>
<voice>
*: none
sansafuzeplus: "タッチパッド無効ゾーン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USB_MODE_ADB
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
user: core
<source>
*: "Android Debug Bridge"
</source>
<dest>
*: "アンドロイド・デバッグ・ブリッジ"
</dest>
<voice>
*: "アンドロイド・デバッグ・ブリッジ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select directories to scan"
</source>
<dest>
*: "スキャンするディレクトリを選択"
</dest>
<voice>
*: "スキャンするディレクトリを選択"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SURROUND_METHOD2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "SIDE ONLY"
</source>
<dest>
*: "サイドのみ"
</dest>
<voice>
*: "サイドのみ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
desc: line between lines in lists
user: core
<source>
*: "Line Separator Colour"
</source>
<dest>
*: "行区切りの色"
</dest>
<voice>
*: "行区切りの色"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
user: core
<source>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
</source>
<dest>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "周波数スケーリング・ガバナー"
</dest>
<voice>
*: none
ibassodx50,ibassodx90: "周波数スケーリング・ガバナー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SELECT_FOLDER
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: "Select one or more directories"
</source>
<dest>
*: "1つ以上のディレクトリを選択"
</dest>
<voice>
*: "1つ以上のディレクトリを選択"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESET_EQUALIZER
desc: in the equalizer settings menu
user: core
<source>
*: "Reset EQ"
</source>
<dest>
*: "リセット・イコライザーEQ"
</dest>
<voice>
*: "リセット・イコライザーEQ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SINGLE_MODE
desc: single mode
user: core
<source>
*: "Single Mode"
</source>
<dest>
*: "シングルモード"
</dest>
<voice>
*: "シングルモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TITLEALBUM_FROMTAGS
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Title & Album from ID3 tags"
</source>
<dest>
*: "ID3タグからタイトルとアルバム"
</dest>
<voice>
*: "ID3タグからタイトルとアルバム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_TITLE_FROMTAGS
desc: track display options
user: core
<source>
*: "Title from ID3 tags"
</source>
<dest>
*: "ID3タグからのタイトル"
</dest>
<voice>
*: "タグからのタイトル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RANDOM_SHUFFLE_RANDOM_SELECTIVE_SONGS_SUMMARY
desc: a summary splash screen that appear on the database browser when you try to create a playlist from the database browser that exceeds your system limit
user: core
<source>
*: "Selection too big, %d random tracks will be selected"
</source>
<dest>
*: "セレクションが大きすぎる、 %d ランダムトラックが選択される"
</dest>
<voice>
*: "選択範囲が大きすぎると、選択されるランダムトラックの数が少なくなります。"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_CURRENT_TO_FAVES
desc:
user: core
<source>
*: "Add Current to Shortcuts"
</source>
<dest>
*: "ショートカットにカレントを追加"
</dest>
<voice>
*: "ショートカットにカレントを追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
desc: Relative volume of voice prompts
user: core
<source>
*: "Voice Prompt Volume"
</source>
<dest>
*: "音声プロンプトの音量"
</dest>
<voice>
*: "音声プロンプトの音量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISC
desc: Shown in WPS (for multidisc albums)
user: core
<source>
*: "Disc"
</source>
<dest>
*: "ディスク"
</dest>
<voice>
*: "ディスク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Short Sharp"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "ショートシャープ"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "ショートシャープ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Short Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "ショートスロー"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "ショートスロー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
filter_roll_off: "Super Slow"
</source>
<dest>
*: none
filter_roll_off: "スーパースロー"
</dest>
<voice>
*: none
filter_roll_off: "スーパースロー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Short"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "ショート"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "ショート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_BYPASS
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9018: "Bypass"
</source>
<dest>
*: none
es9018: "バイパス"
</dest>
<voice>
*: none
es9018: "バイパス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Linear Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "リニア・ファスト"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "リニア・ファスト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Linear Slow"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "リニアスロー"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "リニアスロー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Minimum Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "Minimum Fast"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "Minimum Fast"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Minimum Slow"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "最低速度"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "最低速度"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_APODIZING_1
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Apodizing type 1"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "アポダイジング・タイプ1"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "アポダイジング・タイプ1"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_APODIZING_2
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Apodizing type 2"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "アポダイジング・タイプ2"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "アポダイジング・タイプ2"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Hybrid Fast"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "ハイブリッド・ファースト"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "ハイブリッド・ファースト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
es9218: "Brick Wall"
</source>
<dest>
*: none
es9218: "レンガの壁"
</dest>
<voice>
*: none
es9218: "レンガの壁"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_MODE
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "DAC power mode"
es9218: "DAC output level"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "デジタル・アナログ・コンバーター電源モードDAC"
es9218: "デジタル・アナログ・コンバーター出力レベルDAC"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "デジタル・アナログ・コンバーター電源モードDAC"
es9218: "デジタル・アナログ・コンバーター出力レベルDAC"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_HIGH
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "High performance"
es9218: "High Gain (2 Vrms)"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "高性能"
es9218: "高ゲイン2 Vrms"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "高性能"
es9218: "高ゲイン2 Vrms"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DAC_POWER_LOW
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: none
dac_power_mode: "Save battery"
es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
</source>
<dest>
*: none
dac_power_mode: "バッテリー節約"
es9218: "低ゲイン1 Vrms"
</dest>
<voice>
*: none
dac_power_mode: "バッテリー節約"
es9218: "低ゲイン1 Vrms"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_ENABLED
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Enabled"
</source>
<dest>
*: "有効"
</dest>
<voice>
*: "有効"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_PLAY
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Play"
</source>
<dest>
*: "プレー免除"
</dest>
<voice>
*: "プレー免除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SEEK
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Seek"
</source>
<dest>
*: "エグゼンプト・シーク"
</dest>
<voice>
*: "エグゼンプト・シーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_SKIP
desc: Selective Actions
user: core
<source>
*: "Exempt Skip"
</source>
<dest>
*: "スキップ免除"
</dest>
<voice>
*: "スキップ免除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Backlight Exemptions"
</source>
<dest>
*: "バックライト免除"
</dest>
<voice>
*: "バックライト免除"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable on External Power"
</source>
<dest>
*: "外部電源無効"
</dest>
<voice>
*: "外部電源無効"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
desc: Backlight behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Unmapped Keys"
</source>
<dest>
*: "Disable Unmapped Keys"
</dest>
<voice>
