mirror of
https://github.com/Rockbox/rockbox.git
synced 2025-10-13 10:07:38 -04:00
Languages: * Get rid of leading space on LANG_ID3_VBR [ " (VBR)" ] * Fix up sole user to insert the space programmically updatelang: * strip leading and trailing spaces on all phrases except VOICE_PAUSE voice.pl * Debug logging with UTF-8 output * Explicitly delete tab character from voiced strings Change-Id: Ie466793479ce15ce7a9553770583a070530e7afd
16265 lines
303 KiB
Text
16265 lines
303 KiB
Text
# __________ __ ___.
|
||
# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
|
||
# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
|
||
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
||
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||
# \/ \/ \/ \/ \/
|
||
# $Id$
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||
# as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||
# of the License, or (at your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||
# KIND, either express or implied.
|
||
#
|
||
# Bulgarian language file, translated by:
|
||
# - ventsi84 at thecrayer.com
|
||
# - Nicolay Jordanov
|
||
# - Hristo Kovachev
|
||
# - Vencislav Atanasov
|
||
# - Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_YES
|
||
desc: bool true representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Да"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Да"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_BOOL_NO
|
||
desc: bool false representation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ON
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Включено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Включено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF
|
||
desc: Used in a lot of places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASK
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Питай"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Питай"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS
|
||
desc: used in various places
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Винаги"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Винаги"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NORMAL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Normal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нормален"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нормален"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN
|
||
desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT
|
||
desc: general please wait splash
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареждане..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOADING_PERCENT
|
||
desc: splash number of percents loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading... %d%% done (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареждане... %d%% готови (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCANNING_DISK
|
||
desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scanning disk..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сканиране на диска..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сканиране на диска"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUTTINGDOWN
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shutting down..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключване..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL
|
||
desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancelled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отказано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отказано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAILED
|
||
desc: Something failed. To be appended after actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "неуспешно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "неуспешно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Канали"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Канали"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_ASK
|
||
desc: confirm to reset settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Are You Sure?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сигурен ли сте?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сигурен ли сте?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
|
||
desc: Generic string to use to confirm
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PLAY = Yes"
|
||
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
|
||
mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
|
||
vibe500: "OK = Yes"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "PLAY = Да"
|
||
cowond2*: "MENU или горе ляво = Да"
|
||
creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Да"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Да"
|
||
mrobe500: "PLAY, POWER или горе дясно = Да"
|
||
vibe500: "OK = Да"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
|
||
desc: Generic string to use to cancel
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Any Other = No"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Всеки друг = Не"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_TITLE
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Rockbox"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recent Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скорошни отметки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скорошни отметки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIR_BROWSER
|
||
desc: main menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE
|
||
desc: in the main menu and the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "База данни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "База данни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOW_PLAYING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Now Playing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В момента свири"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В момента свири"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_PLAYBACK
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подновяване на свиренето"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подновяване на свиренето"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS
|
||
desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RADIO
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Радио"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Радио"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTS
|
||
desc: in the main menu and Playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плейлисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плейлисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGINS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugins"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плъгини"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плъгини"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSTEM
|
||
desc: in the main menu and settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "System"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Системни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Системни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
|
||
desc: bookmark selection list title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Избиране на отметка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Избиране на отметка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
|
||
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Don't Resume]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Не подновявай]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не подновявай"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ", Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ", Разбъркване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
|
||
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Invalid Bookmark]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Невалидна отметка]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невалидна отметка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
|
||
desc: bookmark selection list context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Actions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Действия с отметките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Действия с отметките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
|
||
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create a Bookmark?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Създаване на отметка?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Създаване на отметка?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
|
||
desc: Indicates bookmark was successfully created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Created"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отметката е създадена"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отметката е създадена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
|
||
desc: Indicates bookmark was not created
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Failed!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неуспешна отметка!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Неуспешна отметка!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
|
||
desc: Indicates bookmark was empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark Empty"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отметката е празна"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отметката е празна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOUND_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Звукови настройки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Звукови настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сила на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сила на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Treble"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Високи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Високи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BALANCE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Balance"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Баланс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Channel Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Конфигурация на каналите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Конфигурация на каналите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_STEREO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стерео"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_MONO
|
||
desc: in sound_settings and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Персонално"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Персонално"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ляво моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ляво моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_RIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mono Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дясно моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дясно моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono Left + Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно Ляв + Десен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно Ляв + Десен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Karaoke"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Караоке"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STEREO_WIDTH
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stereo Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ширина на стереото"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ширина на стереото"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Crossfeed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кросфийд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кросфийд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Директно усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Директно усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cross Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кръстосано усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кръстосано усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Attenuation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Намаляване на високите честоти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Намаляване на високите честоти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
|
||
desc: in crossfeed settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High-Frequency Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Горна честота на подрязване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Горна честота на подрязване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Equalizer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enable EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Включване на EQ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Включване на еквалайзера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphical EQ"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Графичен еквалайзер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Графичен еквалайзер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
|
||
desc: in eq settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Precut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преподрязване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преподрязване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прости настройки на EQ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прости настройки на еквалайзера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced EQ Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разширени настройки на EQ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разширени настройки на еквалайзера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_SAVE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save EQ Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запазване на настройките на EQ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запазване на настройките на еквалайзера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse EQ Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разглеждане на EQ конфигурации"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разглеждане на EQ конфигурации"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%d Hz Band Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Усилване на лента %d Hz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Усилване на лента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Low Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Филтър за ниски честоти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Филтър за ниски честоти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Filter %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пиков филтър %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пиков филтър"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "High Shelf Filter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Филтър за високи честоти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Филтър за високи честоти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Честота на отрязване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Честота на отрязване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Централна честота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Централна честота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Q"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Q"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DITHERING
|
||
desc: in the sound settings and some other menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dithering"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Колебание"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Колебание"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERAL_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "General Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Общи настройки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Общи настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разбъркване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разбъркване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Repeat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повтаряне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повтаряне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALL
|
||
desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "All"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Всички"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всички"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_ONE
|
||
desc: repeat one song
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Една"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Една"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPEAT_AB
|
||
desc: repeat range from point A to B
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "A-B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "A-B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A-B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SELECTED
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Selected First"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Просвирване първо на избраната"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Просвирване първо на избраната"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WIND_MENU
|
||
desc: in the playback sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast-Forward/Rewind"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бързо напред/пренавиване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бързо напред И пренавиване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_STEP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Min Step"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Напр./Наз. Минимална стъпка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Напред/Назад Минимална стъпка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FFRW_ACCEL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "FF/RW Accel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Напр./Наз. ускоряване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Напред/Назад ускоряване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
|
||
desc: MP3 buffer margin time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Anti-Skip Buffer"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер против прекъсване"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфер против прекъсване"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FADE_ON_STOP
|
||
desc: options menu to set fade on stop or pause
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fade on Stop/Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Затихване при стоп/пауза"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Затихване при стоп и пауза"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARTY_MODE
|
||
desc: party mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Party Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим парти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим парти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Кросфейд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Кросфейд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Enable Crossfade"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Включване на Кросфейд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Включване на Кросфейд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Manual Track Skip Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Само при ръчно пропускане на запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Само при ръчно пропускане на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Разбъркване или ръчно пропускане на запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Разбъркване или ръчно пропускане на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Забавяне при навлизане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Забавяне при навлизане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-In Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Продължителност на навлизане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Продължителност на навлизане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Забавяне при затихване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Забавяне при затихване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Продължителност на затихване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Продължителност на затихване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
|
||
desc: in crossfade settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Fade-Out Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим на затихване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Режим на затихване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIX
|
||
desc: in playback settings, crossfade option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Смесване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Смесване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Усилване на записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Усилване на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Clipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предотвратяване на смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предотвратяване на смущения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Replaygain Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вид усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вид усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По албуми"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По албуми"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_GAIN
|
||
desc: in replaygain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По записи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По записи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_GAIN
|
||
desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain if Shuffling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По записи при разбъркване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По записи при разбъркване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
|
||
desc: in replaygain settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pre-amp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "предусилвател"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "предусилвател"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BEEP
|
||
desc: in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Skip Beep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пиукане при смяна на песен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пиукане при смяна на песен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEAK
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Weak"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Слабо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Слабо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODERATE
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moderate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Средно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Средно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRONG
|
||
desc: in beep volume in playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Strong"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Силно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Силно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPDIF_ENABLE
|
||
desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Optical Output"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичен изход"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
spdif_power: "Оптичен изход"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto-Change Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматична промяна на папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматична промяна на папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RANDOM
|
||
desc: random folder
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Random"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произволно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произволно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUDIOSCROBBLER
|
||
desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Last.fm Logger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Last.fm лог"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Last.fm лог"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUESHEET_ENABLE
|
||
desc: cuesheet support option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cuesheet Support"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поддръжка на Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поддръжка на Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при изваждане на слушалките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза при изваждане на слушалките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Pause and Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза и възобновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Пауза и възобновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
||
desc: in pause_phones_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Забрани възобновяването при стартиране при извадени слушалки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
headphone_detection: "Забрани възобновяването при стартиране при извадени слушалки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_CASE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Case Sensitive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Големината на буквите при сортиране има значение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Големината на буквите при сортиране има значение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DIR
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортиране на папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортиране на папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_FILE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сортиране на файловете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сортиране на файловете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALPHA
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Alphabetical"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Азбучно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Азбучно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Newest Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По най-нова дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По най-нова дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_TYPE
|
||
desc: browser sorting setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "By Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По тип"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По тип"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER
|
||
desc: setting name for dir filter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на Файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на Файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPPORTED
|
||
desc: show all file types supported by Rockbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Supported"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поддържани"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поддържани"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MUSIC
|
||
desc: show only music-related files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Music"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Музика"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Музика"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOLLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Follow Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Следване на плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Следване на плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на пътя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на пътя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
|
||
desc: in show path menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Directory Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само текущата папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само текущата папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Full Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пълния път"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пълния път"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUILDING_DATABASE
|
||
desc: splash database building progress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Building database... %d found (OFF to return)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
|
||
gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (OFF за връщане)"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Изграждане на базата данни... намерени %d (LEFT за връщане)"
|
||
gogearsa9200: "Изграждане на базата данни... намерени %d (REW за връщане)"
|
||
ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Изграждане на базата данни... намерени %d (PREV за връщане)"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Изграждане на базата данни... намерени %d (STOP за връщане)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "намерени записи за базата данни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_RAM
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Load to RAM"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Зареждане в паметта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
tc_ramcache: "Зареждане в паметта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto Update"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматично обновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматично обновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Initialize Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Инициализиране сега"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Инициализиране сега"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update Now"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обновяване сега"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обновяване сега"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Gather Runtime Data"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добиване на данни по време на работа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добиване на данни по време на работа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експортиране на промените"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експортиране на промените"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Import Modifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Импортиране на промените"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Импортиране на промените"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
