rockbox/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
Solomon Peachy 278a5a9bc2 rbutil: Refresh all translations using lupdate-qt6
Change-Id: Ie355d1a5422ab28e5e195b67ee5591bc973a1210
2026-06-20 19:36:27 -04:00

3993 lines
177 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>BackupDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
<source>Backup</source>
<translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
<source>Size: unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
<source>Backup to: unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
<source>&amp;Change</source>
<translation type="unfinished">M&amp;odificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
<source>&amp;Backup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
<source>Installation size: calculating ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="96"/>
<source>Select Backup Filename</source>
<translation type="unfinished">Selecione Nome do Arquivo da Cópia de Segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
<source>Installation size: %L1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="132"/>
<source>Starting backup ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="151"/>
<source>Backup successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="154"/>
<source>Backup failed!</source>
<translation type="unfinished">Cópia de segurança falhou!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="123"/>
<source>File exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
<source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallAms</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
<source>Could not load %1</source>
<translation>Não foi possível carregar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
<source>Patching Firmware...</source>
<translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
<source>Could not write firmware file</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
<source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
<translation>Impossível inserir o inicializador, tente outra versão do firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
<source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
<translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallBSPatch</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
<source>Could not read original firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
<source>Patching file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
<source>Patching the original firmware failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
<source>Succesfully patched firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
<source>Bootloader successful installed</source>
<translation type="unfinished">Inicializador instalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
<source>Patched bootloader could not be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
<source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallBase</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
<translation>Erro na transferência: recebeu erro HTTP %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
<source>Download error: %1</source>
<translation>Erro na transferência: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
<source>Download finished (cache used).</source>
<translation>Transferência finalizada (cache usado).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
<source>Download finished.</source>
<translation>Transferência finalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
<source>Creating backup of original firmware file.</source>
<translation>Criando cópia de segurança do firmware original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
<source>Creating backup folder failed</source>
<translation>Falha ao criar cópia de segurança da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
<source>Creating backup copy failed.</source>
<translation>Falha ao criar cópia da cópia de segurança.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
<source>Backup created.</source>
<translation>Cópia de segurança criada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
<source>Creating installation log</source>
<translation>Criando registro da instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
<source>Installation log created</source>
<translation>Registro de instalação criado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
<source>Waiting for system to remount player</source>
<translation>Espere pelo sistema para remontar o reprodutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
<source>Player remounted</source>
<translation>Reprodutor remontando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
<source>Timeout on remount</source>
<translation>Tempo de espera ao remontar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
<source>Zip file format detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
<source>Extracting firmware %1 from archive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
<source>Error extracting firmware from archive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
<source>Could not find firmware in archive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
<source>CAB file format detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallChinaChip</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo HXF). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
<source>Could not open firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
<source>Could not open bootloader file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
<source>Could not allocate memory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
<source>Could not load firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
<source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
<source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
<source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
<source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
<source>Could not load bootloader file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
<source>Could not get current time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
<source>Could not open output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
<source>Could not write output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
<source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallFile</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
<source>Downloading bootloader</source>
<translation>Transferindo inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
<source>Installing Rockbox bootloader</source>
<translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
<source>Error accessing output folder</source>
<translation>Erro ao acessar pasta de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
<source>Bootloader successful installed</source>
<translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
<source>Removing Rockbox bootloader</source>
<translation>Removendo inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
<source>No original firmware file found.</source>
<translation>Nenhum firmware original encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
<source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
<translation>Não é possível remover o arquivo do inicializador do Rockbox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
<source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
<translation>Não é possível restaurar o arquivo do inicializador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
<source>Original bootloader restored successfully.</source>
<translation>Inicializador original restaurado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
<source>A firmware file is already present on player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
<source>Copying modified firmware file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallHex</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo contendo o firmware original (arquivo hex). Devido a rasões legais, você precisa transferir esse arquivo por conta própria. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter esse arquivo.&lt;br/&gt; Pressione OK para continuar e procure em seu computador por esse arquivo do firmware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
<source>checking MD5 hash of input file ...</source>
<translation>verificando o hash MD5 do arquivo de entrada ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
<source>Could not verify original firmware file</source>
<translation>Não foi possível verificar o firmware original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
<source>Firmware file not recognized.</source>
<translation>Arquivo de firmware não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
<source>MD5 hash ok</source>
<translation>Hash MD5 ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
<source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
<translation>Arquivo de firmware não corresponde ao reprodutor selecionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
<source>Descrambling file</source>
<translation>Organizando arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
<source>Error in descramble: %1</source>
<translation>Erro ao organizar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
<source>Adding bootloader to firmware file</source>
<translation>Adicionando o inicializador ao firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
<source>could not open input file</source>
<translation>não foi possível abrir o arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
<source>reading header failed</source>
<translation>leitura de cabeçalho falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
<source>reading firmware failed</source>
<translation>leitura de firmware falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
<source>can&apos;t open bootloader file</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
<source>reading bootloader file failed</source>
<translation>leitura do arquivo do inicializador falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
<source>can&apos;t open output file</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
<source>writing output file failed</source>
<translation>escrita do arquivo de saída falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
<source>Error in patching: %1</source>
<translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
<source>Error in scramble: %1</source>
<translation>Erro ao misturar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
<source>Checking modified firmware file</source>
<translation>Verificando o firmware modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
<source>Error: modified file checksum wrong</source>
<translation>Erro: checksum do arquivo modificado incorreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
<source>Can&apos;t open input file</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
<source>Can&apos;t open output file</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
<source>invalid file: header length wrong</source>
<translation>arquivo inválido: tamanho do cabeçalho incorreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
<source>invalid file: unrecognized header</source>
<translation>arquivo inválido: cabeçalho não reconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
<source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
<translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