*: "Disable Unmapped Keys"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Advanced Key Lock"
</source>
<dest>
*: "高度なキーロック"
</dest>
<voice>
*: "高度なキーロック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock On"
</source>
<dest>
*: "オートロック・オン"
</dest>
<voice>
*: "オートロック・オン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Autolock Off"
</source>
<dest>
*: "オートロック・オフ"
</dest>
<voice>
*: "オートロック・オフ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Locked Reminders"
</source>
<dest>
*: "ロックされたリマインダーを無効にする"
</dest>
<voice>
*: "ロックされたリマインダーを無効にする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
desc: Softlock behaviour setting
user: core
<source>
*: "Disable Touch"
</source>
<dest>
*: "タッチを無効にする"
</dest>
<voice>
*: "タッチを無効にする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "KiB"
</source>
<dest>
*: "~KiB"
</dest>
<voice>
*: "キビバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MEBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "MiB"
</source>
<dest>
*: "~MiB"
</dest>
<voice>
*: "メビバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "GiB"
</source>
<dest>
*: "~GiB"
</dest>
<voice>
*: "ギビバイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per playlist"
</source>
<dest>
*: "各プレイリストにつき1つ"
</dest>
<voice>
*: "各プレイリストにつき1つ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per track"
</source>
<dest>
*: "1トラックにつき1本"
</dest>
<voice>
*: "1トラックにつき1本"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "移動するトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEUED
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キュー入り"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAD_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "不良トラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MOVING_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ムービングトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Playlist elapsed:"
</source>
<dest>
*: "プレイリストが経過した:"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストが経過した"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track elapsed:"
</source>
<dest>
*: "経過時間:"
</dest>
<voice>
*: "経過時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
desc: deprecated
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track remaining:"
</source>
<dest>
*: "トラックは残っている:"
</dest>
<voice>
*: "トラックは残っている"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Track:"
</source>
<dest>
*: "トラック:"
</dest>
<voice>
*: "トラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Storage (Done / Remaining):"
</source>
<dest>
*: "ストレージ(完了/残り):"
</dest>
<voice>
*: "ストレージ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "完了"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average track size:"
</source>
<dest>
*: "平均トラックサイズ:"
</dest>
<voice>
*: "平均トラックサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Average bitrate:"
</source>
<dest>
*: "平均ビットレート:"
</dest>
<voice>
*: "平均ビットレート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
desc: playing time screen
user: core
<source>
*: "Error while gathering info"
</source>
<dest>
*: "情報収集中のエラー!"
</dest>
<voice>
*: "情報収集中のエラー!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYING_TIME
desc: onplay menu
user: core
<source>
*: "Playing time"
</source>
<dest>
*: "プレー時間"
</dest>
<voice>
*: "プレー時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
user: core
<source>
*: none
charging: "Delay Before Resume"
</source>
<dest>
*: none
charging: "再開前の遅延"
</dest>
<voice>
*: none
charging: "再開前の遅延"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "絶対モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "半音モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
desc: spoken only
user: core
<source>
*: none
pitchscreen: ""
</source>
<dest>
*: none
pitchscreen: ""
</dest>
<voice>
*: none
pitchscreen: "タイムストレッチ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOTE_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Remote Control"
</source>
<dest>
*: "リモコン"
</dest>
<voice>
*: "リモコン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_REM_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "No Rem. Control"
</source>
<dest>
*: "リモコンなし"
</dest>
<voice>
*: "リモコンなし"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "Out of Control"
</source>
<dest>
*: "コントロール不能"
</dest>
<voice>
*: "コントロール不能"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_2_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "2 Key Control"
</source>
<dest>
*: "つのキーコントロール"
</dest>
<voice>
*: "つのキーコントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_4_KEY_CONTROL
desc: Item for menus
user: core
<source>
*: "4 Key Control"
</source>
<dest>
*: "4つのキーコントロール"
</dest>
<voice>
*: "4つのキーコントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_WORMLET
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Play Wormlet!"
</source>
<dest>
*: "ワームレットをプレイする!"
</dest>
<voice>
*: "ワームレットをプレイする!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Number of Worms"
</source>
<dest>
*: "虫の数"
</dest>
<voice>
*: "虫の数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Growth Per Food"
</source>
<dest>
*: "フードごとのミミズの成長"
</dest>
<voice>
*: "フードごとのミミズの成長"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WORM_SPEED
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Worm Speed"
</source>
<dest>
*: "ウォームスピード"
</dest>
<voice>
*: "ウォームスピード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Arghs Per Food"
</source>
<dest>
*: "アーグス・パー・フード"
</dest>
<voice>
*: "アーグス・パー・フード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARGH_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Argh Size"
</source>
<dest>
*: "サイズ"
</dest>
<voice>
*: "サイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FOOD_SIZE
desc: For wormlet menu
user: core
<source>
*: "Food Size"
</source>
<dest>
*: "フードサイズ"
</dest>
<voice>
*: "フードサイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
desc: For game menus
user: core
<source>
*: "Number of Players"
</source>
<dest>
*: "選手数"
</dest>
<voice>
*: "選手数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONTROL_STYLE
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Control Style"
</source>
<dest>
*: "コントロール・スタイル"
</dest>
<voice>
*: "コントロール・スタイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
desc: In various menus
user: core
<source>
*: "Revert to Default Settings"
</source>
<dest>
*: "デフォルト設定に戻す"
</dest>
<voice>
*: "デフォルト設定に戻す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_QUIT
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Quit"
</source>
<dest>
*: "やめる"
</dest>
<voice>
*: "やめる"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
desc: in various menus
user: core
<source>
*: "Display Options"
</source>
<dest>
*: "表示オプション"
</dest>
<voice>
*: "表示オプション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREVTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Previous Track"
</source>
<dest>
*: "前のトラック"
</dest>
<voice>
*: "前のトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYPAUSE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Pause / Play"
</source>
<dest>
*: "一時停止/再生"
</dest>
<voice>
*: "一時停止/再生"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_STOP_PLAYBACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Stop Playback"
</source>
<dest>
*: "再生停止"
</dest>
<voice>
*: "再生停止"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEXTTRACK
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Next Track"
</source>
<dest>
*: "次のトラック"
</dest>
<voice>
*: "次のトラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_VOLUME
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Volume"
</source>
<dest>
*: "変化量"
</dest>
<voice>
*: "変化量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Shuffle Mode"
</source>
<dest>
*: "シャッフルモード"
</dest>
<voice>
*: "シャッフルモード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Change Repeat Mode"
</source>
<dest>
*: "リピートモードの変更"
</dest>
<voice>
*: "リピートモードの変更"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
desc: in playback control menu
user: core
<source>
*: "Playback Control"
</source>
<dest>
*: "再生コントロール"
</dest>
<voice>
*: "再生コントロール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Checkmate!"