|
||
desc: in tag cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Updating in background"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обновяване във фонов режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обновяване във фонов режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_INIT
|
||
desc: while initializing tagcache on boot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Committing database"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предоставяне на базата данни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предоставяне на базата данни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGCACHE_BUSY
|
||
desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database is not ready"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Базата данни не е готова"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Базата данни не е готова"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
|
||
desc: "[All tracks]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[All tracks]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Всички записи]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Всички записи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дисплей"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_FONT
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Font"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шрифт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран по време на просвирване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран по време на просвирване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
|
||
desc: in settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote While Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран по време на просвирване на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран по време на просвирване на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на LCD"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на LCD"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подсветка на екрана"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подсветка на екрана"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
|
||
desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Backlight (While Plugged In)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Подсветка (при зареждане)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Подсветка (при зареждане)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight on Lock"
|
||
hold_button: "Backlight on Hold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подсветка при заключване"
|
||
hold_button: "Подсветка при закл. клав."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подсветка при заключване"
|
||
hold_button: "Подсветка при заключена клавиатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Caption Backlight"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подсветка при смяна на песен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подсветка при смяна на песен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Постепенно включване на подсведката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Постепенно включване на подсведката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Постепенно угасване на подсветката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_fade*: "Постепенно угасване на подсветката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Първото натискане на бутон само осветява екрана"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Първото натискане на бутон само осветява екрана"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
|
||
desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Заспиване (след спиране на подсветката)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_sleep: "Заспиване след спиране на подсветката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEVER
|
||
desc: in lcd settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Never"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Никога"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Никога"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яркост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
backlight_brightness: "Яркост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTRAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Contrast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контраст"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим на LCD"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим на LCD"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инвертиран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инвертиран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FLIP_DISPLAY
|
||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Upside Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отгоре надолу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отгоре надолу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Selector Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вид показалец на реда"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вид показалец на реда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pointer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стрелка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стрелка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bar (Inverse)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лента (инвертирана)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лента (инвертирана)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_BACKDROP
|
||
desc: text for LCD settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Изчистване на фоновото изображение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Изчистване на фоновото изображение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the background color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Background Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на фона"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на фона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOREGROUND_COLOR
|
||
desc: menu entry to set the foreground color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Foreground Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на текста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на текста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_COLORS
|
||
desc: menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Reset Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Възстановяване на цветовете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Възстановяване на цветовете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
|
||
desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "ЧЗС"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
|
||
desc: in color screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
|
||
desc: splash when user selects an invalid colour
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Invalid colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Невалиден цвят"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote-LCD Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Настройки на LCD на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Настройки на LCD на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REDUCE_TICKING
|
||
desc: in remote lcd settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Reduce Ticking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Намаляване на цъканията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote_ticking: "Намаляване на цъканията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ICONS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Icons"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на икони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на икони"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_MENU
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скролиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed Setting Example"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пример за настройката на скоростта на скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_SPEED
|
||
desc: in display_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скорост на скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скорост на скролиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_DELAY
|
||
desc: Delay before scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Start Delay"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отлагане на скролирането"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отлагане на скролирането"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размер на стъпката на скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на стъпката на скролиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
|
||
desc: Pixels to advance per scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Step Size Setting Example Text"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пример за настройката на стъпката на скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BIDIR_SCROLL
|
||
desc: Bidirectional scroll limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bidirectional Scroll Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ограничение на двупосочното скролиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ограничение на двупосочното скролиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
|
||
desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Scrolling Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Настройки на скролиране на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Настройки на скролиране на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
|
||
desc: should lines scroll out of the screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scrolls Out Of View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скролиране на екрана извън изгледа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скролиране на екрана извън изгледа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
|
||
desc: Pixels to advance per Screen scroll
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Screen Scroll Step Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стъпка при скролиране на екрана"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стъпка при скролиране на екрана"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_PAGINATED
|
||
desc: jump to new page when scrolling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paged Scrolling"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скролиране на страници"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скролиране на страници"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
|
||
desc: Delay before list starts accelerating
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Start Delay"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Начално задържане на ускоряването на списъците"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Начално задържане на ускоряването на списъците"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
|
||
desc: list acceleration speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Acceleration Speed"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скорост на ускоряване в списъците"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скорост на ускоряване в списъците"
|
||
wheel_acceleration: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BARS_MENU
|
||
desc: in the display sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status-/Scrollbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лента на състоянието-/за позициониране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ленти на състоянието и за позициониране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLL_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лента за позициониране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лента за позициониране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUS_BAR
|
||
desc: display menu, F3 substitute
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Status Bar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лента на състоянието"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лента на състоянието"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_DISPLAY
|
||
desc: Volume type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Volume Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на сила на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на сила на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_DISPLAY
|
||
desc: Battery type title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на батерията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на батерията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Graphic"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изображение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изображение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
|
||
desc: Label for type of icon display
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numeric"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Цифров"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Цифров"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MENU
|
||
desc: in the display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Meter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пик метър"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пик метър"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIP_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clip Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Задържане на индикатора за смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Задържане на индикатора за смущения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_PEAK_HOLD
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Hold Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Задържане на пик индикатора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Задържане на пик индикатора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_ETERNAL
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Eternal"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вечно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вечно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_RELEASE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Peak Release"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Освобождаване на пик индикатора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Освобождаване на пик индикатора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_SCALE
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скала"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скала"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_DBFS
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Logarithmic (dB)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Логаритмична (dB)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Логаритмична в децибели"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_LINEAR
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Linear (%)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Линейна (%)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Линейна в проценти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MIN
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Minimum Of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Минимален обхват"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Минимален обхват"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_MAX
|
||
desc: in the peak meter menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum Of Range"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Максимален обхват"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Максимален обхват"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
|
||
desc: default encoding used with id3 tags
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Codepage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кодова таблица по подразбиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кодова таблица по подразбиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin1 (ISO-8859-1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Латиница 1 (ISO-8859-1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Латиница 1 (ISO-8859-1)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_GREEK
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Гръцки (ISO-8859-7)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Гръцки (ISO-8859-7)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Иврит (ISO-8859-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Иврит (ISO-8859-8)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cyrillic (CP1251)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кирилица (CP1251)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кирилица (CP1251)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_THAI
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thai (ISO-8859-11)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Тайландски (ISO-8859-11)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Тайландски (ISO-8859-11)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arabic (CP1256)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Арабски (CP1256)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Арабски (CP1256)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Турски (ISO-8859-9)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Турски (ISO-8859-9)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разширена латиница (ISO-8859-2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разширена латиница (ISO-8859-2)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Japanese (SJIS)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Японски (SJIS)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Японски (SJIS)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simp. Chinese (GB2312)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Опростен китайски (GB2312)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Опростен китайски (GB2312)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Korean (KSX1001)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Корейски (KSX1001)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Корейски (KSX1001)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Trad. Chinese (BIG5)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Традиционен китайски (BIG5)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Традиционен китайски (BIG5)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_UTF8
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unicode (UTF-8)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Уникод (UTF-8)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Уникод (UTF-8)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Button Light Timeout"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Изключване на осветяването на бутоните"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Изключване на осветяването на колелото"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
button_light: "Изключване на осветяването на бутоните"
|
||
sansae200*,sansafuze*: "Изключване на осветяването на колелото"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яркост на осветяването на бутоните"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
buttonlight_brightness: "Яркост на осветяването на бутоните"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_SCREEN
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран при стартиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран при стартиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Главно меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Главно меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
|
||
desc: in start screen setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предишния екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предишния екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Батерия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Батерия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CAPACITY
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery Capacity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Капацитет на батерията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Капацитет на батерията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE_1
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TYPE_2
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
battery_types,xduoox3: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Диск"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPINDOWN
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk Spindown"
|
||
flash_storage: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спиране на диска"
|
||
flash_storage: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спиране на диска"
|
||
flash_storage: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
|
||
desc: in directory cache settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Directory Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеширане на папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dircache: "Кеширане на папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Time & Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час и дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Час и дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_TIME
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Set Time/Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Настройки на час/дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Настройки на час и дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEFORMAT
|
||
desc: select the time format of time in status bar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Формат на часа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Формат на часа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_12_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 12 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "12 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "12 часов"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "12 часов"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_24_HOUR_CLOCK
|
||
desc: option for 24 hour clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "24 Hour Clock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "24 часов"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "24 часов"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_SET_BUTTON
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Set"
|
||
mrobe500: "HEART = Set"
|
||
rtc: "ON = Set"
|
||
vibe500: "OK = Set"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Запази"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Запази"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Запази"
|
||
mpiohd300: "ENTER = Запази"
|
||
mrobe500: "HEART = Запази"
|
||
rtc: "ON = Запази"
|
||
vibe500: "OK = Запази"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME_REVERT
|
||
desc: used in set_time()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
|
||
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
|
||
gogearsa9200: "LEFT = Revert"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
|
||
mrobe100: "DISPLAY = Revert"
|
||
rtc: "OFF = Revert"
|
||
samsungyh*: "REW = Revert"
|
||
vibe500: "CANCEL = Revert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,mrobe500: "POWER = отказ"
|
||
aigoerosq,erosqnative,gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = отказ"
|
||
gogearsa9200: "LEFT = отказ"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = отказ"
|
||
ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = отказ"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = отказ"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = отказ"
|
||
mrobe100: "DISPLAY = отказ"
|
||
rtc: "OFF = отказ"
|
||
samsungyh*: "REW = отказ"
|
||
vibe500: "CANCEL = отказ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Нед"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Mon"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Tue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Вт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Wed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Ср"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Thu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Чет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Fri"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Пет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Sat"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Съб"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JANUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ян"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Януари"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_FEBRUARY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Feb"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Фев"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Февруари"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MARCH
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мар"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Март"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_APRIL
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Apr"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Апр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Април"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_MAY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "May"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Май"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Май"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JUNE
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jun"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Юни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Юни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_JULY
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Jul"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Юли"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Юли"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_AUGUST
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Aug"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Авг"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Август"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sep"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сеп"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Септември"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_OCTOBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Oct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Окт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Октомври"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_NOVEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nov"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ное"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ноември"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MONTH_DECEMBER
|
||
desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dec"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дек"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Декември"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POWEROFF_IDLE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Idle Poweroff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключване при бездействие"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключване при бездействие"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER
|
||
desc: sleep timer setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Часовник за изключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Часовник за изключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMITS_MENU
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ограничения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ограничения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Entries in File Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Максимален брой файлове при разглеждане на папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Максимален брой файлове при разглеждане на папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Max Playlist Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Максимален размер на плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Максимален размер на плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Car Adapter Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим адаптер за кола"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Режим адаптер за кола"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
|
||
desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Wake-Up Alarm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Аларма за събуждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Аларма за събуждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
|
||
desc: in alarm menu setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Wake up Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран при събуждане от алармата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Екран при събуждане от алармата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME
|
||
desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Време на алармата:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
|
||
desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Waking Up In %d:%02d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Събуждане след %d:%02d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Събуждане след"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
|
||
desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Времето на алармата е твърде скоро!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Времето на алармата е твърде скоро!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
|
||
desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Alarm Disabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Алармата е изключена"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
alarm: "Алармата е изключена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
|
||
desc: in general settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarking"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Правене на отметки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Правене на отметки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
|
||
desc: prompt for user to decide to create an bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmark on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отметка при спиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отметка при спиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Yes - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Да - Само скорошни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Да - Само скорошни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