<source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
<translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
<source>invalid file: internal checksum error</source>
<translation>arquivo inválido: erro de checksum interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
<source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
<translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
<source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
<translation>A desistalação não é possível, apenas a remoção de informação de instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
<source>A firmware file is already present on player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
<source>Copying modified firmware file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallImx</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and &lt;a href= &apos;https://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="95"/>
<source>Could not read original firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="101"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="111"/>
<source>Patching file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
<source>Patching the original firmware failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
<source>Succesfully patched firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
<source>Bootloader successful installed</source>
<translation type="unfinished">Inicializador instalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
<source>Patched bootloader could not be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
<source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallIpod</name>
<message>
<source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
<translation type="vanished">Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
<source>Installing Rockbox bootloader</source>
<translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
<source>Failed to read firmware directory</source>
<translation>Falhou ao ler diretório do firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
<source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
<translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
<source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
<translation>Não foi possível abrir o Ipod em modo R/W (Leitura/Escrita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
<source>Successfull added bootloader</source>
<translation>Inicializador adicionado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
<source>Failed to add bootloader</source>
<translation>Falhou ao adicionar o inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
<source>Uninstalling bootloader</source>
<translation>Desinstalando o inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
<source>No bootloader detected.</source>
<translation>Nenhum inicializador detectado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
<source>Successfully removed bootloader</source>
<translation>Inicializador removido com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
<source>Removing bootloader failed.</source>
<translation>Falhou ao remover o inicializador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
<source>Could not open Ipod</source>
<translation>Não foi possível abrir o Ipod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
<source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
<translation>Erro lendo tabela de partição - possivelmente não é um Ipod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
<source>No firmware partition on disk</source>
<translation>Nenhuma partição de firmware no disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
<source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
See https://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
<translation>Atenção: Este é um MacPod, O Rockbox roda somente em WinPods.
Veja https://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
<source>Bootloader Installation complete.</source>
<translation>Instalação do Inicializador completada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
<source>Writing log aborted</source>
<translation>Abortada a escrita do log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
<source>Error: no mountpoint specified!</source>
<translation>Erro: nenhum ponto de montagem especificado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
<source>Could not open Ipod: permission denied</source>
<translation>Não foi possível abrir o Ipod: permissão negada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
<source>Error: could not retrieve device name</source>
<translation>Erro: não foi possível encontrar o nome do dispositivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallMi4</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
<source>Downloading bootloader</source>
<translation>Transferir inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
<source>Installing Rockbox bootloader</source>
<translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
<source>Bootloader successful installed</source>
<translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
<source>Checking for Rockbox bootloader</source>
<translation>Verificando pelo inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
<source>No Rockbox bootloader found</source>
<translation>Nenhum inicializador do Rockbox encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
<source>Checking for original firmware file</source>
<translation>Verificando por arquivo de firmware original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
<source>Error finding original firmware file</source>
<translation>Erro procurando arquivo de firmware original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
<source>Rockbox bootloader successful removed</source>
<translation>Inicializador do Rockbox removido com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
<source>A firmware file is already present on player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
<source>Copying modified firmware file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallMpio</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/>
<source>Could not open the original firmware.</source>
<translation>Não foi possível abrir o firmware original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/>
<source>Could not read the original firmware.</source>
<translation>Não foi possível ler o firmware original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/>
<source>Could not open downloaded bootloader.</source>
<translation>Não foi possível transferir o inicializador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/>
<source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
<translation>O espaço para o inicializador no arquivo OF não está vazio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/>
<source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
<translation>Não foi possível ler o inicializador transferido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/>
<source>Bootloader checksum error.</source>
<translation>Erro no checksum do inicializador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
<source>Patching original firmware failed: %1</source>
<translation>Falhou ao aplicar correção no firmware original: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/>
<source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
<translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/>
<source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
<translation>O arquivo de firmware carregado não se parece com um arquivo de firmware MPIO original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/>
<source>Could not open output file.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de saída.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/>
<source>Could not write output file.</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de saída.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/>
<source>Unknown error number: %1</source>
<translation>Erro desconhecido número: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallS5l</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
<source>Could not find mounted iPod.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
<source>Downloading bootloader file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
<source>Could not make DFU image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
<source>Ejecting iPod...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
<source>Action required:
Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
<source>Device successfully ejected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
<source>Action required:
Quit iTunes application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
<source>iTunes closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
<source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
<source>Waiting for HDD spin-down...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
<source>Waiting for DFU mode...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
<source>Action required:
Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
<source>DFU mode detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
<source>Action required:
Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
<source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
<source>Transfering DFU image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
<source>No valid DFU USB driver found.
Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
<source>Could not transfer DFU image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
<source>DFU transfer completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
<source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
<source>Action required:
Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
<source>Device remounted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
<source>Bootloader successfully installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
<source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
<source>Could not resume iTunesHelper.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
<source>Install aborted by user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
<source>Uninstall aborted by user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallSansa</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
<source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
<translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for Sansa</source>
<translation type="vanished">Procurando por Sansa</translation>
</message>
<message>
<source>Permission for disc access denied!
This is required to install the bootloader</source>
<translation type="vanished">Permissão de acesso a disco negada!
Isto é necessário para instalar o inicializador</translation>
</message>
<message>
<source>No Sansa detected!</source>
<translation type="vanished">Nenhum Sansa detectado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
<source>Installing Rockbox bootloader</source>
<translation>Instalando o inicializador do Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
<source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
You must reinstall the original Sansa firmware before running
sansapatcher for the first time.
See https://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
</source>
<translation>DETECTADA INSTALAÇÃO ANTIGA DO ROCKBOX, ABORTANDO.