</source>
<dest>
*: "チェックメイトだ!"
</dest>
<voice>
*: "チェックメイトだ!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Illegal move!"
</source>
<dest>
*: "不正な動き!"
</dest>
<voice>
*: "不正な動き!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "New Game"
</source>
<dest>
*: "ニューゲーム"
</dest>
<voice>
*: "ニューゲーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Resume Game"
</source>
<dest>
*: "ゲームの再開"
</dest>
<voice>
*: "ゲームの再開"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Save Game"
</source>
<dest>
*: "セーブゲーム"
</dest>
<voice>
*: "セーブゲーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restore Game"
</source>
<dest>
*: "試合再開"
</dest>
<voice>
*: "試合再開"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Restart Game"
</source>
<dest>
*: "試合再開"
</dest>
<voice>
*: "試合再開"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "Select Other Game"
</source>
<dest>
*: "その他のゲームを選択"
</dest>
<voice>
*: "その他のゲームを選択"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
</source>
<dest>
*: "レベル1、5分間に60手"
</dest>
<voice>
*: "レベル1、5分間に60手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
</source>
<dest>
*: "レベル2、15分間に60手"
</dest>
<voice>
*: "レベル2、15分間に60手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "レベル3、30分間に60手"
</dest>
<voice>
*: "レベル3、30分間に60手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
</source>
<dest>
*: "レベル4、30分間に40手"
</dest>
<voice>
*: "レベル4、30分間に40手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
</source>
<dest>
*: "レベル5、60分間に40手"
</dest>
<voice>
*: "レベル5、60分間に40手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
</source>
<dest>
*: "レベル6、120分間に40手"
</dest>
<voice>
*: "レベル6、120分間に40手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
desc: in the chessbox game level selection
user: core
<source>
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
</source>
<dest>
*: "レベル7、40手/240分"
</dest>
<voice>
*: "レベル7、40手/240分"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "Error parsing game !"
</source>
<dest>
*: "ゲームの解析エラー!"
</dest>
<voice>
*: "ゲームの解析エラー!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "No games found !"
</source>
<dest>
*: "No games found !"
</dest>
<voice>
*: "No games found!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the beginning of the game"
</source>
<dest>
*: "試合開始時"
</dest>
<voice>
*: "試合開始時"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
desc: in the chessbox game viewer
user: core
<source>
*: "At the end of the game"
</source>
<dest>
*: "試合終了時"
</dest>
<voice>
*: "試合終了時"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PLAYER
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "選手"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_GNUCHESS
desc: spoken only, for announcing player's id
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "GNUチェス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_MARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "マーク"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_UNMARKED
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "無印"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_WHITE
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ホワイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BLACK
desc: spoken only, for announcing chess piece color
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ブラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "チェックする!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キャプチャ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キャッスル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キングサイド"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
desc: spoken only, for announcing chess moves
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "クイーンサイド"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_PAWN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ポーン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KNIGHT
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ナイト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BISHOP
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ビショップ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_ROOK
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "ルック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_QUEEN
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "クイーン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_KING
desc: spoken only, for announcing chess piece names
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "キング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Games"
</source>
<dest>
*: "ゲーム"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Saving position"
</source>
<dest>
*: "セービングポジション"
</dest>
<voice>
*: "セービングポジション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Loading position"
</source>
<dest>
*: "積載位置"
</dest>
<voice>
*: "積載位置"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
desc: in chessbox
user: core
<source>
*: "Thinking..."
</source>
<dest>
*: "考える..."