|
||
desc: Save in recent bookmarks only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ask - Recent only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Питай - Само скорошни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Питай - Само скорошни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
|
||
desc: prompt for user to decide to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Last Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареждане на последната отметка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареждане на последната отметка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
|
||
desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поддържане на списък с последните отметки?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поддържане на списък с последните отметки?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Език"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Език"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LANGUAGE_LOADED
|
||
desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Language"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нов език"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нов език"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE
|
||
desc: root of voice menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Глас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Глас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_MENU
|
||
desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Menus"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произнасяне на менютата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произнасяне на менютата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произнасяне на папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произнасяне на папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Directory .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Използване на .talk клипчета за папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Използване на .talk клипчета за папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE
|
||
desc: item of voice menu, set the voice mode for files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice Filenames"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произнасяне на имената на файловете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произнасяне на имената на файловете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
|
||
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use File .talk Clips"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Използване на .talk клипчета за имената на файловете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Използване на .talk клипчета за имената на файловете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_NUMBER
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_SPELL
|
||
desc: "talkbox" mode for files+directories
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spell"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произнасяне по букви"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произнасяне по букви"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
|
||
desc: "talkbox" mode for directories + files
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ".talk Clip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ".talk клипче"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "talk клипче"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MANAGE_MENU
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Manage Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Управление на настройките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Управление на настройките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_CFG
|
||
desc: in setting_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse .cfg Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разглеждане на .cfg файловете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разглеждане на конфигурационните файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_LOADED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Loaded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройките са заредени"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройките са заредени"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Връщане на настройките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Връщане на настройките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
|
||
desc: visual confirmation after settings reset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cleared"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изчистено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройките са изчистени"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SETTINGS
|
||
desc: in system_settings_menu()
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save .cfg File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Записване на .cfg файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записване на конфигурационен файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SETTINGS_SAVED
|
||
desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Settings Saved"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройките са запазени"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройките са запазени"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_THEME
|
||
desc: save a theme file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запазване на настройките на темата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запазване на настройките на темата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUSTOM_THEME
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Theme Files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разглеждане на темите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разглеждане на темите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SETTINGS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Настройки запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Настройки запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MENU
|
||
desc: fm menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "FM Radio Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню на FM радио "
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Меню на FM радио "
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_PRESETS
|
||
desc: error when preset list is empty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Няма станции"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Няма станции"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ADD_PRESET
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Add Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Добавяне на станция"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Добавяне на станция"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EDIT_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Edit Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редактиране на станция"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Редактиране на станция"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DELETE_PRESET
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Remove Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Премахване на станция"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Премахване на станция"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset Save Failed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Запазването на станциите е неуспешно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Запазването на станциите е неуспешно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "The Preset List is Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Списъкът със станции е пълен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Списъкът със станции е пълен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESET
|
||
desc: in button bar and radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Станция"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Станция"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_MONO_MODE
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Force Mono"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Принудително моно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Принудително моно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FREEZE
|
||
desc: splash screen during freeze in radio mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Screen frozen!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екранът е замразен!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
|
||
desc: in radio menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Auto-Scan Presets"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматично сканиране на станциите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Автоматично сканиране на станциите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
|
||
desc: confirmation if presets can be cleared
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Current Presets?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Изтриване на текущите станции?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Изтриване на текущите станции?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SCANNING
|
||
desc: during auto scan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scanning %d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканиране %d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
|
||
desc: default preset name for auto scan mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "%d.%02d MHz"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
|
||
desc: in radio screen / menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сканиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_LOAD
|
||
desc: load preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Load Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зареждане на списък със станции"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Зареждане на списък със станции"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_SAVE
|
||
desc: Save preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Save Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Запазване на списъка със станции"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Запазване на списъка със станции"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
|
||
desc: clear preset list in fm radio
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Clear Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Изчистване на списъка със станциите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Изчистване на списъка със станциите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FMR
|
||
desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Preset List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Списък със станции"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Списък със станции"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
|
||
desc: When you run the radio without an fmr file in settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "No settings found. Autoscan?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не са намерени настройки. Автоматично сканиране?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Не са намерени настройки. Автоматично сканиране?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_REGION
|
||
desc: fm tuner region setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Region"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регион"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Регион"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_EUROPE
|
||
desc: fm tuner region europe
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Europe"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Европа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_US
|
||
desc: fm region us / canada
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "US / Canada"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "САЩ/Канада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "САЩ и Канада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_JAPAN
|
||
desc: fm region japan
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Japan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Япония"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Япония"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_KOREA
|
||
desc: fm region korea
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Korea"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Корея"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORMAT
|
||
desc: audio format
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Формат"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Формат"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_MPA_L3
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3 (mp3)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "MPEG Layer 3 (mp3)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_PCM_WAV
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "PCM Wave"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "~PCM Wave"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "~PCM Wave"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_WAVPACK
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "WavPack"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFMT_AIFF
|
||
desc: audio format description
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "AIFF"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENCODER_SETTINGS
|
||
desc: encoder settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Encoder Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Настройки на енкодера"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Настройки на енкодера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BITRATE
|
||
desc: bits-kilobits per unit time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Побитова скорост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Побитова скорост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_SETTINGS
|
||
desc: when something has settings in a certain context
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(No Settings)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Няма настройки)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Няма налични настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FREQUENCY
|
||
desc: in recording and playback settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Честота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
play_frequency,recording: "Честота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
|
||
desc: when recording source frequency setting must follow source
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "(Same As Source)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "(същата като на източника)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "същата като на източника"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SOURCE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Source"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Източник"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Източник"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
|
||
recording: "Microphone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вграден микрофон"
|
||
recording: "Микрофон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вграден микрофон"
|
||
recording: "Микрофон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Digital"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифров"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Цифров"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LINE_IN
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Line In"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Линеен вход"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Линеен вход"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
|
||
desc: Record split menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "File Split Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Опции за разделяне на файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Опции за разделяне на файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_MEASURE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Measure"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Мерки на разделянето"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Мерки на разделянето"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TYPE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "What to do when Splitting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Какво да се прави при разделяне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Какво да се прави при разделяне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_NEW_FILE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start new file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Започване на нов файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Започване на нов файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране на записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_TIME
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време на разделяне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време на разделяне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPLIT_SIZE
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Размер на парчетата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Размер на парчетата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Prerecord Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време на предварителен запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време на предварителен запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clear Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Изчистване на папката за запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Изчистване на папката за запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Can't write to recording directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Невъзможно писането в папката за запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Невъзможно писането в папката за запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLIP_LIGHT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clipping Light"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Осветяване при смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Осветяване при смущения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Само плейъра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Само плейъра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_UNIT
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Unit Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Само дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Само дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_MAIN
|
||
desc: in record settings menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main and Remote Unit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Плейъра и дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Плейъра и дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigger"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тригер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Once"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Веднъж"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Веднъж"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
|
||
desc: in recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Trigtype"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип тригер"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Тип на тригера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "New file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Нов файл"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Нов файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
|
||
desc: trigger types
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Start Above"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Започване над"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Започване над"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIN_DURATION
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "for at least"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "За поне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "За поне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Below"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране под"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране под"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_STOP_GAP
|
||
desc: in recording settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Presplit Gap"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Дупка преди разделяне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Дупка преди разделяне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORD_PRERECORD
|
||
desc: in recording and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Pre-Recording"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Предварителен запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_SAFETY
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Safety (clip)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безопасно (смущения)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Безопасно (смущения)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_LIVE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Live (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "На живо (бавно)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "На живо (бавно)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_DJSET
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-Set (slow)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ-Set (бавно)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "DJ set (бавно)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_MEDIUM
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Средно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Средно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AGC_VOICE
|
||
desc: AGC preset
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "Voice (fast)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "Глас (бързо)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Глас (бързо)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Display OFF"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Изключен дисплей на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Изключен дисплей на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_LCD_ON
|
||
desc: Remote lcd off splash in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- : Re-enable)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Vol- : активиране отново)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "(Volume minus за активиране отново)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_PLAYLIST
|
||
desc: Menu option for creating a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Създаване на плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Създаване на плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
|
||
desc: title for the playlist viewer settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Viewer Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на разглеждането на плейлисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на разглеждането на плейлисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разглеждане на текущия плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разглеждане на текущия плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE
|
||
desc: The verb/action Move
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Премести"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Премести"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_INDICES
|
||
desc: in playlist viewer menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Indices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на индекси"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на индекси"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_DISPLAY
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Display"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
|
||
desc: track display options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Name Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само името на записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само името на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE
|
||
desc: in playlist viewer on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Премахване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Премахване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запиши текущия плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запиши текущия плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks saved
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saved %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Записани %d записи (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записите са запазени"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
|
||
desc: In playlist menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively Insert Directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекурсивно вмъкване на папките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекурсивно вмъкване на папките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
|
||
desc: Asked from onplay screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Recursively?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рекурсивно?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рекурсивно?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
|
||
desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предупреждаване при изтриване на динамичния плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предупреждаване при изтриване на динамичния плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
|
||
desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Erase dynamic playlist?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтриване на динамичния плейлист?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтриване на динамичния плейлист?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ROCKBOX_INFO
|
||
desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Информация за Rockbox"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Информация за Rockbox"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BUFFER_STAT
|
||
desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buffer:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфер:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на буфера"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_TIME
|
||
desc: battery level in % and estimated time remaining
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery: %d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Батерия: %d%% %dh %dm"
|
||
ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Бат: %d%% %dh %dm"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареденост на батерията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_SIZE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disk:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Диск:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на диска"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FREE_INFO
|
||
desc: disk size info
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Free:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Свободно:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Свободно дисково пространство"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
|
||
desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Int:"
|
||
hibylinux: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD1:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "вгр:"
|
||
hibylinux: "~mSD:"
|
||
xduoox3: "~mSD1:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Вградена памет"
|
||
hibylinux: "микро S D"
|
||
xduoox3: "микро S D 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_NAME_MMC
|
||
desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "USB:"
|
||
multivolume: "HD1:"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
|
||
xduoox3: "mSD2:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~USB:"
|
||
multivolume: "~HD1:"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "~mSD:"
|
||
xduoox3: "~mSD2:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hibylinux: "~U S B"
|
||
multivolume: "~H D 1"
|
||
sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "микро S D"
|
||
xduoox3: "микро S D 2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERSION
|
||
desc: in the Rockbox Info screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Версия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Версия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUNNING_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Running Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Включен от"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Включен от"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Върхово време"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Върхово време"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_TIME
|
||
desc: in run time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear Time?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изчистване на времето?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изчистване на времето?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEBUG
|
||
desc: in the info menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Debug (Keep Out!)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дебъг (НЕ ПИПАЙ!)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дебъг, не пипай!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE
|
||
desc: The verb/action Queue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_FIRST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката като следващ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката като следващ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката като последен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката като последен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката разбъркано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката разбъркано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Inserted %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Вмъкнати %d записи (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записите са вмъкнати"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
|
||
desc: splash number of tracks queued