Você deve reinstalar o firmware original Sansa antes de executar o
sansapatcher pela primeira vez.
Veja https://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
<source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
<translation>Não foi possível abrir o Sansa em modo R/W (Leitura/Escrita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
<source>Checking downloaded bootloader</source>
<translation>Verificando inicializador transferido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
<source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
<translation>Inicializador não confere! Abortando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
<source>Successfully installed bootloader</source>
<translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
<source>Failed to install bootloader</source>
<translation>Falhou ao instalar o inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
<source>Uninstalling bootloader</source>
<translation>Desinstalando o inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
<source>Successfully removed bootloader</source>
<translation>Inicializador removido com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
<source>Removing bootloader failed.</source>
<translation>Falhou ao remover o inicializador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
<source>Can&apos;t find Sansa</source>
<translation>Não pode encontrar o Sansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
<source>Could not open Sansa</source>
<translation>Não foi possível abrir o Sansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
<source>Could not read partition table</source>
<translation>Não foi possível ler a tabela de partição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
<source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
<translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), abortando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
<source>Bootloader Installation complete.</source>
<translation>Instalação do Inicializador completada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
<source>Writing log aborted</source>
<translation>Abortada a escrita do log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
<source>Error: could not retrieve device name</source>
<translation>Erro: não foi possível encontrar o nome do dispositivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallTcc</name>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
<source>Could not load %1</source>
<translation>Não foi possível carregar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
<source>Unknown OF file used: %1</source>
<translation>Arquivo OF usado desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
<source>Patching Firmware...</source>
<translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
<source>Could not write firmware file</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;https://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
<source>Could not patch firmware</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
<source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
<translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Changelog</name>
<message>
<location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
<source>Show on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="125"/>
<source>The following errors occurred:</source>
<translation>Os seguintes erros ocorreram:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="170"/>
<source>No mountpoint given</source>
<translation>Não foi fornecido nenhum ponto de montagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="174"/>
<source>Mountpoint does not exist</source>
<translation>O ponto de montagem não existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="178"/>
<source>Mountpoint is not a directory.</source>
<translation>O ponto de montagem não é um diretório.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="182"/>
<source>Mountpoint is not writeable</source>
<translation>O ponto de montagem não tem permissão de escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="196"/>
<source>No player selected</source>
<translation>Nenhum reprodutor selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="209"/>
<source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
<translation>Não se pode escrever no caminho do cache. Deixe o caminho em branco para usar o caminho temporário padrão do sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="228"/>
<source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
<translation>Você precisa corrigir os erros acima antes de continuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="231"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Erro de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="315"/>
<source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
<translation>O tamanho atual do cache é %L1 kiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="450"/>
<location filename="../configure.cpp" line="484"/>
<source>Configuration OK</source>
<translation>Configuração OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="460"/>
<location filename="../configure.cpp" line="489"/>
<source>Configuration INVALID</source>
<translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation type="obsolete">Erro fatal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="858"/>
<source>Autodetection</source>
<translation>Autodetecção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="859"/>
<source>Could not detect a Mountpoint.
Select your Mountpoint manually.</source>
<translation>Não foi possível detectar um Ponto de Montagem.
Selecione o Ponto de Montagem manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="761"/>
<source>Could not detect a device.
Select your device and Mountpoint manually.</source>
<translation>Não foi possível detectar um dispositivo.
Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="869"/>
<source>Really delete cache?</source>
<translation>Realmente apagar o cache?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="870"/>
<source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
<translation>Você realmente quer apagar o cache? Tenha certeza absoluta que esta opção está correta já que ela removerá &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os arquivos nesta pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="878"/>
<source>Path wrong!</source>
<translation>Caminho incorreto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="879"/>
<source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
<translation>O caminho para o cache é inválido. Abortando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="771"/>
<source>Detected an unsupported player:
%1
Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
<translation>Detectado um reprodutor não suportado:
%1
Desculpe, o Rockbox não funciona no seu reprodutor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal: player incompatible</source>
<translation type="obsolete">Fatal: reprodutor incompatível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="916"/>
<source>TTS configuration invalid</source>
<translation>Configuração TTS inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="917"/>
<source>TTS configuration invalid.
Please configure TTS engine.</source>
<translation>Configuração TTS inválida.
Por favor, configure o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="922"/>
<source>Could not start TTS engine.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="923"/>
<source>Could not start TTS engine.
</source>
<translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="924"/>
<location filename="../configure.cpp" line="943"/>
<source>
Please configure TTS engine.</source>
<translation>
Por favor, configure o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="938"/>
<source>Rockbox Utility Voice Test</source>
<translation>Teste de Voz do Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="941"/>
<source>Could not voice test string.</source>
<translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="942"/>
<source>Could not voice test string.
</source>
<translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="333"/>
<source>Showing disabled targets</source>
<translation>Mostrando alvos desabilitados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="334"/>
<source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
<translation>Você acaba de habilitar mostrar alvos que estão marcados como desabilitado. Alvos desabilitado não são recomendados para usuários finais. Por favor, use está opção apenas se você sabe o que está fazendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="639"/>
<source>Set Cache Path</source>
<translation>Definir Caminho do Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="787"/>
<source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
<translation>%1 encontrado &quot;MacPod&quot;!
O Rockbox precisa de um Ipod formatado como FAT (chamado de &quot;WinPod&quot;) para funcionar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="528"/>
<source>Proxy Detection</source>
<translation>Detecção de Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="529"/>
<source>The System Proxy settings are invalid!
Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
<translation>As configurações de Proxy do Sistema são inválidas!
O Utilitário Rockbox não funciona com estas configurações de proxy. Certifique-se que o proxy do sistema esteja configurado corretamente. Note que scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; não são suportados pelo Utilitário Rockbox. Se seu sistema usa um desses scripts você precisa configurar o proxy manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="778"/>
<source>%1 in MTP mode found!