</dest>
<voice>
*: "考える"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
desc: Spoken if battery bench is already running
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "バッテリーベンチはすでに稼動している"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
desc: Battery bench start up message
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "再生ボタンを押してバッテリー・ベンチを作動させるか、停止してキャンセルする。"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
user: core
<source>
*: "Cannot restart playback"
</source>
<dest>
*: "再生を再開できない"
</dest>
<voice>
*: "再生を再開できない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ORDERED
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Ordered"
</source>
<dest>
*: "注文済み"
</dest>
<voice>
*: "注文済み"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFUSION
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Diffusion"
</source>
<dest>
*: "拡散"
</dest>
<voice>
*: "拡散"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GRAYSCALE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Grayscale"
</source>
<dest>
*: "グレースケール"
</dest>
<voice>
*: "グレースケール"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Toggle Slideshow Mode"
</source>
<dest>
*: "スライドショーモードの切り替え"
</dest>
<voice>
*: "スライドショーモードの切り替え"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
desc: in the imageviewer settings menu
user: core
<source>
*: "Slideshow Time"
</source>
<dest>
*: "スライドショーの時間"
</dest>
<voice>
*: "スライドショーの時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RETURN
desc: in various plugin menus
user: core
<source>
*: "Return"
</source>
<dest>
*: "戻る"
</dest>
<voice>
*: "戻る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR
desc: used in the info screen to show a recording dir
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
desc: in the chessbox menu
user: core
<source>
*: "View Played Games"
</source>
<dest>
*: "プレイ済みゲームを見る"
</dest>
<voice>
*: "プレイ済みゲームを見る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Audio Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "オーディオ・オプション"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "オーディオ・オプション"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume Options"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "履歴書オプション"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "履歴書オプション"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Play Mode"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "プレイモード"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "プレイモード"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SINGLE
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Single"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "シングル"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "シングル"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Use sound setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "サウンドセッティングを使用する"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "サウンドセッティングを使用する"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Play from beginning"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "最初からプレーする"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "最初からプレーする"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_RESUME_TIME
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Set resume time (min)"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "設定レジューム時間(分)"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "レジューム時間の設定"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISPLAY_FPS
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
user: core
<source>
*: "Display FPS"
</source>
<dest>
*: "表示 FPS"
</dest>
<voice>
*: "ディスプレイ・フレーム/秒"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIMIT_FPS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Limit FPS"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "FPSを制限する"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "フレーム/秒の制限"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SKIP_FRAMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Skip frames"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "フレームをスキップする"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "フレームをスキップする"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Backlight brightness"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "バックライトの明るさ"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "バックライトの明るさ"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Use common setting"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "共通の設定を使用する"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "共通の設定を使用する"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TONE_CONTROLS
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Tone controls"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "トーン・コントロール"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "トーン・コントロール"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FORCE_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "スタートメニュー"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "スタートメニュー"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Start menu if not completed"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "未完成の場合はスタートメニュー"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "未完成の場合はスタートメニュー"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AUTO_RESUME
desc: in mpegplayer menus
user: core
<source>
*: "Resume automatically"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "自動的に再開"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "自動的に再開"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
desc: in the mpegplayer settings menu
user: core
<source>
*: "Clear all resumes"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "すべての履歴書を消去する"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "すべての履歴書を消去する"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UNAVAILABLE
desc: in mpegplayer settings
user: core
<source>
*: "Unavailable"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "使用不可"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "使用不可"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TOGGLE_ITEM
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Toggle Item"
</source>
<dest>
*: "トグル項目"
</dest>
<voice>
*: "トグル項目"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Up"
</source>
<dest>
*: "アイテムを上に移動"
</dest>
<voice>
*: "アイテムを上に移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Move Item Down"
</source>
<dest>
*: "アイテムを下に移動"
</dest>
<voice>
*: "アイテムを下に移動"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Load Default Configuration"
</source>
<dest>
*: "デフォルト設定のロード"
</dest>
<voice>
*: "デフォルト設定のロード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE_EXIT
desc: in main_menu_config
user: core
<source>
*: "Save and Exit"
</source>
<dest>
*: "保存して終了する"
</dest>
<voice>
*: "保存して終了する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
desc: main_menu_config plugin title
user: core
<source>
*: "Rockbox Main Menu Order"
</source>
<dest>
*: "ロックボックスのメインメニュー"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_PATH
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Path]"
</source>
<dest>
*: "[パス]"
</dest>
<voice>
*: "パス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Filename]"
</source>
<dest>
*: "[ファイル名]"
</dest>
<voice>
*: "ファイル名"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Size]"
</source>
<dest>
*: "[サイズ]"
</dest>
<voice>
*: "サイズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DATE
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Date]"
</source>
<dest>
*: "[日付]"
</dest>
<voice>
*: "日付"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_TIME
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Time]"
</source>
<dest>
*: "[時間]"
</dest>
<voice>
*: "時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Subdirs]"
</source>
<dest>
*: "[サブディレクトリ]"
</dest>
<voice>
*: "サブディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "[Files]"
</source>
<dest>
*: "[ファイル]"
</dest>
<voice>
*: "ファイル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Directory properties"
</source>
<dest>
*: "ディレクトリのプロパティ"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "File properties"
</source>
<dest>
*: "ファイルのプロパティ"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
desc: in properties plugin
user: core
<source>
*: "Failed to gather information"
</source>
<dest>
*: "情報収集に失敗"
</dest>
<voice>
*: "情報収集に失敗"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SWAP_CHANNELS
desc: in sound_settings
user: core
<source>
*: "Swap Channels"
</source>
<dest>
*: "スワップ・チャンネル"
</dest>
<voice>
*: "スワップ・チャンネル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PANNING_SEPARATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Panning Separation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "パンセパレーション"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "パンセパレーション"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REVERBERATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Reverberation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "残響"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "残響"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_INTERPOLATION
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Interpolation"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "補間"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "補間"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Surround"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "サラウンド"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "サラウンド"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "HQ Mixer"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "高品質ミキサー"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "高品質ミキサー"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "Sample Rate"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "サンプルレート"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "サンプルレート"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CPU_BOOST
desc: in mikmod settings menu
user: core
<source>
*: "CPU Boost"
lowmem: none
</source>
<dest>
*: "CPUブースト"
lowmem: none
</dest>
<voice>
*: "CPUブースト"
lowmem: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SPACING
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Spacing"
</source>
<dest>
*: "スペーシング"
</dest>
<voice>
*: "スペーシング"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CENTRE_MARGIN
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Centre margin"
</source>
<dest>
*: "センターマージン"
</dest>
<voice>
*: "センターマージン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Number of slides"
</source>
<dest>
*: "スライド数"
</dest>
<voice>
*: "スライド数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ZOOM
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Zoom"
</source>
<dest>
*: "ズーム"
</dest>
<voice>
*: "ズーム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Show album title"
</source>
<dest>
*: "アルバムタイトルを表示"
</dest>
<voice>
*: "アルバムタイトルを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RESIZE_COVERS
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Resize Covers"
</source>
<dest>
*: "カバーのサイズ変更"
</dest>
<voice>
*: "カバーのサイズ変更"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REBUILD_CACHE
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Rebuild cache"
</source>
<dest>
*: "キャッシュの再構築"
</dest>
<voice>
*: "キャッシュの再構築"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WPS_INTEGRATION
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "WPS Integration"
</source>
<dest>
*: "画面再生中WPSの統合"
</dest>
<voice>
*: "画面再生中WPSの統合"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GOTO_WPS
desc: in the pictureflow main menu
user: core
<source>
*: "Go to WPS"
</source>
<dest>
*: "再生中画面WPSへ"
</dest>
<voice>
*: "再生中画面WPSへ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide album title"
</source>
<dest>
*: "アルバムタイトルを隠す"
</dest>
<voice>
*: "アルバムタイトルを隠す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the bottom"
</source>
<dest>
*: "下部に表示"
</dest>
<voice>
*: "下部に表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show at the top"
</source>
<dest>
*: "トップに表示"
</dest>
<voice>
*: "トップに表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIRECT
desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
user: core
<source>
*: "Direct"
</source>
<dest>
*: "ダイレクト"
</dest>
<voice>
*: "ダイレクト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Via Track list"
</source>
<dest>
*: "トラックリスト経由"
</dest>
<voice>
*: "トラックリスト経由"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALWAYS_ON
desc: in the pictureflow settings menu
user: core
<source>
*: "Always On"
</source>
<dest>
*: "常にオン"
</dest>
<voice>
*: "常にオン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "No album art found"
</source>
<dest>
*: "アルバムアートが見つかりません!"