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queued %d tracks (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката %d записи (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записите са поставени на опашката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преглед"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преглед"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search In Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Търсене в плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Търсене в плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
|
||
desc: splash number of tracks inserted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Searching... %d found (%s)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Търсене... %d намерени (%s)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Намерени"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
|
||
desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reshuffle"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пренареждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пренареждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
|
||
desc: in onplay playlist catalogue submenu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to New Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добавяне към нов плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добавяне към нов плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
|
||
desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%s doesn't exist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "%s не съществува"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папката с плейлисти не съществува"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
|
||
desc: error message when no playlists for playlist catalogue
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Playlists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Няма плейлисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Няма плейлисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU
|
||
desc: Text on main menu to get to bookmark commands
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отметки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отметки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Bookmark"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Създаване на отметка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Създаване на отметка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
|
||
desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Bookmarks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Списък с отметки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Списък с отметки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
|
||
desc: title for the onplay menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Context Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контекстно меню"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контекстно меню"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SET_RATING
|
||
desc: Set the rating of a file in the wps context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Song Rating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Задаване на рейтинг на песента"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Задаване на рейтинг на песента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse Cuesheet"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разглеждане на Cuesheet"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разглеждане на Cuesheet"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
|
||
desc: Menu option to start tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на информация за записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на информация за записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TITLE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Заглавие"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Заглавие"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изпълнител"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изпълнител"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Албум"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Албум"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACKNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tracknum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер на записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Номер на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GENRE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Genre"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Жанр"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Жанр"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_YEAR
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Година"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_LENGTH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дължина"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дължина"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PLAYLIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_BITRATE
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Побитова скорост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Побитова скорост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Artist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Албум Изпълнител"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Албум Изпълнител"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_DISCNUM
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Discnum"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Номер на диска"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Номер на диска"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMMENT
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Comment"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Коментар"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Коментар"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_VBR
|
||
desc: in browse_id3
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "(VBR)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "VBR"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_FREQUENCY
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Честота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Честота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сила на записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сила на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_PATH
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Път"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Път"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_NO_INFO
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[No Info]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Няма информация]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Няма информация"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RENAME
|
||
desc: The verb/action Rename
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rename"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преименуване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преименуване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CUT
|
||
desc: The verb/action Cut
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cut"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изрязване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изрязване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPY
|
||
desc: The verb/action Copy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PASTE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Paste"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поставяне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поставяне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_OVERWRITE
|
||
desc: The verb/action Paste
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File/directory exists. Overwrite?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файлът/папката съществува? Презаписване?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлът/папката съществува? Презаписване?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE
|
||
desc: The verb/action Delete
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтриване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтриване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETE_DIR
|
||
desc: in on+play menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтриване на папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтриване на папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REALLY_DELETE
|
||
desc: Really Delete?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Delete?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтриване?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтривате ли?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COPYING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Copying..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Копиране..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Копиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleting..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтриване..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтриване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Moving..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преместване..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преместване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DELETED
|
||
desc: A file has beed deleted
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Deleted"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтрито"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтрито"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS_BACKDROP
|
||
desc: text for onplay menu entry
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Задаване като фон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_non-mono: "Задаване като фон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
|
||
desc: Onplay open with
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open With..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отвори с..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отвори с"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATE_DIR
|
||
desc: in main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Create Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Създаване на папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Създаване на папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES
|
||
desc: browser file/dir properties
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Свойства"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Свойства"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_FAVES
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добавяне към преките пътища"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добавяне към преките пътища"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH
|
||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Височина и скорост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Височина и скорост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Усилване на височината и скоростта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Pitch Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Намаляване на височината и скоростта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Полутон нагоре"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
|
||
desc: in wps
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Полутон надолу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
|
||
desc: in playlist.indices() when playlist is full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Buffer Full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буферът за плейлисти е пълен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буферът за плейлисти е пълен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_END_PLAYLIST
|
||
desc: when playlist has finished
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "End of Song List"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Край на списъка с песни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Край на списъка с песни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREATING
|
||
desc: Screen feedback during playlist creation
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Creating"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Създаване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
|
||
desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Nothing to resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Няма нищо за подновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Няма нищо за подновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при достъпа до файла на плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при достъпа до файла на плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing playlist control file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при достъпа до контролния файл на плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при достъпа до контролния файл на плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
|
||
desc: Playlist error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error accessing directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при достъпа до папката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при достъпа до папката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
|
||
desc: Playlist resume error
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist control file is invalid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Контролния файл на плейлиста е невалиден"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Контролния файл на плейлиста е невалиден"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE
|
||
desc: in wps and recording trigger menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пауза"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MODE
|
||
desc: in wps F2 pressed and radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mode:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIME
|
||
desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_CHARGING
|
||
desc: in Battery menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Зареждане по време на USB връзка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_charging_enable: "Зареждане по време на USB връзка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_ON
|
||
desc: displayed when key lock is on
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Locked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Клавиатурата е заключена"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYLOCK_OFF
|
||
desc: displayed when key lock is turned off
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Buttons Unlocked"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Клавиатурата е отключена"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIME
|
||
desc: Display of recorded time
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISK_FULL
|
||
desc: in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
|
||
recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||
samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Дискът е пълен. Натиснете Power за да продължите."
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Дискът е пълен. Натиснете stop за да продължите."
|
||
recording: "Дискът е пълен. Натиснете OFF за да продължите."
|
||
samsungyh*: "Дискът е пълен. Натиснете LEFT за да продължите."
|
||
sansac200*,sansae200*,vibe500: "Дискът е пълен. Натиснете PREV за да продължите."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOT_CHANGED
|
||
desc: File browser discovered the boot file was changed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Boot changed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Фърмуера е променен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Фърмуера е променен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBOOT_NOW
|
||
desc: Do you want to reboot?
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reboot now?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рестартиране сега?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рестартиране сега?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OFF_ABORT
|
||
desc: Used on many models
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "OFF to abort"
|
||
gigabeatfx: "POWER to abort"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "OFF за отказ"
|
||
gigabeatfx: "POWER за отказ"
|
||
gigabeats,sansafuzeplus: "BACK за отказ"
|
||
iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY за отказ"
|
||
ipod*: "PLAY/PAUSE за отказ"
|
||
iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV за отказ"
|
||
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP за отказ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_FILES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No files"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Няма файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Няма файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYBOARD_LOADED
|
||
desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Keyboard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова клавиатура"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова клавиатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
|
||
desc: Plugin open error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Can't open %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не мога да отворя %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_READ_FAILED
|
||
desc: There was an error reading a file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed reading %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неуспешно прочитане на %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
|
||
desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible model"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несъвместим модел"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Несъвместим модел"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
|
||
desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Incompatible version"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Несъвместима версия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Несъвместима версия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_ERROR
|
||
desc: The plugin return an error code
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Plugin returned error"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плъгинът върна грешка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плъгинът върна грешка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILETYPES_FULL
|
||
desc: Filetype array full
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filetype array full"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масивът с типове файлове е пълен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масивът с типове файлове е пълен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
|
||
desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dir Buffer is Full!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Буфера за папките е пълен!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Буфера за папките е пълен!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVALID_FILENAME
|
||
desc: "invalid filename entered" error message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Invalid Filename!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невалидно име на файл!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невалидно име на файл!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLEASE_REBOOT
|
||
desc: when activating an option that requires a reboot
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Please reboot to enable"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Моля рестартирайте за включване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Моля рестартирайте за включване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BATTERY_CHARGE
|
||
desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Battery: Charging"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Батерия: Зареждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Батерията се зарежда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WARNING! Low Battery!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Внимание! Изтощена батерия!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Внимание! Изтощена батерия!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
|
||
desc: general warning
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Battery empty! RECHARGE!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Батерията е празна! ЗАРЕДИ!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Батерията е празна! ЗАРЕДИ!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BYTE
|
||
desc: a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "B"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "B"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_POINT
|
||
desc: decimal separator for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "цяло и"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ZERO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "0"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ONE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWO
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THREE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "3"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOUR
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "5"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIX
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "7"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHT
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "8"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "9"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ELEVEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "11"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWELVE
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "12"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "13"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FOURTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "14"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "15"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "16"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "17"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "18"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETEEN
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "19"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TWENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "20"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THIRTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "30"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FORTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "40"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FIFTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "50"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SIXTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "60"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SEVENTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "70"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EIGHTY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "80"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NINETY
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "90"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HUNDRED
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "стотин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_THOUSAND
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "хиляди"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "милиона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BILLION
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "милиарда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "минус"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLUS
|
||
desc: spoken only, for composing numbers
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плюс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLISECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "милисекунди"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECOND
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_SECONDS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "секунди"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTE
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "минута"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MINUTES
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOUR
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "часа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KHZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "килохерца"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DB
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "децибела"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PERCENT
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "процента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MILLIAMPHOURS
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "милиампер часа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PIXEL
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "пиксела"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "в секунда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_HERTZ
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "херца"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KBIT_PER_SEC
|
||
desc: spoken only, a unit postfix
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "килобайта в секунда"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_A
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "A"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_B
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "B"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_C
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "C"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_D
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "D"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_E
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "E"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_F
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "F"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_G
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "G"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_H
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "H"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_I
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "I"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_J
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "J"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_K
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "K"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_L
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "L"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_M
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "M"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_N
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "N"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_O
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "O"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_P
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "P"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Q
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Q"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_R
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "R"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_S
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "S"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_T
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "T"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_U
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "U"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_V
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "V"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_W
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "W"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_X
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "X"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Y
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Y"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_Z
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Z"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DOT
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "точка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAUSE
|
||
desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: " "
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_FILE
|
||
desc: spoken only, prefix for file number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_DIR
|
||
desc: spoken only, prefix for directory number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_MPA
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "аудио"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CFG
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_WPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран по време на просвирване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_ROCK
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "плъгин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FONT
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "шрифт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_BMARK
|
||
desc: spoken only, for file extension and the word in general
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "отметка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_AJZ
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "фърмуер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RWPS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран по време на просвирване на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_KBD
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "клавиатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_CUESHEET
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "списък с маркери"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
|
||
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "индекс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CURRENT_TIME
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rtc: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rtc: "Часът е"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit mode: %s %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим на редактиране: %s %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||
desc: in the equalizer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отрязване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Честота на отрязване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OF