You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="443"/>
<location filename="../configure.cpp" line="909"/>
<source>TTS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="444"/>
<location filename="../configure.cpp" line="910"/>
<source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="735"/>
<source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="738"/>
<source>Detected devices:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="743"/>
<source>(unknown)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="752"/>
<source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="756"/>
<location filename="../configure.cpp" line="760"/>
<location filename="../configure.cpp" line="805"/>
<source>Device Detection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="794"/>
<source>The player contains an incompatible filesystem.
Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="802"/>
<source>An unknown error occured during player detection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="661"/>
<source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="745"/>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigForm</name>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
<source>Configure Rockbox Utility</source>
<translation>Configurar Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
<source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
<translation>Selecione seu dispositivo no sis&amp;tema de arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
<source>&amp;Select your audio player</source>
<translation>&amp;Selecione seu reprodutor de audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
<source>&amp;Autodetect</source>
<translation>&amp;Autodetectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
<source>&amp;No Proxy</source>
<translation>&amp;Sem Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
<source>Use S&amp;ystem values</source>
<translation>Usar valores do s&amp;istema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
<source>&amp;Manual Proxy settings</source>
<translation>Configurações de Proxy &amp;manuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
<source>Proxy Values</source>
<translation>Valores de Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
<source>Pass&amp;word</source>
<translation>&amp;Senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
<source>&amp;Language</source>
<translation>&amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
<source>Cac&amp;he</source>
<translation>Cac&amp;he</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
<source>Download cache settings</source>
<translation>Configurações de cache de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
<source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
<translation>O Utilitário Rockbox usa um cache de transferência local para economizar tráfego de rede. Você pode mudar o caminho para o cache e usá-lo como repositório local habilitando o modo Offline.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
<source>Current cache size is %1</source>
<translation>O tamanho atual do cache é %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
<source>P&amp;ath</source>
<translation>C&amp;aminho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
<source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
<translation>Informando uma pasta inválida irá limpar o caminho para o sistema temporário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
<source>Disable local &amp;download cache</source>
<translation>&amp;Desabilitar cache local de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Isto tentará usar toda a informação do cache, incluindo informação de atualizações. Somente use esta opção se você quer instalar sem uma conecção de rede. Nota: primeiro você precisa fazer a mesma instalação que você quer efetuar posteriormente, com acesso a rede para que sejam transferidos para o cache todos os arquivos necessários.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;ffline mode</source>
<translation type="obsolete">Modo o&amp;ffline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
<source>Clean cache &amp;now</source>
<translation>Limpar cache a&amp;gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
<source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
<translation>Codificador &amp;&amp; &amp;TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
<source>TTS Engine</source>
<translation>Motor TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
<source>&amp;Select TTS Engine</source>
<translation>&amp;Selecione o Motor TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
<source>Configure TTS Engine</source>
<translation>Configurar o Motor TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
<location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
<source>Configuration invalid!</source>
<translation>Configuração inválida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
<source>Configure &amp;TTS</source>
<translation>Configurar &amp;TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
<source>Encoder Engine</source>
<translation>Motor do Codificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
<source>Configure &amp;Enc</source>
<translation>Configurar &amp;Codificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
<source>encoder name</source>
<translation>nome do codificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
<source>Test TTS</source>
<translation>Testar TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
<source>Show disabled targets</source>
<translation>Mostrar alvos desabilitados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp;Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
<source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configure</name>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="586"/>
<source>English</source>
<comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
<translation>Português (Brasil)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVoiceFrm</name>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
<source>Create Voice File</source>
<translation>Criar Arquivo de Voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
<source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
<translation>Selecione o Idioma para o qual você quer gerar um arquivo de voz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
<source>Generation settings</source>
<translation>Configurações para a geração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
<source>Change</source>
<translation>Modificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Instalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
<source>Wavtrim Threshold</source>
<translation>Limiar Wavtrim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
<source>TTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
<source>Silence threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVoiceWindow</name>
<message>
<location filename="../createvoicewindow.cpp" line="120"/>
<location filename="../createvoicewindow.cpp" line="123"/>
<source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
<source>TTS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createvoicewindow.cpp" line="116"/>
<source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncTtsCfgGui</name>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="43"/>
<source>Waiting for engine...</source>
<translation>Esperando pelo motor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="90"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="256"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="271"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../encttscfggui.cpp" line="262"/>
<source>Select executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncoderExe</name>
<message>
<location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
<source>Path to Encoder:</source>
<translation type="unfinished">Caminho para o Codificador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
<source>Encoder options:</source>
<translation type="unfinished">Opções do codificador:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncoderLame</name>
<message>
<location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
<location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
<source>LAME</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
<source>Could not find libmp3lame!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncoderRbSpeex</name>
<message>
<location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished">Volume:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
<source>Quality:</source>
<translation type="unfinished">Qualidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
<source>Complexity:</source>
<translation type="unfinished">Complexidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
<source>Use Narrowband:</source>
<translation type="unfinished">Usar Banda Extreita:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
<location filename="../gui/infowidget.cpp" line="108"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
<location filename="../gui/infowidget.cpp" line="108"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/infowidget.cpp" line="56"/>
<source>Loading, please wait ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoWidgetFrm</name>
<message>
<location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
<source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
<translation type="unfinished">Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished">Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
<source>Package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallTalkFrm</name>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
<source>Install Talk Files</source>
<translation>Instalar Arquivos Talk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
<source>TTS profile:</source>
<translation>Perfil TTS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
<source>Change</source>
<translation>Modificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
<source>Generation options</source>
<translation>Opções para a geração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
<source>Strip Extensions</source>
<translation>Retirar Extensões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Instalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