</dest>
<voice>
*: "アルバムアートが見つかりません!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART
desc: deprecated
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
desc: in the pictureflow splash messages
user: core
<source>
*: "Error writing config"
</source>
<dest>
*: "コンフィグ書き込みエラー"
</dest>
<voice>
*: "コンフィグ書き込みエラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "Not a VBR file"
</source>
<dest>
*: "バリアブル・ビットレート・ファイルではない!(VBR)"
</dest>
<voice>
*: "バリアブル・ビットレート・ファイルではない!(VBR)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FILE_ERROR
desc: in vbrfix plugin
user: core
<source>
*: "File error: %d"
</source>
<dest>
*: "ファイルエラー: %d"
</dest>
<voice>
*: "ファイルエラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_UPDATE_CACHE
desc: in pictureflow
user: core
<source>
*: "Update cache"
</source>
<dest>
*: "キャッシュの更新"
</dest>
<voice>
*: "キャッシュの更新"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Hide information"
</source>
<dest>
*: "情報を隠す"
</dest>
<voice>
*: "情報を隠す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the bottom"
</source>
<dest>
*: "下部にアルバムを表示"
</dest>
<voice>
*: "下部にアルバムを表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album at the top"
</source>
<dest>
*: "アルバムをトップに表示"
</dest>
<voice>
*: "アルバムをトップに表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the top"
</source>
<dest>
*: "アルバムとアーティストをトップに表示"
</dest>
<voice>
*: "アルバムとアーティストをトップに表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
desc: in the pictureflow settings
user: core
<source>
*: "Show album and artist at the bottom"
</source>
<dest>
*: "アルバムとアーティストを下部に表示"
</dest>
<voice>
*: "アルバムとアーティストを下部に表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
desc: standard press x to cancel string
user: core
<source>
*: "Press LEFT to cancel."
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
vibe500: "Press PREV to cancel."
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
</source>
<dest>
*: "Press LEFT to cancel."
android,hifietma*,zenvision: "戻るを押してキャンセルする。"
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "電源を押してキャンセルする。"
ihifi760,ihifi960: "キャンセルするには戻るをダブルタップします。"
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "ホームボタンを押してキャンセルする。"
iriverh10,samsungyh*: "左ダブルタップでキャンセル。"
mpiohd200: "キャンセルするには、録音をダブルタップします。"
mpiohd300: "キャンセルするにはメニューをダブルタップします。"
rx27generic: "ボリュームを押してキャンセルします。"
sonynwza860: "キーマップが不完全。"
touchscreen: "左中段を押すとキャンセルされます。"
vibe500: "前のボタンを押してキャンセルする。"
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "キャンセルするにはホームをダブルタップする。"
</dest>
<voice>
*: "Press LEFT to cancel."
android,hifietma*,zenvision: "戻るを押してキャンセルする。"
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "電源を押してキャンセルする。"
ihifi760,ihifi960: "キャンセルするには戻るをダブルタップします。"
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "ホームボタンを押してキャンセルする。"
iriverh10,samsungyh*: "左ダブルタップでキャンセル。"
mpiohd200: "キャンセルするには、録音をダブルタップします。"
mpiohd300: "キャンセルするにはメニューをダブルタップします。"
rx27generic: "ボリュームを押してキャンセルします。"
touchscreen: "左中段を押すとキャンセルされます。"
vibe500: "前のボタンを押してキャンセルする。"
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "キャンセルするにはホームをダブルタップする。"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DATE
desc: for constructing time and date announcements
user: core
<source>
*: "Date"
</source>
<dest>
*: "日付"
</dest>
<voice>
*: "日付"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_ALL
desc:
user: core
<source>
*: "Clear all"
</source>
<dest>
*: "すべてクリア"
</dest>
<voice>
*: "すべてクリア"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CANCEL_0
desc: CANCEL.