|
||
desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "от"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_GAMES
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Игри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Игри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_APPS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Applications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Приложения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Приложения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLUGIN_DEMOS
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Demos"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Демонстрации"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Демонстрации"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_GROUPING
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Work"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Работа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Работа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Filename Extensions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на разширенията на файловете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на разширенията на файловете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN_TYPES
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only Unknown Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само на непознати типове файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само на непознати типове файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Only When Viewing All Types"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само при показване на всички файлове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само при показване на всички файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
|
||
desc: spoken only, peak meter release unit
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "единици за такт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OCLOCK
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "точно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "следобед"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_AM
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "предиобед"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OH
|
||
desc: spoken only, for wall clock announce
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "00"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
|
||
desc: in settings, for recording peak meter
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Clip Counter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Брояч на смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Брояч на смущения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Primary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основен цвят"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Основен цвят"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
|
||
desc: line selector color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Secondary Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Второстепенен цвят"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Второстепенен цвят"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
|
||
desc: line selector text color option
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Text Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на текста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цвят на текста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Лента (плътен цвят)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Лента (плътен цвят)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Лента (преливащ цвят)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Лента (преливащ цвят)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Central European (CP1250)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Централноевропейски (CP1250)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Централноевропейски (CP1250)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_THEME_MENU
|
||
desc: in the settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Theme Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на темите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на темите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COLORS_MENU
|
||
desc: colours menu under theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цветове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цветове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
|
||
desc: line selector color menu title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Line Selector Colours"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цветове на показалеца на редовете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
lcd_color: "Цветове на показалеца на редовете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EDIT
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "редактиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLANK
|
||
desc: keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Празен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EMPTY_LIST
|
||
desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Празен списък"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_PRESENT
|
||
desc: when external memory is not present
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Not present"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не е налична"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multivolume: "Не е налична"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
|
||
desc: Setting for spontaneous battery level announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Announce Battery Level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Съобщаване за нивото на батерията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Съобщаване за нивото на батерията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICE_FILETYPE
|
||
desc: voice settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Say File Type"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Произнасяне на типа на файла"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Произнасяне на типа на файла"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASS_CUTOFF
|
||
desc: Bass setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Отрязване на баса"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Отрязване на баса"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TREBLE_CUTOFF
|
||
desc: Treble setting cut-off frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Отрязване на високите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx,ipod6g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Отрязване на високите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
|
||
desc: "[Random]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Random]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[случайно]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "случайно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_SOUND
|
||
desc: save a sound config file
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Sound Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запазване на звуковите настройки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запазване на звуковите настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Цъкане на бутоните"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Цъкане на бутоните"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keyclick Repeats"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Повтаряне на цъканията на бутоните"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повтаряне на цъканията на бутоните"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Accessory Power Supply"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Захранване на аксесоарите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
accessory_supply: "Захранване на аксесоарите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNKNOWN
|
||
desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unknown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неустановен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Неустановен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUICKSCREEN
|
||
desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Услужлив екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_OK
|
||
desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "окей"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
|
||
desc: in record timesplit options
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Stop Recording And Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране на записването и изключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Спиране на записването и изключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
|
||
desc: touchpad sensitivity setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чувствителност на тъчпада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Чувствителност на тъчпада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIGH
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "High"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeatfx: "Висока"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Serial Bitrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Скорост на серийния порт"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Скорост на серийния порт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Автоматична"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "Автоматична"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "9600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "19200"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "38400"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
|
||
desc: in system settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
serial_port: "57600"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Много бавно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Много бавно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLOW
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бавно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бавно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VERY_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Very fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Много бързо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Много бързо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FAST
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бързо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бързо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_LENGTH
|
||
desc: playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Length"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дължина на прескачане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дължина на прескачане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_TRACK
|
||
desc: skip length setting entry 0
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропускане на запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропускане на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHAR_SLASH
|
||
desc: spoken only, for spelling
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "наклонена черта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_LEFT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain L"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Л усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Ляво усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GAIN_RIGHT
|
||
desc: in the recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Gain R"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Д усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Дясно усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
|
||
desc: automatic gain control in record settings and screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АРУ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Автоматично регулиране на усилването"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
|
||
desc: in record settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC clip time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АРУ време на смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Време на смущения при автоматично регулиране на усилването"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
agc: "AGC max. gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
agc: "АРУ Макс. смущения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
agc: "Максимални смущения при автоматично регулиране на усилването"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_FILENAME
|
||
desc: Filename header in recording screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Filename:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Име на файл:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PM_CLIPCOUNT
|
||
desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "CLIP:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Смущения:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
|
||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Split Time:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Време на разделяне:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_SIZE
|
||
desc: Display of recorded file size
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Размер:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
|
||
desc: in the recording settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Mono mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Моно режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEARCH_RESULTS
|
||
desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Search Results"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Резултати от търсенето"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Резултати от търсенето"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT
|
||
desc: Generic use of 'left'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Left"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ляв"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ляв"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT
|
||
desc: Generic use of 'right'
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Right"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Десен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Десен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_SETTING
|
||
desc: used in the settings context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Setting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Връщане на настройките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Връщане на настройките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEFT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като ляв елемент на услужливия екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като ляв елемент на услужливия екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като десен елемент на услужливия екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като десен елемент на услужливия екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като долен елемент на услужливия екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като долен елемент на услужливия екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CREDITS
|
||
desc: in the Main Menu -> System screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Credits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Участници"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Участници"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpret numbers when sorting"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Интерпретиране на номерата при сортиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Интерпретиране на номерата при сортиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As digits"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Като цифри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Като цифри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
|
||
desc: in Settings -> File view
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "As whole numbers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Като цели числа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Като цели числа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENABLE_SPEAKER
|
||
desc: in Settings -> Sound Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Enable Speaker"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Разреши говорителя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
speaker: "Разреши говорителя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Тъчскрийн режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Тъчскрийн режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 Grid"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3x3 мрежа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "3по3 мрежа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Absolute Point"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютна точка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Абсолютна точка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVENT_SKIPPING
|
||
desc: in Settings -> Playback Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prevent Track Skipping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предотвратяване смяната на песен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предотвратяване смяната на песен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMESTRETCH
|
||
desc: timestretch enable
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timestretch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сгъстяване на времето"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сгъстяване на времето"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPEED
|
||
desc: timestretch speed
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скорост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скорост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
|
||
desc: in Settings -> General -> Display menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Touchscreen Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Настройки на тъчскрийна"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Настройки на тъчскрийна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Calibrate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калибриране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Калибриране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Reset Calibration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Нулиране на калибрирането"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Нулиране на калибрирането"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_TOP
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Горе"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Горе"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Долу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Долу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Statusbar"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Лента на състоянието на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Лента на състоянието на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SEMITONE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Semitone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Полутон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Полутон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STRETCH_LIMIT
|
||
desc: "limit" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Ограничение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Ограничение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_RATE
|
||
desc: "rate" in pitch screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Rate"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Честота"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Честота"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB Keypad Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Режим USB клавиатура"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Режим USB клавиатура"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Multimedia"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мултимедиа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мултимедиа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PRESENTATION_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Presentation"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Презентация"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Презентация"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSER_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Браузър"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Браузър"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOUSE_MODE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Mouse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мишка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "Мишка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
|
||
desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Scroll Bar Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ширина на лентата за позициониране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ширина на лентата за позициониране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Compressor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Компресор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Компресор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOP_QS_ITEM
|
||
desc: used for the submenu name for the quickscreen items
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като горен елемент на услужливия екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Задаване като горен елемент на услужливия екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_ITALY
|
||
desc: fm region Italy
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Italy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Италия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Италия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_OTHER
|
||
desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Other"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Друг"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Друг"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Threshold"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Праг"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Праг"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ratio"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Коефициент"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Коефициент"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "2:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "2 към 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "4:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "4 към 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "6:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "6:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "6 към 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "10:1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "10:1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "10 към 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ограничение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ограничение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Makeup Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Усилване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Усилване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auto"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматично"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматично"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рязкост"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рязкост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рязко"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рязко"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Soft Knee"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Плавно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Плавно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Release Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време на освобождаване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време на освобождаване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_OUTRO
|
||
desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip to Outro"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прескачане до края"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прескачане до края"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_SBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кожа за лентата на състоянието"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RSBS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Кожа за лентата на състоянието на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_HID
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB HID"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB УЧИ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
usb_hid: "USB устройство за човешки интерфейс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката като последна разбъркано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката като последна разбъркано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MORSE_INPUT
|
||
desc: in Settings -> System
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Use Morse Code Input"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Въвеждане с Морзов код"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
morse_input: "Въвеждане с Морзов код"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTOTRACKSKIP
|
||
desc: in crossfade settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Automatic Track Change Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Само при автоматична смяна на песен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
crossfade: "Само при автоматична смяна на песен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT_TRACK
|
||
desc: Shown in WPS
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Следващ запис:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Следващ запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXT
|
||
desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Следващ:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Следващ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OF
|
||
desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "of"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "от"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "от"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Основна кожа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Основна кожа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
|
||
desc: browse for the base skin in theme settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Base Skin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Основна кожа на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Основна кожа на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Main Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Основен екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Основен екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_SCREEN
|
||
desc: in the main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
remote: "Remote Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
remote: "Екран на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
|
||
desc: in record settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Histogram interval"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Интервал на хистограмата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
histogram: "Интервал на хистограмата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_WPS
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "WPS Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш за WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш за WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
|
||
desc: hotkey menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "File Browser Hotkey"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш за файловия браузър"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Бърз клавиш за файловия браузър"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESUME_REWIND
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Превъртане преди възобновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Превъртане преди възобновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Remote Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Екран на радиото на дистанционното"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Екран на радиото на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_FMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Кожа за екрана на радиото"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_EXT_RFMS
|
||
desc: spoken only, for file extension
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio_remote: "Кожа за екрана на радиото на дистанционното"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_STATION_HEADER
|
||
desc: in radio screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Station:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Станция:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Tone Controls"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Управление на тоновете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Управление на тоновете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
|
||
desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Advanced Tone Control Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Разширени настройки за управление на тоновете"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Разширени настройки за управление на тоновете"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_GAIN
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Gain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Усилване на лента %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Усилване на лента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Frequency"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Честота на лента %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Честота на лента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Band %d Width"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина на лента %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Ширина на лента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Narrow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Тясна"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Тясна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
|
||
desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Wide"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Широка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
gigabeats,samsungypr1: "Широка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEPTH_3D
|
||
desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D подобрение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
depth_3d: "3-D подобрение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
|
||
desc: "[untagged]" entry in tag browser
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Untagged]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Не е въведено]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не е въведено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RADIOSCREEN
|
||
desc: in the theme menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Radio Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран на радиото"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Екран на радиото"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ID3_COMPOSER
|
||
desc: in tag viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Composer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Композитор"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Композитор"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE
|
||
desc: alternative to yes/no for tristate settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Force"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сила"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сила"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
|
||
desc: Onplay pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "PictureFlow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рамка за снимки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отваря рамка за снимки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_OK
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "OK"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "ОК"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "окей"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_DELETE
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Del"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "~Del"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "изтриване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KBD_CANCEL
|
||
desc: in keyboard
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Отказ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Отказ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
|
||
desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update on Stop"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обновяване при спиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обновяване при спиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_START_DIR
|
||
desc: reset the browser start directory
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start File Browser at /"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отваряне на файловия браузър в /"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отваряне на файловия браузър в кореновата папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_RSSI
|
||
desc: Signal strength of a received FM station
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
radio: "Signal strength:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сила на сигнала:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
radio: "Сила на сигнала"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILESIZE
|
||
desc: in record timesplit options and in track information viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Filesize"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размер на файла"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на файла"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME
|
||
desc: resume settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Automatic resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматично възобновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматично възобновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
|
||
desc: resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume on automatic track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възобновяване при автоматична смяна на песен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възобновяване при автоматична смяна на песен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
|
||
desc: enable customization of resume on automatic track change
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In custom directories only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само в потребителски папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само в потребителски папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PAUSE_REWIND
|
||
desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind on Pause"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Превъртане при пауза"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Превъртане при пауза"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reset Playlist Catalogue Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нулирай папката за каталога на плейлисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нулирай папката за каталога на плейлисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
|
||
desc: Used when you need to say playlist, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Current Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Текущ плейлист"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Текущ плейлист"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_CHANGES
|
||
desc: When you try to exit screens to confirm save
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Changes?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запазване на промените?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запазване на промените?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB скриване на вътрешната памет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
multidrive_usb: "USB скриване на вътрешната памет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_LINE_PADDING
|
||
desc: list padding, in display settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Line Padding in Lists"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Допълване на реда в списъци"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
touchscreen: "Допълване на реда в списъци"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
|
||
desc: default sleep timer duration in minutes
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Sleep Timer Duration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време на таймера на заспиване по подразбиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време на таймера на заспиване по подразбиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
|
||
desc: whether sleep timer starts on power up
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer On Boot"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартирай таймера на заспиване при включване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартирай таймера на заспиване при включване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
|
||
desc: shown instead of sleep timer when it's running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отмяна на таймера на заспиване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отмяна на таймера на заспиване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHORTCUTS
|
||
desc: Title in the shortcuts menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shortcuts"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преки пътища"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преки пътища"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Headphone Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Цъкане на бутоните при включени слушалки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Цъкане на бутоните при включени слушалки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
|
||
desc: in keyclick settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Speaker Keyclick"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Цъкане на бутоните при включен говорител"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hardware_click: "Цъкане на бутоните при включен говорител"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GLYPHS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Glyphs To Cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кеширане на глифове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кеширане на глифове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
|
||
desc: in the general settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Startup/Shutdown"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Включване и изключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Включване и изключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
|
||
desc: whether to restart running sleep timer on keypress
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Sleep Timer On Keypress"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рестартирай таймера на заспиване при натискане на бутон"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рестартирай таймера на заспиване при натискане на бутон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Constrain Auto-Change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предотвратяване на автоматичната промяна"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предотвратяване на автоматичната промяна"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
|
||
desc: in settings_menu.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Използване на преки пътища вместо услужлив екран"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
quickscreen: "Използване на преки пътища вместо услужлив екран"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
|
||
desc: shown when a sleep timer isn't running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Sleep Timer"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стартиране на таймера на заспиване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стартиране на таймера на заспиване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
|
||
desc: in codepage setting menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Western European (CP1252)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Западноевропейски (CP1252)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Западноевропейски (CP1252)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_MEIER
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Simple (Meier)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прост (главен)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прост (главен)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Custom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Потребителски"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Потребителски"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_FOLDER
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select one or more directories"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изберете една или повече папки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изберете една или повече папки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
|
||
desc: in settings_menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select directories to scan"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изберете папки за сканиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изберете папки за сканиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_COMPRESSOR_ATTACK
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Attack Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време за нападение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време за нападение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Бавно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Бавно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator Colour"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Цвят за разделителната линия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Цвят за разделителната линия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Остро"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Остро"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_SEPARATOR
|
||
desc: line between lines in lists
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Line Separator"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разделителна линия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разделителна линия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Разтоварване на филтъра на ЦАП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Разтоварване на филтъра на ЦАП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEADZONE
|
||
desc: touchpad deadzone setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Мъртва зона на тъчпада"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
sansafuzeplus: "Мъртва зона на тъчпада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_LIMIT
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Maximum Volume Limit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ограничение за максимална сила на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ограничение за максимална сила на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_ADB
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Android Debug Bridge"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отстраняване на грешки в Андроид"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отстраняване на грешки в Андроид"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_METHOD2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "SIDE ONLY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "САМО СТРАНИЧНО"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "САМО СТРАНИЧНО"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_MIX
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Dry / Wet Mix"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сух / Мокър Mix"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сух / Мокър Mix"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x1)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_CHARGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Charge Only"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само зареждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само зареждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND_FX2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "f(x2)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PBE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Perceptual Bass Enhancement"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Осезаемо подобрение на баса"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Осезаемо подобрение на баса"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "USB Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "USB Режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ю Ес Би Режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Управление на мащабирането на честотите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
ibassodx50,ibassodx90: "Управление на мащабирането на честотите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USB_MODE_MASS_STORAGE
|
||
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mass Storage"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Масова памет"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Масова памет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AFR
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Auditory Fatigue Reduction"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Намаляване на слуховата умора"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Намаляване на слуховата умора"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SURROUND
|
||
desc: in the sound settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Haas Surround"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Хаас съраунд"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Хаас съраунд"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE_MODE
|
||
desc: single mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Единичен режим"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Единичен режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL
|
||
desc: Relative volume of voice prompts
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Voice prompt volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Сила на гласовите съобщения"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Сила на гласовите съобщения"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Sharp"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Къс и рязък"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Къс и рязък"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Short Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Къс и бавен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Къс и бавен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Super Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Супер бавен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
filter_roll_off: "Супер бавен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_SHORT
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Short"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Къс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Къс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BYPASS
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Bypass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Пропускане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9018: "Пропускане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Линеен бърз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Линеен бърз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Linear Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Линеен бавен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Линеен бавен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Минимален бърз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Минимален бърз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Minimum Slow"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Минимален бавен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Минимален бавен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_1
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 1"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Аподизиращ тип 1"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Аподизиращ тип 1"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_APODIZING_2
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Apodizing type 2"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Аподизиращ тип 2"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Аподизиращ тип 2"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Hybrid Fast"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Хибриден бърз"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Хибриден бърз"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILTER_BRICK_WALL
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Brick Wall"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тухлена стена"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
es9218: "Тухлена стена"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_MODE
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "DAC power mode"
|
||
es9218: "DAC output level"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Режим на ЦАП"
|
||
es9218: "Изходно ниво на ЦАП"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Режим на ЦАП"
|
||
es9218: "Изходно ниво на ЦАП"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_HIGH
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "High performance"
|
||
es9218: "High Gain (2 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Висока производителност"
|
||
es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Висока производителност"
|
||
es9218: "Голямо усилване (2 Vrms)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DAC_POWER_LOW
|
||
desc: in sound settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Save battery"
|
||
es9218: "Low Gain (1 Vrms)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Пестене на батерия"
|
||
es9218: "Малко усилване (1 Vrms)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
dac_power_mode: "Пестене на батерия"
|
||
es9218: "Малко усилване (1 Vrms)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ENABLED
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enabled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Включено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Включено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_PLAY
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "С изключение на възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "С изключение на възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SEEK
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Seek"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "С изключение на превъртане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "С изключение на превъртане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_SKIP
|
||
desc: Selective Actions
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Skip"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "С изключение на пропускане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "С изключение на пропускане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight Exemptions"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключения за подсветка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключения за подсветка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable on External Power"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключи при външно захранване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключи при външно захранване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
|
||
desc: Backlight behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Unmapped Keys"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключи неприсвоените бутони"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключи неприсвоените бутони"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Advanced Key Lock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разширено заключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разширено заключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматично заключване активно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматично заключване активно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Autolock Off"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Автоматично заключване неактивно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Автоматично заключване неактивно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Locked Reminders"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключване на напомнянията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключване на напомнянията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
|
||
desc: Softlock behaviour setting
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable Touch"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изключване на тъч"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изключване на тъч"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "KiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~KiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "кибибайта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MEBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "MiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~MiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "мебибайта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GIBIBYTE
|
||
desc: a unit postfix, also voiced
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "GiB"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~GiB"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "гибибайта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
|
||
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По една за плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По една за плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
|
||
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "One per track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "По една за запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "По една за запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис за преместване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEUED
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAD_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Повреден запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MOVING_TRACK
|
||
desc: playlist viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преместване на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изминало време в плейлистата:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изминало време в плейлистата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track elapsed:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изминало време в записа:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изминало време в записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track remaining:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Оставащо време в записа:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Оставащо време в записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_TRACK
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запис:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Storage (Done / Remaining):"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Памет (Завършена / Оставаща):"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Памет"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYTIME_DONE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Завършено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average track size:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Среден размер на записа:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Среден размер на записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Average bitrate:"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Средна побитова скорост:"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Средна побитова скорост"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYTIME_ERROR
|
||
desc: playing time screen
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error while gathering info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при събирането на информация"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при събирането на информация"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_TIME
|
||
desc: onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време на възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време на възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY
|
||
desc: Displayed for setting car adapter mode delay
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
charging: "Delay Before Resume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
charging: "Изчакване преди възобновяване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
charging: "Изчакване преди възобновяване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Абсолютен режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Полутонен режим"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
|
||
desc: spoken only
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
pitchscreen: "Сгъстяване на времето"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOTE_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remote Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дистанционно управление"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дистанционно управление"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_REM_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No Rem. Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Няма дист. управление"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Няма дистанционно управление"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OUT_OF_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Out of Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Без управление"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Без управление"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_2_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "2 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Управление с 2 бутона"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Управление с 2 бутона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_4_KEY_CONTROL
|
||
desc: Item for menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "4 Key Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Управление с 4 бутона"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Управление с 4 бутона"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_WORMLET
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Wormlet!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Играй Wormlet!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Играй Wormlet!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Worms"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Брой червеи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Брой червеи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Growth Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Растеж на червеите при хранене"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Растеж на червеите при хранене"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WORM_SPEED
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Worm Speed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скорост на червеите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скорост на червеите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Arghs Per Food"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Argh-ове при хранене"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Argh-ове при хранене"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARGH_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Argh Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размер на Argh"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на Argh"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FOOD_SIZE
|
||
desc: For wormlet menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Food Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размер на храната"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на храната"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
|
||
desc: For game menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of Players"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Брой играчи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Брой играчи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONTROL_STYLE