<source>Generate for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
<source>Generate for folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
<source>Recurse into folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
<source>Ignore files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
<source>Skip existing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
<source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallTalkWindow</name>
<message>
<location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
<source>Empty selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
<source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
<source>TTS error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
<source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualWidget</name>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select a device for a link to the correct manual</source>
<translation type="obsolete">Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm download</source>
<translation type="obsolete">Confirmar transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
<translation type="obsolete">Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualWidgetFrm</name>
<message>
<source>Read the manual</source>
<translation type="obsolete">Ler o manual</translation>
</message>
<message>
<source>PDF manual</source>
<translation type="obsolete">Manual PDF</translation>
</message>
<message>
<source>HTML manual</source>
<translation type="obsolete">Manual HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Download the manual</source>
<translation type="obsolete">Transferência do manual</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;PDF version</source>
<translation type="obsolete">Versão &amp;PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML version (zip file)</source>
<translation type="obsolete">Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation>
</message>
<message>
<source>Down&amp;load</source>
<translation type="obsolete">Trans&amp;ferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsPackUtil</name>
<message>
<location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
<source>Creating output path failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
<source>Error during CAB operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerBuildInfo</name>
<message>
<location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="358"/>
<source>Stable (Retired)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="361"/>
<source>Unusable</source>
<translation type="unfinished">Inutilizável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="364"/>
<source>Unstable</source>
<translation type="unfinished">Instável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="367"/>
<source>Stable</source>
<translation type="unfinished">Estável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="370"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewFrm</name>
<message>
<location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
<source>Preview</source>
<translation>Previsão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressLoggerFrm</name>
<message>
<location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
<location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
<source>progresswindow</source>
<translation>janeladeprogresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
<source>Save Log</source>
<translation>Salvar Log</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressLoggerGui</name>
<message>
<location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
<source>Save system trace log</source>
<translation>Salvar trace log do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../configure.cpp" line="621"/>
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
<source>LTR</source>
<extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
<source>(unknown vendor name) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
<source>(unknown product name)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="106"/>
<source>Before Bootloader installation begins, Please check the following:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="112"/>
<source>&lt;li&gt;Ensure your SD card is formatted as FAT. exFAT is &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; supported. You can reformat using the Original Firmware on your player if need be. It is located under (System Settings --&gt; Reset --&gt; Format TF Card).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Please use a quality SD card from a reputable source. The SD cards that come bundled with players are often of substandard quality and may cause issues.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="135"/>
<source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
<translation type="unfinished">A instalação do inicializador está quase completa. A instalação &lt;b&gt;requer&lt;/b&gt; que você execute os seguintes passos manualmente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="141"/>
<source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="148"/>
<source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="159"/>
<source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="160"/>
<source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="171"/>
<source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="176"/>
<source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte os adaptadores USB e de alimentação&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para iniciar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="182"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Você pode, de forma segura, instalar outros componentes primeiro, porém, os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para se finalizar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
<location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RbUtilQt</name>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
<source>Network error</source>
<translation>Erro de rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="385"/>
<source>New installation</source>
<translation>Nova instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="386"/>
<source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
<translation>Esta é uma nova instalação do Utilitário Rockbox, ou uma nova versão. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você configure o programa, ou revise suas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="393"/>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="624"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Erro de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="394"/>
<source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
<translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Installation</source>
<translation type="vanished">Confirmar Instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="564"/>
<source>Mount point is wrong!</source>
<translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
<translation type="vanished">A Aplicação ainda está transferindo Informação sobre novas Compilações. Por favor, tente novamente em breve.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to install the voice file?</source>
<translation type="vanished">Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="495"/>
<source>Confirm Uninstallation</source>
<translation>Confirmar Desinstalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
<source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
<translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
<source>Confirm installation</source>
<translation>Confirmar Instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="551"/>
<source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
<translation>Você realmente quer instalar o Utilitário Rockbox em seu reprodutor? Depois da instalação você pode executá-lo a partir do disco rígido do reprodutor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="560"/>
<source>Installing Rockbox Utility</source>
<translation>Instalando o Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
<source>Error installing Rockbox Utility</source>
<translation>Erro instalando o Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
<source>Installing user configuration</source>
<translation>Instalando configuração do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="586"/>
<source>Error installing user configuration</source>
<translation>Erro instalando configuração do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="590"/>
<source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
<translation>Utilitário Rockbox instalado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="625"/>
<source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
<translation>Sua configuração é inválida. Por favor, vá a janela de configuração e certifique-se de selecionar os valores corretos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
<source>Downloading build information, please wait ...</source>
<translation>Baixando informação de compilação, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
<source>Can&apos;t get version information!</source>
<translation>Não é possível obter informação da versão!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="276"/>
<source>Download build information finished.</source>
<translation>Baixar informação de compilação finalizada.</translation>
</message>
<message>
<source>RockboxUtility Update available</source>
<translation type="vanished">Disponível atualização do RockboxUtility</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Nova versão do RockboxUtility disponível.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Baixá-la daqui: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
<source>Wine detected!</source>
<translation>Detectado Wine!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
<source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
<translation>Parece que você está tentando rodar este programa sob o Wine. Por favor não faça isso, rodar sob o Wine irá falhar. Ao invés disso, use um Linux nativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/>
<source>Can&apos;t get version information.
Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
<translation>Não é possível obter informação de versão.
Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="508"/>
<source>No uninstall method for this target known.</source>
<translation>Não é conhecido método de desistalação deste alvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
<translation type="vanished">O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation>
</message>
<message>
<source>No Rockbox installation found</source>
<translation type="vanished">Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
<translation type="vanished">Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
<source>Checking for update ...</source>
<translation>Procurando atualizações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
<source>New version of Rockbox Utility available.</source>
<translation>Nova versão do Utilitário Rockbox disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
<source>Rockbox Utility is up to date.</source>
<translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="531"/>
<source>No Rockbox bootloader found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
<source>Device ejected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="742"/>
<source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/>
<source>Ejecting failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="747"/>
<source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="228"/>
<source>Certificate error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="230"/>
<source>%1
Issuer: %2
Subject: %3
Valid since: %4
Valid until: %5
Temporarily trust certificate?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="305"/>
<source>Libraries used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="520"/>
<source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="523"/>
<source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="710"/>
<source>Rockbox Utility Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
<source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RbUtilQtFrm</name>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
<source>Rockbox Utility</source>
<translation>Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
<source>Device</source>
<translation>Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
<source>&amp;Change</source>
<translation>M&amp;odificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
<source>&amp;Installation</source>
<translation>Ins&amp;talação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
<source>&amp;Accessibility</source>
<translation>Acessi&amp;bilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
<source>Install accessibility add-ons</source>
<translation>Instalar complementos de acessibilidade</translation>
</message>
<message>
<source>Install Voice files</source>
<translation type="vanished">Instalar arquivos de Voz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Instalar arquivos de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para que o Rockbox fale a interface do usuário. A fala é habilitada por padrão, logo, se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
<source>Install Talk files</source>
<translation>Instalar arquivos Talk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
<translation>&lt;b&gt;Criar Arquivos Talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os Arquivos Talk são necessários para permitir ao Rockbox falar os Nomes dos Arquivos e Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
<source>Create Voice files</source>
<translation>Criar arquivos de Voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
<translation>&lt;b&gt;Criar arquivo de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para permitir ao Rockbox falar a interface do usuário. A Fala é habilitada por padrão, logo,
se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
<source>&amp;Uninstallation</source>
<translation>&amp;Desinstalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
<source>Uninstall Rockbox</source>
<translation>Desinstalar Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
<source>Uninstall Bootloader</source>
<translation>Desinstalar Inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
<translation>&lt;b&gt;Remover o inicializador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Após remover o inicializador você não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
<translation>&lt;b&gt;Desinstalar o Rockbox do seu reprodutor de audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Esta opção não remove o inicializador (você deve removê-lo manualmente).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="vanished">&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
<source>View and download the manual</source>
<translation type="vanished">Visualizar e transferir o manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
<source>Inf&amp;o</source>
<translation>Inf&amp;ormação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
<source>Action&amp;s</source>
<translation>Açõe&amp;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
<source>Empty local download cache</source>
<translation>Limpar cache de transferência local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
<source>Install Rockbox Utility on player</source>
<translation>Instalar Utilitário Rockbox no reprodutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
<source>&amp;Configure</source>
<translation>&amp;Configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Sai&amp;r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>S&amp;obre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;juda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
<source>Info</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
<source>&amp;Complete Installation</source>
<translation>&amp;Instalação Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
<source>&amp;Minimal Installation</source>
<translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
<source>Install &amp;Bootloader</source>
<translation>Instalar &amp;Inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
<source>Install &amp;Rockbox</source>
<translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
<source>Install &amp;Fonts Package</source>
<translation>Instalar Pacotes de &amp;Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
<source>Install &amp;Themes</source>
<translation>Instalar &amp;Temas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
<source>Install &amp;Game Files</source>
<translation>Instalar Arquivos de &amp;Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
<source>&amp;Install Voice File</source>
<translation>&amp;Instalar Arquivo de Voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
<source>Create &amp;Talk Files</source>
<translation>Criar Arquivos &amp;Talk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
<source>Remove &amp;bootloader</source>
<translation>Remover &amp;Inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
<source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
<translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
<source>Read PDF manual</source>
<translation>Ler Manual PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
<source>Read HTML manual</source>
<translation>Ler Manual HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
<source>Download PDF manual</source>
<translation>Transferir manual PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
<source>Download HTML manual (zip)</source>
<translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
<source>Create &amp;Voice File</source>
<translation>Criar Arquivo de &amp;Voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
<source>Create Voice File</source>
<translation>Criar Arquivo de Voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
<source>&amp;System Info</source>
<translation>Informação do &amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Troubleshoot</source>
<translation type="vanished">&amp;Relatar Falhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
<source>System &amp;Trace</source>
<translation>&amp;Trace do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
<source>mountpoint unknown or invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
<source>Mountpoint:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
<source>device unknown or invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
<source>Device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
<source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
<source>Backup</source>
<translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
<source>&amp;Eject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
<source>Show &amp;Changelog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
<source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
<source>Rockbox Logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectiveInstallWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
<source>Rockbox version to install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
<source>Version information not available yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
<source>Rockbox components to install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
<source>&amp;Bootloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
<source>The main Rockbox firmware.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
<source>&amp;Rockbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
<source>Additional fonts for the User Interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
<source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
<source>Themes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
<source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
<source>This is the latest stable release available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
<source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="128"/>
<source>Stable Release (Version %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
<source>Development Version (Revison %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
<source>Release Candidate (Revison %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="159"/>
<source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="164"/>
<source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="237"/>
<source>Mountpoint is wrong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="295"/>
<source>No install method known.</source>
<translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
<source>Bootloader detected</source>
<translation type="unfinished">Detectado Inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
<source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
<translation type="unfinished">Inicializador já instalado. Você quer reinstalar o inicializador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
<source>Bootloader installation skipped</source>
<translation type="unfinished">Instalação do Inicializador ignorada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
<source>Create Bootloader backup</source>
<translation type="unfinished">Criar cópia de segurança do Inicializador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
<source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
<translation type="unfinished">Você pode criar uma cópia de segurança do arquivo original do inicializador. Pressione &quot;Sim&quot; para selecionar a pasta de saída no seu computador, onde salvar o arquivo. O arquivo será colocado em uma nova pasta &quot;%1&quot; criada dentro da pasta selecionada.
Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
<source>Browse backup folder</source>
<translation type="unfinished">Navegar na pasta de cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
<source>Prerequisites</source>
<translation type="unfinished">Pré-requisitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
<source>Bootloader installation aborted</source>
<translation type="unfinished">Instalação do Inicializador abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
<source>Bootloader files (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
<source>Select firmware file</source>
<translation type="unfinished">Selecione o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
<source>Error opening firmware file</source>
<translation type="unfinished">Erro abrindo arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
<source>Error reading firmware file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
<source>Backup error</source>
<translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
<source>Could not create backup file. Continue?</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança. Continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="419"/>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="431"/>
<source>Manual steps required</source>
<translation type="unfinished">Passo manual requerido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
<source>Continue with installation?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="226"/>
<source>Really continue?</source>
<translation type="unfinished">Realmente continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation type="obsolete">Abortado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
<source>Selective Installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
<source>Some plugins require additional data files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
<source>Install prerendered voice file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
<source>Plugin Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
<source>&amp;Voice File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
<source>Save a copy of the manual on the player.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
<source>The development version is updated on every code change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
<source>Daily updated development version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
<source>Not available for the selected version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
<source>Daily Build (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="667"/>
<source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerInfo</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="vanished">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Unusable</source>
<translation type="vanished">Inutilizável</translation>
</message>
<message>
<source>Unstable</source>
<translation type="vanished">Instável</translation>
</message>
<message>
<source>Stable</source>
<translation type="vanished">Estável</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SysTrace</name>
<message>
<location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
<location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
<source>Save system trace log</source>
<translation>Salvar trace log do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SysTraceFrm</name>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
<source>System Trace</source>
<translation>Trace do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
<source>System State trace</source>
<translation>Trace do Estado do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fecha&amp;r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
<source>Save &amp;previous</source>
<translation>Salvar &amp;anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sysinfo</name>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
<source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Usuário&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
<source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
<source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB conectado&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
<source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
<translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
<source>Filesystem</source>
<translation>Sistema de arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
<source>Mountpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
<source>Free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
<source>Total</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
<source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SysinfoFrm</name>
<message>
<location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
<source>System Info</source>
<translation>Informação do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
<source>Guest</source>
<translation>Convidado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
<source>Admin</source>
<translation>Administrador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
<source>User</source>
<translation>Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
<source>(no description available)</source>
<translation>(nenhuma descrição disponível)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TTSBase</name>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
<source>Espeak TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
<source>Flite TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
<source>Swift TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
<source>Festival TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
<source>OS X System Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
<source>SAPI4 TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
<source>SAPI5 TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
<source>MS Speech Platform</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
<source>Espeak-ng TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
<source>Mimic TTS Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TTSCarbon</name>
<message>
<location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
<source>Voice:</source>
<translation>Voz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
<source>Speed (words/min):</source>
<translation>Velocidade (palavras/min):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
<source>Could not voice string</source>
<translation>Não foi possível criar a string de voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
<source>Could not convert intermediate file</source>
<translation>Não foi possível converter o arquivo intermediário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
<source>Pitch (0 for default):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TTSExes</name>
<message>
<location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
<source>Path to TTS engine:</source>
<translation>Caminho para o motor TTS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
<source>TTS engine options:</source>
<translation>Opções do motor TTS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
<source>TTS executable not found</source>
<translation>Executável TTS não encontrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TTSFestival</name>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
<source>Path to Festival client:</source>
<translation>Caminho para o criente Festival:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
<source>Voice:</source>
<translation>Voz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
<source>Voice description:</source>
<translation>Descrição de voz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
<source>engine could not voice string</source>
<translation>o motor não pode criar a voz para a string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
<source>No description available</source>
<translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
<source>Festival could not be started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TTSSapi</name>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
<source>Voice:</source>
<translation>Voz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
<source>Could not copy the SAPI script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
<source>Could not start SAPI process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkFileCreator</name>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
<source>Reading Filelist...</source>
<translation>Lendo Lista de Arquivos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
<source>Talk file creation aborted</source>
<translation>Criação de arquivo Talk abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
<source>Finished creating Talk files</source>
<translation>Criação de arquivos Talk finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="276"/>
<source>Copying of %1 to %2 failed</source>
<translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
<source>Copying Talkfiles...</source>
<translation>Copiando arquivos Talk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="257"/>
<source>File copy aborted</source>
<translation>Cópia de arquivo abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="309"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="298"/>
<source>Cleaning up...</source>
<translation>Limpando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
<source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkGenerator</name>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
<source>Starting TTS Engine</source>
<translation>Iniciando motor TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
<source>Init of TTS engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
<source>Starting Encoder Engine</source>
<translation>Iniciando Motor Codificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
<source>Init of Encoder engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor Codificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
<source>Voicing entries...</source>
<translation>Vocalizando entradas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
<source>Encoding files...</source>
<translation>Codificando arquivos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
<source>Voicing aborted</source>
<translation>Vocalização abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
<source>Voicing of %1 failed: %2</source>
<translation>Vocalização de %1 falhou: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
<source>Encoding aborted</source>
<translation>Codificação abortada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
<source>Encoding of %1 failed</source>
<translation>Codificação de %1 falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeInstallFrm</name>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
<source>Theme Installation</source>
<translation>Instalação de Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
<source>Selected Theme</source>
<translation>Tema selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
<source>Download size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
<source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
<translation>Pressione Ctrl para selecionar múltiplos itens, Shift para um intervalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Instalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemesInstallWindow</name>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
<source>no theme selected</source>
<translation>nenhum tema selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
<source>no selection</source>
<translation>nenhuma seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="127"/>
<source>Network error: %1.