user: core
<source>
*: "Cancel"
</source>
<dest>
*: "キャンセル"
</dest>
<voice>
*: "キャンセル"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SAVE
desc:
user: core
<source>
*: "Save"
</source>
<dest>
*: "セーブ"
</dest>
<voice>
*: "セーブ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TIMEOUT
desc:
user: core
<source>
*: "Timeout"
</source>
<dest>
*: "タイムアウト"
</dest>
<voice>
*: "タイムアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK
desc: used in track x of y constructs
user: core
<source>
*: "Track"
</source>
<dest>
*: "トラック"
</dest>
<voice>
*: "トラック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ELAPSED
desc: prefix for elapsed playtime announcement
user: core
<source>
*: "Elapsed"
</source>
<dest>
*: "経過"
</dest>
<voice>
*: "経過"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
desc: format for wps hotkey announcement
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announcement format"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "発表形式"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "発表形式"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMAIN
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Remain"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "残留"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "残留"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GROUPING
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Grouping"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "グループ分け"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "グループ分け"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ANNOUNCE_ON
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Announce on"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "発表"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "発表"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_CHANGE
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Track change"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "トラック変更"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "トラック変更"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
desc:
user: core
<source>
*: none
hotkey: "Hold for settings"
</source>
<dest>
*: none
hotkey: "セッティングのホールド"
</dest>
<voice>
*: none
hotkey: "セッティングのホールド"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN
desc: onplay open plugin
user: core
<source>
*: "Open Plugin"
</source>
<dest>
*: "プラグインを開く"
</dest>
<voice>
*: "プラグインを開く"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Not a plugin: %s"
</source>
<dest>
*: "プラグインではない!: %s"
</dest>
<voice>
*: "プラグインではない!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
desc: open plugin module
user: core
<source>
*: "Set WPS Context Plugin"
</source>
<dest>
*: "再生中に画面のコンテキストを設定するプラグイン"
</dest>
<voice>
*: "再生中に画面のコンテキストを設定するプラグイン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PARAMETER
desc:
user: core
<source>
*: "Parameter"
</source>
<dest>
*: "パラメータ"
</dest>
<voice>
*: "パラメータ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NAME
desc:
user: core
<source>
*: "Name"
</source>
<dest>
*: "名称"
</dest>
<voice>
*: "名称"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD
desc:
user: core
<source>
*: "Add"
</source>
<dest>
*: "追加"
</dest>
<voice>
*: "追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BACK
desc:
user: core
<source>
*: "Back"
</source>
<dest>
*: "バック"
</dest>
<voice>
*: "バック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EDIT
desc:
user: core
<source>
*: "Edit"
</source>
<dest>
*: "編集"
</dest>
<voice>
*: "編集"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RUN
desc:
user: core
<source>
*: "Run"
</source>
<dest>
*: "走る"
</dest>
<voice>
*: "走る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_EXPORT
desc:
user: core
<source>
*: "Export"
</source>
<dest>
*: "輸出"
</dest>
<voice>
*: "輸出"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BROWSE
desc:
user: core
<source>
*: "Browse"
</source>
<dest>
*: "ブラウズ"
</dest>
<voice>
*: "ブラウズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
desc: upon plugging in USB
user: core
<source>
*: "Enter USB mass storage mode?"
</source>
<dest>
*: "USBマスストレージ・モードに入りますか"
</dest>
<voice>
*: "USBマスストレージ・モードに入りますか"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUEUE_MENU
desc: in onplay menu
user: core
<source>
*: "Queue..."
</source>
<dest>
*: "キュー..."
</dest>
<voice>
*: "キュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
desc: in Current Playlist settings
user: core
<source>
*: "Show Queue Options"
</source>
<dest>
*: "キューオプションの表示"
</dest>
<voice>
*: "キューオプションの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
desc: in Current Playlist settings
user: core
<source>
*: "Show Shuffled Adding Options"
</source>
<dest>
*: "シャッフル表示オプション"
</dest>
<voice>
*: "シャッフル表示オプション"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_IN_SUBMENU
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "In Submenu"
</source>
<dest>
*: "サブメニュー"
</dest>
<voice>
*: "サブメニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
desc: disable all softlock notifications
user: core
<source>
*: "Disable All Lock Notifications"
</source>
<dest>
*: "すべてのロック通知を無効にする"
</dest>
<voice>
*: "すべてのロック通知を無効にする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_VOLUME
desc: exempt volume from softlock
user: core
<source>
*: "Exempt Volume"
</source>
<dest>
*: "免除数量"
</dest>
<voice>
*: "免除数量"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
desc: always prime autolock
user: core
<source>
*: "Always Autolock"
</source>
<dest>
*: "常にオートロック"
</dest>
<voice>
*: "常にオートロック"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "y"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
user: core
<source>
*: "dAY"
</source>
<dest>
*: "Ymd"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_WRAPAROUND
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "List Wraparound"
</source>
<dest>
*: "リスト折り返し"
</dest>
<voice>
*: "リスト折り返し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Show Shutdown Message"
</source>
<dest>
*: "シャットダウンメッセージの表示"
</dest>
<voice>
*: "シャットダウンメッセージの表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LIST_ORDER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "List Order"
</source>
<dest>
*: "リスト順"
</dest>
<voice>
*: "リスト順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ASCENDING
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Ascending"
</source>
<dest>
*: "上昇"
</dest>
<voice>
*: "上昇"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DESCENDING
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Descending"
</source>
<dest>
*: "下降"
</dest>
<voice>
*: "下降"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ALBUM_ART
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Album Art"
</source>
<dest>
*: "アルバム・アート"
</dest>
<voice>
*: "アルバム・アート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREFER_EMBEDDED
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Prefer Embedded"
</source>
<dest>
*: "組み込みを好む"
</dest>
<voice>
*: "組み込みを好む"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Prefer Image File"
</source>
<dest>
*: "画像ファイル優先"
</dest>
<voice>
*: "画像ファイル優先"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
desc: in radio screen and Settings
user: core
<source>
*: none
rds: "Sync RDS Time"
</source>
<dest>
*: none
rds: "ラジオの同期時間 (RDS)"
</dest>
<voice>
*: none
rds: "ラジオの同期時間"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Sort albums by"
</source>
<dest>
*: "アルバムの並べ替え"
</dest>
<voice>
*: "アルバムの並べ替え"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Artist + Name"
</source>
<dest>
*: "アーティスト名"
</dest>
<voice>
*: "アーティスト名"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Artist + Year"
</source>
<dest>
*: "アーティストと年"
</dest>
<voice>
*: "アーティストと年"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Year sort order"
</source>
<dest>
*: "年のソート順"
</dest>
<voice>
*: "年のソート順"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Show year in album title"
</source>
<dest>
*: "アルバムタイトルに年を表示"
</dest>
<voice>
*: "アルバムタイトルに年を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Cache needs to finish updating first!"