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Control Style"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Стил на управление"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Стил на управление"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
|
||
desc: In various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Revert to Default Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Върни настройките по подразбиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Върни настройките по подразбиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_QUIT
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изход"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изход"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
|
||
desc: in various menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Опции на дисплея"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Опции на дисплея"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREVTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Previous Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предишен запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предишен запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYPAUSE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Pause / Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пауза / Възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пауза / Възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_STOP_PLAYBACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Stop Playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спри възпроизвеждането"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спри възпроизвеждането"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NEXTTRACK
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Next Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Следващ запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Следващ запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_VOLUME
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Промяна нивото на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Промяна нивото на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Shuffle Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим разбъркване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим разбъркване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Change Repeat Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Промяна режима на повторение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Промяна режима на повторение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
|
||
desc: in playback control menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playback Control"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Управление на възпроизвеждането"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Управление на възпроизвеждането"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Checkmate!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Шах и мат!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шах и мат!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Illegal move!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Невалиден ход!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невалиден ход!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "New Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Нова игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Нова игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Поднови игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Поднови игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запиши игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запиши игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restore Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареди игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареди игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Restart Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Рестартирай игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Рестартирай игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Select Other Game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Избери друга игра"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Избери друга игра"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 1: 60 moves / 5 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 1: 60 хода / 5 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 1, 60 хода за 5 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 2: 60 moves / 15 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 2: 60 хода / 15 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 2, 60 хода за 15 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 3: 60 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 3: 60 хода / 30 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 3, 60 хода за 30 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 4: 40 moves / 30 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 4: 40 хода / 30 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 4, 40 хода за 30 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 5: 40 moves / 60 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 5: 40 хода / 60 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 5, 40 хода за 60 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 6: 40 moves / 120 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 6: 40 хода / 120 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 6, 40 хода за 120 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
|
||
desc: in the chessbox game level selection
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Level 7: 40 moves / 240 min"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ниво 7: 40 хода / 240 мин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ниво 7, 40 хода за 240 минути"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error parsing game !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при разчитане на играта !"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при разчитане на играта !"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No games found !"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не са намерени игри !"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не са намерени игри!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the beginning of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В началото на играта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В началото на играта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
|
||
desc: in the chessbox game viewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "At the end of the game"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В края на играта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В края на играта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PLAYER
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Играч"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_GNUCHESS
|
||
desc: spoken only, for announcing player's id
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Програма GNU Chess"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_MARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece marking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Маркирано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_UNMARKED
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Немаркирано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_WHITE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бяло"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BLACK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece color
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Черно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Шах!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "взема"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "рокада"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "от страната на царя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
|
||
desc: spoken only, for announcing chess moves
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "от страната на царицата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_PAWN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пешка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KNIGHT
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кон"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BISHOP
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Офицер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_ROOK
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Топ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_QUEEN
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Царица"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_KING
|
||
desc: spoken only, for announcing chess piece names
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Цар"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_GAMES
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Игри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Saving position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Записване на позицията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записване на позицията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Loading position"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареждане на позицията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареждане на позицията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_THINKING
|
||
desc: in chessbox
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Thinking..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Мислене..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Мислене"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
|
||
desc: Spoken if battery bench is already running
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Теста на батерията вече работи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
|
||
desc: Battery bench start up message
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Натиснете възпроизвеждане за да започнете тест на батерията или спиране за отказ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: cannot restart playback splash in imageviewer
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cannot restart playback"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не може да се рестартира възпроизвеждането"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не може да се рестартира възпроизвеждането"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ORDERED
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ordered"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подредено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подредено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFUSION
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Diffusion"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разпръснато"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разпръснато"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GRAYSCALE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Grayscale"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Черно-бяло"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Черно-бяло"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_MODE
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Toggle Slideshow Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Превключи режим галерия"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Превключи режим галерия"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SLIDESHOW_TIME
|
||
desc: in the imageviewer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Slideshow Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Време за показване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Време за показване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RETURN
|
||
desc: in various plugin menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Return"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Връщане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Връщане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REC_DIR
|
||
desc: used in the info screen to show a recording dir
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка за записи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка за записи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
|
||
desc: in the chessbox menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Played Games"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виж изиграните игри"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виж изиграните игри"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Audio Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на звука"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на звука"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume Options"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на подновяването"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на подновяването"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MENU_PLAY_MODE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Mode"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Режим на възпроизвеждане"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Режим на възпроизвеждане"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SINGLE
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Single"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Само един"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Само един"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_SOUND_SETTING
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use sound setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Позлвай настройките за звука"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Позлвай настройките за звука"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESTART_PLAYBACK
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play from beginning"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизвеждане от началото"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизвеждане от началото"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_RESUME_TIME
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set resume time (min)"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продължаване от (минути)"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Избор на време за продължаване"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DISPLAY_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Display FPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кадри в секунда на дисплея"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кадри в секунда на дисплея"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIMIT_FPS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Limit FPS"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ограничи кадрите в секунда"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ограничи кадрите в секунда"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SKIP_FRAMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Skip frames"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Пропускане на кадри"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Пропускане на кадри"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Backlight brightness"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Яркост на подсветката"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Яркост на подсветката"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_COMMON_SETTING
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use common setting"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ползвай общата настройка"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ползвай общата настройка"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TONE_CONTROLS
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Tone controls"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройка на тона"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройка на тона"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FORCE_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи менюто"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи менюто"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start menu if not completed"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи менюто ако не е завършено"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи менюто ако не е завършено"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AUTO_RESUME
|
||
desc: in mpegplayer menus
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resume automatically"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Продължавай автоматично"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Продължавай автоматично"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
|
||
desc: in the mpegplayer settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all resumes"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изчисти всички недовършени"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изчисти всички недовършени"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UNAVAILABLE
|
||
desc: in mpegplayer settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Unavailable"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не е налично"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не е налично"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TOGGLE_ITEM
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Toggle Item"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Превключи елемента"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Превключи елемента"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_UP
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Up"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Премести елемента по-нагоре"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Премести елемента по-нагоре"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Move Item Down"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Премести елемента по-надолу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Премести елемента по-надолу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Load Default Configuration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Зареди конфигурация по подразбиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Зареди конфигурация по подразбиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE_EXIT
|
||
desc: in main_menu_config
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save and Exit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запис и изход"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис и изход"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MAIN_MENU_ORDER
|
||
desc: main_menu_config plugin title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rockbox Main Menu Order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ред на основното меню на Rockbox"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_PATH
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Path]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Път]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Път"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Filename]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Име на файл]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Име на файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SIZE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Size]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Размер]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DATE
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Date]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Дата]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_TIME
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Time]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Час]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Час"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Subdirs]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Подпапки]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подпапки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "[Files]"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "[Файлове]"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Directory properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Свойства на папката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File properties"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Свойства на файла"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PROPERTIES_FAIL
|
||
desc: in properties plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Failed to gather information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Неуспешно събиране на информация"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Неуспешно събиране на информация"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SWAP_CHANNELS
|
||
desc: in sound_settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Swap Channels"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размяна на каналите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размяна на каналите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PANNING_SEPARATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Panning Separation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Панорамно разделяне"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Панорамно разделяне"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REVERBERATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Reverberation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Реверберация"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Реверберация"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_INTERPOLATION
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Interpolation"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Интерполация"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Интерполация"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SURROUND
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Surround"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Съраунд"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Съраунд"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_HQMIXER
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "HQ Mixer"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "HQ миксер"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Висококачествен миксер"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sample Rate"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Честота на дискретизация"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Честота на дискретизация"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CPU_BOOST
|
||
desc: in mikmod settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "CPU Boost"
|
||
lowmem: none
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подсилване на процесора"
|
||
lowmem: none
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подсилване на процесора"
|
||
lowmem: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SPACING
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Spacing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Раздалечаване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Раздалечаване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CENTRE_MARGIN
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Centre margin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Централно поле"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Централно поле"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Number of slides"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Брой слайдове"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Брой слайдове"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ZOOM
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Zoom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Увеличение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Увеличение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване заглавието на албума"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване заглавието на албума"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RESIZE_COVERS
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Resize Covers"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Преоразмеряване на обложките"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Преоразмеряване на обложките"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REBUILD_CACHE
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rebuild cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Прегенериране на кеша"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Прегенериране на кеша"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS_INTEGRATION
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "WPS Integration"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "WPS интеграция"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "WPS интеграция"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_WPS
|
||
desc: in the pictureflow main menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to WPS"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отиди към WPS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отиди към WPS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скриване заглавието на албума"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скриване заглавието на албума"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване най-отдолу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване най-отдолу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване най-отгоре"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване най-отгоре"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIRECT
|
||
desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Direct"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Директно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Директно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIA_TRACK_LIST
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Via Track list"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Чрез списъка със записи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Чрез списъка със записи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALWAYS_ON
|
||
desc: in the pictureflow settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always On"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Винаги включено"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Винаги включено"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "No album art found"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не е намерена обложка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не е намерена обложка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART
|
||
desc: deprecated
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG
|
||
desc: in the pictureflow splash messages
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error writing config"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка при записване на конфигурацията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка при записване на конфигурацията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a VBR file"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файлът не е VBR"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлът не е VBR"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FILE_ERROR
|
||
desc: in vbrfix plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "File error: %d"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Файлова грешка: %d"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Файлова грешка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_UPDATE_CACHE
|
||
desc: in pictureflow
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Update cache"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обновяване на кеша"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обновяване на кеша"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hide information"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Скриване на информацията"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Скриване на информацията"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на албума най-долу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на албума най-долу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на албум най-горе"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на албум най-горе"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the top"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на албум и изпълнител най-горе"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на албум и изпълнител най-горе"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM
|
||
desc: in the pictureflow settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show album and artist at the bottom"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на албум и изпълнител най-долу"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на албум и изпълнител най-долу"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_STD_CANCEL
|
||
desc: standard press x to cancel string
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Press LEFT to cancel."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel."
|
||
mpiohd200: "Double tap REC to cancel."
|
||
mpiohd300: "Double tap MENU to cancel."
|
||
rx27generic: "Press VOLUME to cancel."
|
||
sonynwza860: "Keymaps incomplete."
|
||
touchscreen: "Press Middle Left to cancel."
|
||
vibe500: "Press PREV to cancel."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Натиснете LEFT за отказ."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ."
|
||
mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ."
|
||
mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ."
|
||
rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ."
|
||
sonynwza860: "Настройките за клавиши са непълни."
|
||
touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ."
|
||
vibe500: "Натиснете PREV за отказ."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Натиснете LEFT за отказ."
|
||
android,hifietma*,zenvision: "Натиснете BACK за отказ."
|
||
cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Натиснете POWER за отказ."
|
||
ihifi760,ihifi960: "Натиснете двукратно RETURN за отказ."
|
||
ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Натиснете HOME за отказ."
|
||
iriverh10,samsungyh*: "Натиснете двукратно LEFT за отказ."
|
||
mpiohd200: "Натиснете двукратно REC за отказ."
|
||
mpiohd300: "Натиснете двукратно MENU за отказ."
|
||
rx27generic: "Натиснете VOLUME за отказ."
|
||
touchscreen: "Натиснете по средата отляво за отказ."
|
||
vibe500: "Натиснете PREV за отказ."
|
||
xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Натиснете двукратно HOME за отказ."