Please check your network and proxy settings.</source>
<translation>Erro de rede: %1.
Por favor, verifique suas configurações de rede e proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="140"/>
<source>the following error occured:
%1</source>
<translation>o seguinte erro ocorreu:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="146"/>
<source>done.</source>
<translation>feito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
<source>fetching details for %1</source>
<translation>transferindo detalhes para %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="222"/>
<source>fetching preview ...</source>
<translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="236"/>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="238"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="237"/>
<source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="239"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="240"/>
<source>no description</source>
<translation>sem descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="256"/>
<source>Retrieving theme preview failed.
HTTP response code: %1</source>
<translation>Falha ao obter pré-visualização do tema.
código de resposta HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="267"/>
<source>no theme preview</source>
<translation>sem pré-visualização do tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="302"/>
<source>getting themes information ...</source>
<translation>obtendo infomação dos temas ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="360"/>
<source>Mount point is wrong!</source>
<translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="203"/>
<source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
<translation>
<numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n item)</numerusform>
<numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n itens)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="330"/>
<source>No themes selected, skipping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UninstallFrm</name>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
<source>Uninstall Rockbox</source>
<translation>Desinstalar Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
<source>Please select the Uninstallation Method</source>
<translation>Por favor, selecione o Método de Desinstalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
<source>Uninstallation Method</source>
<translation>Método de Desinstalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
<source>Complete Uninstallation</source>
<translation>Desinstalação Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
<source>Smart Uninstallation</source>
<translation>Desinstalação Inteligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
<source>Please select what you want to uninstall</source>
<translation>Por favor, selecione o que você quer desinstalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
<source>Installed Parts</source>
<translation>Partes Instaladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
<source>&amp;Uninstall</source>
<translation>&amp;Desinstalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Uninstaller</name>
<message>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
<source>Starting Uninstallation</source>
<translation>Iniciando Desinstalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
<source>Finished Uninstallation</source>
<translation>Desinstalação Finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
<source>Uninstallation finished</source>
<translation>Desinstalação finalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
<source>Uninstalling %1...</source>
<translation>Desinstalando %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
<source>Could not delete %1</source>
<translation>Não foi possível apagar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
<source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação do carregador.
É necessário privilégios de administrator.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
<source>Problem detected:</source>
<translation>Problema detectado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
<source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceFileCreator</name>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
<source>Starting Voicefile generation</source>
<translation>Iniciando geração do arquivo de voz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
<source>could not find rockbox-info.txt</source>
<translation>não foi possível encontrar rockbox-info.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/>
<source>Extracted voice corrections file from installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
<source>Using internal voice corrections file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/>
<source>Extracted language enumeration file from installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="234"/>
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
<translation>Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/>
<source>Cached file used.</source>
<translation>Arquivo de cache usado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/>
<source>Download error: %1</source>
<translation>Erro de transferência: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
<source>Download finished.</source>
<translation>Transferência finalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="262"/>
<source>failed to open downloaded file</source>
<translation>falha ao abrir arquivo transferido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="324"/>
<source>The downloaded file was empty!</source>
<translation>O arquivo transferido estava vazio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="355"/>
<source>Error opening downloaded file</source>
<translation>Erro abrindo arquivo transferido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="366"/>
<source>Error opening output file</source>
<translation>Erro abrindo arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="390"/>
<source>successfully created.</source>
<translation>criado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="221"/>
<source>Downloading voice info...</source>
<translation>Baixando informação de voz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="268"/>
<source>Reading strings...</source>
<translation>Lendo strings...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="350"/>
<source>Creating voicefiles...</source>
<translation>Criando arquivos de voz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="399"/>
<source>Cleaning up...</source>
<translation>Limpando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="410"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="133"/>
<source>Extracted voice strings from installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="143"/>
<source>Extracted voice strings incompatible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
<source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZipInstaller</name>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
<source>done.</source>
<translation>feito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
<source>Downloading file %1.%2</source>
<translation>Transferindo arquivo %1.%2</translation>
</message>
<message>
<source>Download error: received HTTP error %1.</source>
<translation type="vanished">Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cached file used.</source>
<translation type="vanished">Arquivo de cache usado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
<source>Download error: %1</source>
<translation>Erro de transferência: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="129"/>
<source>Download finished.</source>
<translation>Transferência finalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="136"/>
<source>Extracting file.</source>
<translation>Extraindo arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
<source>Not enough disk space! Aborting.</source>
<translation>Sem espaço em disco suficiente! Abortando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="169"/>
<source>Installing file.</source>
<translation>Instalando arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="181"/>
<source>Installing file failed.</source>
<translation>Falhou instalando arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="194"/>
<source>Creating installation log</source>
<translation>Criando registro da instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="157"/>
<source>Extraction failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
<source>Package installation finished successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/>
<source>Download error: received HTTP error %1
%2</source>
<translation type="unfinished">Erro de transferência: recebido erro HTTP %1. {1
%2?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/>
<source>Download finished (cache used).</source>
<translation type="unfinished">Transferência finalizada (cache usado).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZipUtil</name>
<message>
<location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
<source>Creating output path failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
<source>Creating output file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
<source>Error during Zip operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aboutBox</name>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
<source>About Rockbox Utility</source>
<translation>Sobre o Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
<source>The Rockbox Utility</source>
<translation>O Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
<source>&amp;Credits</source>
<translation>&amp;Créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
<source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.rockbox.org&quot;&gt;https://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://www.rockbox.org&quot;&gt;https://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
<source>L&amp;ibraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>