</source>
<dest>
*: "キャッシュの更新を先に終わらせる必要がある!"
</dest>
<voice>
*: "キャッシュの更新を先に終わらせる必要がある!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_TRACK_INFO
desc: Track Info Title
user: core
<source>
*: "Track Info"
</source>
<dest>
*: "トラック情報"
</dest>
<voice>
*: "トラック情報"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY
desc: play selected file/directory, in playlist context menu
user: core
<source>
*: "Play"
</source>
<dest>
*: "プレー"
</dest>
<voice>
*: "プレー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_SHUFFLED
desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
user: core
<source>
*: "Play Shuffled"
</source>
<dest>
*: "シャッフルされたプレー"
</dest>
<voice>
*: "シャッフルされたプレー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
desc: used in the playlist settings menu
user: core
<source>
*: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
</source>
<dest>
*: "プレイリストの入れ替え時に現在のトラックを維持"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストの入れ替え時に現在のトラックを維持"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
desc: in the system sub menu
user: core
<source>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
</source>
<dest>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "起動時にリセットボタンを長押しすると設定がクリアされる"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "起動時にホールドスイッチがオンの場合、設定をクリアする"
</dest>
<voice>
*: none
clear_settings_on_hold,iriverh10: "起動時にリセットボタンを長押しすると設定がクリアされる"
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "起動時にホールドスイッチがオンの場合、設定をクリアする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
desc: in playback settings menu
user: core
<source>
*: "Rewind Across Tracks"
</source>
<dest>
*: "トラック間の巻き戻し"
</dest>
<voice>
*: "トラック間の巻き戻し"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Set As..."
</source>
<dest>
*: "セット・アズ..."
</dest>
<voice>
*: "セット・アズ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYLIST_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Playlist Directory"
</source>
<dest>
*: "プレイリスト・ディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: "プレイリスト・ディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_START_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Start Directory"
</source>
<dest>
*: "スタートディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: "スタートディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_RECORDING_DIR
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: none
recording: "Recording Directory"
</source>
<dest>
*: none
recording: "録音ディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: none
recording: "録音ディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_PL
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add to Playlist..."
</source>
<dest>
*: "プレイリストに追加..."
</dest>
<voice>
*: "プレイリストに追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add to Existing Playlist"
</source>
<dest>
*: "既存のプレイリストに追加する"
</dest>
<voice>
*: "既存のプレイリストに追加する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAYING_NEXT
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Playing Next..."
</source>
<dest>
*: "次のプレー..."
</dest>
<voice>
*: "次のプレー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_NEXT
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Next"
</source>
<dest>
*: "次へ"
</dest>
<voice>
*: "次へ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ADD_SHUFFLED
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Add Shuffled"
</source>
<dest>
*: "シャッフルを追加"
</dest>
<voice>
*: "シャッフルを追加"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_LAST
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Last"
</source>
<dest>
*: "ラストプレー"
</dest>
<voice>
*: "ラストプレー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
desc: used in the onplay menu
user: core
<source>
*: "Play Last Shuffled"
</source>
<dest>
*: "最後にシャッフルされたプレー"
</dest>
<voice>
*: "最後にシャッフルされたプレー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
desc: in system settings
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "音量調整モード"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "音量調整モード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
desc: in system settings
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "ボリューム・ステップ数"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "ボリューム・ステップ数"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PERCEPTUAL
desc: in system settings -> volume adjustment mode
user: core
<source>
*: none
perceptual_volume: "Perceptual"
</source>
<dest>
*: none
perceptual_volume: "知覚的"
</dest>
<voice>
*: none
perceptual_volume: "知覚的"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
desc: in PictureFlow Main Menu
user: core
<source>
*: "Show Tracks While Browsing"
</source>
<dest>
*: "ブラウズ中にトラックを表示する"
</dest>
<voice>
*: "ブラウズ中にトラックを表示する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
desc: in PictureFlow Main Menu
user: core
<source>
*: "Go to Last Album"
</source>
<dest>
*: "最後のアルバムへ"
</dest>
<voice>
*: "最後のアルバムへ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DATABASE_DIR
desc: in database settings menu
user: core
<source>
*: "Database Directory"
</source>
<dest>
*: "データベースディレクトリ"
</dest>
<voice>
*: "データベースディレクトリ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
desc: Confirmation dialog
user: core
<source>
*: "Remove Queued Tracks?"
</source>
<dest>
*: "キューイングされているトラックを削除しますか?"