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATE
|
||
desc: for constructing time and date announcements
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Date"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Дата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Дата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_ALL
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Clear all"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изчисти всички"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изчисти всички"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CANCEL_0
|
||
desc: CANCEL.
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cancel"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отказ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отказ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SAVE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Save"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Записване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Записване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TIMEOUT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Timeout"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Таймаут"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Таймаут"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK
|
||
desc: used in track x of y constructs
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ELAPSED
|
||
desc: prefix for elapsed playtime announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Elapsed"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изминало"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изминало"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT
|
||
desc: format for wps hotkey announcement
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announcement format"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Формат на анонс"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Формат на анонс"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMAIN
|
||
desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Remain"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Оставащо"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Оставащо"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GROUPING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Grouping"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Групиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Групиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ANNOUNCE_ON
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Announce on"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Анонс включен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Анонс включен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_CHANGE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Track change"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Смяна на запис"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Смяна на запис"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Hold for settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Задръж за настройки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
hotkey: "Задръж за настройки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN
|
||
desc: onplay open plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Open Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отвори плъгин"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отвори плъгин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Not a plugin: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Не е плъгин: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Не е плъгин"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN
|
||
desc: open plugin module
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Wps Context Plugin"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Избери плъгин за WPS контекст"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Избери плъгин за WPS контекст"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PARAMETER
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Parameter"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Параметър"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Параметър"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_NAME
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Име"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Име"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добави"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добави"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BACK
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Back"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Назад"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Назад"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EDIT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Edit"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Редактирай"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Редактирай"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RUN
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Run"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изпълни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изпълни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_EXPORT
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Export"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експортирай"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експортирай"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_BROWSE
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Browse"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разгледай"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разгледай"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY
|
||
desc: upon plugging in USB
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Enter USB mass storage mode?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Влез в режим USB памет?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Влез в режим USB памет?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUEUE_MENU
|
||
desc: in onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Queue..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "На опашката..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "На опашката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Queue Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи опциите на опашката"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи опциите на опашката"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS
|
||
desc: in Current Playlist settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shuffled Adding Options"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи опциите за разбъркано добавяне"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи опциите за разбъркано добавяне"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_IN_SUBMENU
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "In Submenu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "В подменю"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "В подменю"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY
|
||
desc: disable all softlock notifications
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Disable All Lock Notifications"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спри всички известия за заключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спри всички известия за заключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_VOLUME
|
||
desc: exempt volume from softlock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Exempt Volume"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "С изключение на нивото на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "С изключение на нивото на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK
|
||
desc: always prime autolock
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Always Autolock"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Винаги заключвай автоматично"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Винаги заключвай автоматично"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR
|
||
desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT
|
||
desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021"
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "dAY"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~dAY"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: ""
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_WRAPAROUND
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Wraparound"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Циркулярност на списъците"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Циркулярност на списъците"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Shutdown Message"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Показване на съобщение при изключване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Показване на съобщение при изключване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LIST_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "List Order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ред на списъците"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ред на списъците"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ASCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Ascending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възходящ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възходящ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DESCENDING
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Descending"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Низходящ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Низходящ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ALBUM_ART
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Album Art"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Обложка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Обложка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_EMBEDDED
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Embedded"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предпочитай вградените"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предпочитай вградените"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Prefer Image File"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Предпочитай файл с изображение"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Предпочитай файл с изображение"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME
|
||
desc: in radio screen and Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
rds: "Sync RDS Time"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
rds: "Свери часовника от RDS"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
rds: "Свери часовника от RDS"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SORT_ALBUMS_BY
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Sort albums by"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Подреди албумите по"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Подреди албумите по"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Name"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изпълнител + Заглавие"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изпълнител и заглавие"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Artist + Year"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изпълнител + Година"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изпълнител и година"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YEAR_SORT_ORDER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Year sort order"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ред на сортиране на годините"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ред на сортиране на годините"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show year in album title"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи година в заглавието на албума"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи година в заглавието на албума"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WAIT_FOR_CACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Cache needs to finish updating first!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Кешът трябва първо да приключи обновяване!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_TRACK_INFO
|
||
desc: Track Info Title
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Track Info"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Информация за записа"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Информация за записа"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY
|
||
desc: play selected file/directory, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_SHUFFLED
|
||
desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Разбъркано възпроизвеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Разбъркано възпроизвеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE
|
||
desc: used in the playlist settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Keep Current Track When Replacing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запази текущия запис при презаписване на плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD
|
||
desc: in the system sub menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
clear_settings_on_hold,iriverh10: "Изчисти настройките когато бутонът за нулиране е задържан при стартиране"
|
||
ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Изчисти настройките когато бутонът за заключване е активен при стартиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS
|
||
desc: in playback settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Rewind Across Tracks"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Превъртане между записите"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Превъртане между записите"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_AS
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set As..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Задай като..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Задай като"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYLIST_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playlist Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Папка за плейлисти"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папка за плейлисти"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_START_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Start Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Начална папка"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Начална папка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_RECORDING_DIR
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
recording: "Recording Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка за записи"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
recording: "Папка за записи"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Playlist..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добави в плейлиста..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добави в плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add to Existing Playlist"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добави в съществуваща плейлиста"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добави в съществуваща плейлиста"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAYING_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Playing Next..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизвеждане на следващ..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизвеждане на следващ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_NEXT
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Next"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизведи следващ"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизведи следващ"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ADD_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Add Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Добави разбъркано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Добави разбъркано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизведи последен"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизведи последен"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED
|
||
desc: used in the onplay menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Play Last Shuffled"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Възпроизведи последен разбъркано"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Възпроизведи последен разбъркано"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Режим на настройка силата на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS
|
||
desc: in system settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Number of Volume Steps"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Брой стъпки на силата на звука"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCEPTUAL
|
||
desc: in system settings -> volume adjustment mode
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "Perceptual"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "По възприятие"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
perceptual_volume: "По възприятие"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Tracks While Browsing"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи записите по време на разглеждане"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи записите по време на разглеждане"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM
|
||
desc: in PictureFlow Main Menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Go to Last Album"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Отиди към последният албум"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Отиди към последният албум"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DATABASE_DIR
|
||
desc: in database settings menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Database Directory"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Папка за базата данни"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Папка за базата данни"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS
|
||
desc: Confirmation dialog
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remove Queued Tracks?"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изтрий записите от опашката?"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изтрий записите от опашката?"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quick (Ignore Directory Cache)"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Бърз (игнориране кеша на папките)"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Бърз (игнориране кеша на папките)"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_WPS
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "What's Playing Screen"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Екран по време на просвирване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Екран по време на просвирване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DEFAULT_BROWSER
|
||
desc: in Settings
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Default Browser"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Браузър по подразбиране"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Браузър по подразбиране"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_AMAZE_MENU
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Amaze Main Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Главно меню на Amaze"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Главно меню на Amaze"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SET_MAZE_SIZE
|
||
desc: Maze size in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Set Maze Size"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Размер на лабиринта"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Размер на лабиринта"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_VIEW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "View Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Виж картата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Виж картата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_COMPASS
|
||
desc: Compass in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Compass"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи компас"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи компас"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_MAP
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Map"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи картата"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи картата"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_REMEMBER_PATH
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Remember Path"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Запомни пътя"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Запомни пътя"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_USE_LARGE_TILES
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Use Large Tiles"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Ползвай големи плочки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Ползвай големи плочки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_SHOW_SOLUTION
|
||
desc: Map in Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Show Solution"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Покажи решението"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Покажи решението"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING
|
||
desc:
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Quit without saving"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Изход без записване"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Изход без записване"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_GENERATING_MAZE
|
||
desc: Amaze game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Generating maze..."
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Генериране на лабиринт..."
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Генериране на лабиринт"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_WIN
|
||
desc: Success in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You win!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Спечелихте играта!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Спечелихте играта!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_YOU_CHEATED
|
||
desc: Cheated in game
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "You cheated!"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Измамихте в играта!"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Измамихте в играта!"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EASY
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Easy"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Лесно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Лесно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Medium"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Средно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Средно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_HARD
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Hard"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Трудно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Трудно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT
|
||
desc: Game difficulty
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Expert"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Експертно"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Експертно"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_LEGAL_NOTICES
|
||
desc: in system menu
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Legal Notices"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Правни бележки"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Правни бележки"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_ERROR_FORMATSTR
|
||
desc: for general use
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Error: %s"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Грешка: %s"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Грешка"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_SETTINGS
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Settings"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Настройки на Mikmod"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Настройки на Mik mod"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_MIKMOD_MENU
|
||
desc: mikmod plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Mikmod Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Меню на Mikmod"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Меню на Mik mod"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_CHESSBOX_MENU
|
||
desc: chessbox plugin
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "Chessbox Menu"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "Меню на Chessbox"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Меню на Chess box"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE
|
||
desc: played if the voice file fails to load
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Невалиден гласов файл"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: VOICE_LANG_NAME
|
||
desc: Spoken name of the language
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: ""
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: ""
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: "Български"
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|
||
<phrase>
|
||
id: LANG_PERCENT_FORMAT
|
||
desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on)
|
||
user: core
|
||
<source>
|
||
*: "%ld%%"
|
||
</source>
|
||
<dest>
|
||
*: "~%ld%%"
|
||
</dest>
|
||
<voice>
|
||
*: none
|
||
</voice>
|
||
</phrase>
|