</dest>
<voice>
*: "キューイングされているトラックを削除しますか?"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Quick (Ignore Directory Cache)"
</source>
<dest>
*: "クイック(ディレクトリキャッシュを無視)"
</dest>
<voice>
*: "クイック(ディレクトリキャッシュを無視)"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_WPS
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "What's Playing Screen"
</source>
<dest>
*: "プレイ画面"
</dest>
<voice>
*: "プレイ画面"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DEFAULT_BROWSER
desc: in Settings
user: core
<source>
*: "Default Browser"
</source>
<dest>
*: "デフォルトブラウザ"
</dest>
<voice>
*: "デフォルトブラウザ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_AMAZE_MENU
desc: Amaze game
user: core
<source>
*: "Amaze Main Menu"
</source>
<dest>
*: "メインメニュー"
</dest>
<voice>
*: "メインメニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_MAZE_SIZE
desc: Maze size in Amaze game
user: core
<source>
*: "Set Maze Size"
</source>
<dest>
*: "迷路のサイズを設定する"
</dest>
<voice>
*: "迷路のサイズを設定する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_MAP
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "View Map"
</source>
<dest>
*: "地図を見る"
</dest>
<voice>
*: "地図を見る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_COMPASS
desc: Compass in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Compass"
</source>
<dest>
*: "地図を表示"
</dest>
<voice>
*: "地図を表示"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_MAP
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Map"
</source>
<dest>
*: "Show Map"
</dest>
<voice>
*: "Show Map"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMEMBER_PATH
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Remember Path"
</source>
<dest>
*: "リメンバー・パス"
</dest>
<voice>
*: "リメンバー・パス"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_USE_LARGE_TILES
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Use Large Tiles"
</source>
<dest>
*: "大きなタイルを使う"
</dest>
<voice>
*: "大きなタイルを使う"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SHOW_SOLUTION
desc: Map in Amaze game
user: core
<source>
*: "Show Solution"
</source>
<dest>
*: "解決策を示す"
</dest>
<voice>
*: "解決策を示す"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
desc:
user: core
<source>
*: "Quit without saving"
</source>
<dest>
*: "保存せずに終了する"
</dest>
<voice>
*: "保存せずに終了する"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GENERATING_MAZE
desc: Amaze game
user: core
<source>
*: "Generating maze..."
</source>
<dest>
*: "迷路の生成..."
</dest>
<voice>
*: "迷路の生成"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YOU_WIN
desc: Success in game
user: core
<source>
*: "You win!"
</source>
<dest>
*: "君の勝ちだ!"
</dest>
<voice>
*: "君の勝ちだ!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_YOU_CHEATED
desc: Cheated in game
user: core
<source>
*: "You cheated!"
</source>
<dest>
*: "ズルしたな!"
</dest>
<voice>
*: "ズルしたな!"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_EASY
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Easy"
</source>
<dest>
*: "簡単"
</dest>
<voice>
*: "イージー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Medium"
</source>
<dest>
*: "ミディアム"
</dest>
<voice>
*: "ミディアム"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_HARD
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Hard"
</source>
<dest>
*: "ハード"
</dest>
<voice>
*: "ハード"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
desc: Game difficulty
user: core
<source>
*: "Expert"
</source>
<dest>
*: "エキスパート"
</dest>
<voice>
*: "エキスパート"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LEGAL_NOTICES
desc: in system menu
user: core
<source>
*: "Legal Notices"
</source>
<dest>
*: "法的通知"
</dest>
<voice>
*: "法的通知"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_ERROR_FORMATSTR
desc: for general use
user: core
<source>
*: "Error: %s"
</source>
<dest>
*: "エラー: %s"
</dest>
<voice>
*: "エラー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
desc: mikmod plugin
user: core
<source>
*: "Mikmod Settings"
</source>
<dest>
*: "ミク改造の設定"
</dest>
<voice>
*: "ミク改造の設定"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MIKMOD_MENU
desc: mikmod plugin
user: core
<source>
*: "Mikmod Menu"
</source>
<dest>
*: "ミク改造メニュー"
</dest>
<voice>
*: "ミク改造メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHESSBOX_MENU
desc: chessbox plugin
user: core
<source>
*: "Chessbox Menu"
</source>
<dest>
*: "チェスボックス メニュー"
</dest>
<voice>
*: "チェスボックス メニュー"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
desc: played if the voice file fails to load
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "無効な音声ファイル "
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_LANG_NAME
desc: Spoken name of the language
user: core
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "日本語"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_PERCENT_FORMAT
desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
user: core
<source>
*: "%ld%%"
</source>
<dest>
*: "~%ld%%"
</dest>
<voice>
*: none
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CHOOSE_FILE
desc: file_picker plugin ask user to select a file
user: core
<source>
*: "Choose File"
</source>
<dest>
*: "ファイルの選択"
</dest>
<voice>
*: "ファイルの選択"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_DISABLE_MAINMENU_SCROLLING
desc: Disable main menu scrolling
user: core
<source>
*: "Disable main menu scrolling"
</source>
<dest>
*: "メインメニューのスクロールを無効にする"
</dest>
<voice>
*: "メインメニューのスクロールを無効にする"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REMAINING
desc: Playing Time
user: core
<source>
*: "Remaining"
</source>
<dest>
*: "残り"
</dest>
<voice>
*: "残り"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEW_ALBUMART
desc: WPS context menu
user: core
<source>
*: "View Album Art"
</source>
<dest>
*: "アルバム・アートを見る"
</dest>
<voice>
*: "アルバム・アートを見る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HP_LO_SELECT
desc: Output Select
user: core
<source>
*: none
erosqnative: "Output Select"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative: "出力選択"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative: "出力選択"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_HEADPHONE
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
erosqnative: "Headphone"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative: "ヘッドフォン"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative: "ヘッドフォン"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LINEOUT
desc: in settings_menu
user: core
<source>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "Line Out"
</source>
<dest>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "ラインアウト"
</dest>
<voice>
*: none
erosqnative,lineout_poweroff: "ラインアウト"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_FONT_LOAD_ERROR
desc: Displayed when font loading fails
user: core
<source>
*: "Unable to load font: (%s)"
</source>
<dest>
*: "フォントをロードできない: (%s)"
</dest>
<voice>
*: "フォントをロードできない"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LOGGING
desc: playback logging
user: core
<source>
*: "Logging"
</source>
<dest>
*: "ログ"
</dest>
<voice>
*: "ログ"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VIEWLOG
desc: view Log
user: core
<source>
*: "View log"
</source>
<dest>
*: "ログを見る"
</dest>
<voice>
*: "ログを見る"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REPLAY_FINISHED_PLAYLIST
desc: Resume playback of finished playlist
user: core
<source>
*: "Playlist finished. Play again?"
</source>
<dest>
*: "プレイリストは終了しました。もう一度再生しますか?"
</dest>
<voice>
*: "プレイリストは終了しました。もう一度再生しますか?"
</voice>
</phrase>