FS#13168: Updated Dutch translation from Nathan Follens

Change-Id: If36420329cbb67dc5b40b10bcd03e295cf0418f6
This commit is contained in:
Solomon Peachy 2019-01-25 14:55:13 -05:00
parent 8cadef4cbb
commit b28709f3c1

View file

@ -968,7 +968,7 @@
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "%d Hz-bandversterking"
swcodec: "%d Hertz bandversterking"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -1002,7 +1002,7 @@
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "Piekfilter"
swcodec: "Piekfilter %d"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -1252,7 +1252,7 @@
*: "Snel vooruit- en achteruitspoelen"
</dest>
<voice>
*: "Snel vooruit- en achteruitspoelen"
*: "Snel vooruit en achteruitspoelen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -2239,10 +2239,16 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
### The 'desc' field differs from the english!
### the previously used desc is commented below:
### desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
desc: deprecated
user: core
<source>
*: "Unique only"
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: "Unique only"
*: ""
</source>
<dest>
*: "Enkel unieke"
@ -3131,11 +3137,11 @@
</source>
<dest>
*: none
remote_ticking: "Verminder tikken"
remote_ticking: "Tikken verminderen"
</dest>
<voice>
*: none
remote_ticking: "Verminder tikken"
remote_ticking: "Tikken verminderen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -3163,7 +3169,7 @@
*: "Voorbeeld scrollsnelheid"
</dest>
<voice>
*: ""
*: "Voorbeeld scrollsnelheid"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -3686,7 +3692,7 @@
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "12-uursklok"
rtc: "12 uursklok"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -3703,7 +3709,7 @@
</dest>
<voice>
*: none
rtc: "24-uursklok"
rtc: "24 uursklok"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -6039,10 +6045,16 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_KILOBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
### The 'desc' field differs from the english!
### the previously used desc is commented below:
### desc: a unit postfix, also voiced
desc: deprecated
user: core
<source>
*: "KB"
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: "KB"
*: ""
</source>
<dest>
*: "KB"
@ -6053,10 +6065,16 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_MEGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
### The 'desc' field differs from the english!
### the previously used desc is commented below:
### desc: a unit postfix, also voiced
desc: deprecated
user: core
<source>
*: "MB"
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: "MB"
*: ""
</source>
<dest>
*: "MB"
@ -6067,10 +6085,16 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_GIGABYTE
desc: a unit postfix, also voiced
### The 'desc' field differs from the english!
### the previously used desc is commented below:
### desc: a unit postfix, also voiced
desc: deprecated
user: core
<source>
*: "GB"
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: "GB"
*: ""
</source>
<dest>
*: "GB"
@ -7232,7 +7256,7 @@
*: "OFF om af te breken"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP om af te breken"
ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY om af te breken"
iaudiox5,iaudiom5: "Lang PLAY om af te breken"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV om af te breken"
gigabeats: "BACK om af te breken"
gigabeatfx: "POWER om af te breken"
@ -7242,7 +7266,7 @@
*: "OFF om af te breken"
archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP om af te breken"
ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY om af te breken"
iaudiox5,iaudiom5: "Lang PLAY om af te breken"
iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV om af te breken"
gigabeats: "BACK om af te breken"
gigabeatfx: "POWER om af te breken"
@ -8003,11 +8027,18 @@
</phrase>
<phrase>
id: LANG_NEVER
desc: in lcd settings
### The 'desc' field differs from the english!
### the previously used desc is commented below:
### desc: in lcd settings
desc: deprecated
user: core
<source>
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: none
### lcd_sleep: "Never"
*: none
lcd_sleep: "Never"
lcd_sleep: ""
</source>
<dest>
*: none
@ -8445,7 +8476,7 @@
</dest>
<voice>
*: none
radio: "VS / Canada"
radio: "VS en Canada"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -9602,15 +9633,6 @@
desc: Generic string to use to confirm
user: core
<source>
### The <source> section differs from the english!
### the previously used one is commented below:
### *: "PLAY = Yes"
### cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
### iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
### ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
### mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
### archosplayer: "(PLAY/STOP)"
### vibe500: "OK = Yes"
*: "PLAY = Yes"
cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
@ -11304,10 +11326,10 @@
*: "Prevent Track Skipping"
</source>
<dest>
*: "Verhinder overslaan van nummers"
*: "Overslaan van nummers verhinderen"
</dest>
<voice>
*: "Verhinder overslaan van nummers"
*: "Overslaan van nummers verhinderen"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -12995,7 +13017,7 @@
*: "Opstarten/afsluiten"
</dest>
<voice>
*: "Opstarten/afsluiten"
*: "Opstarten en afsluiten"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@ -13223,8 +13245,6 @@
*: "DAC-filtersteilheid"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON
desc: Softlock behaviour setting
@ -13239,8 +13259,6 @@
*: "Automatisch vergrendelen ingeschakeld"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SURROUND_METHOD2
desc: in sound settings
@ -13258,8 +13276,6 @@
swcodec: "ENKEL ZIJKANT"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_DEADZONE
desc: touchpad deadzone setting
@ -13277,8 +13293,6 @@
sansafuzeplus: "Dode zone van touchpad"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED
desc: Backlight behaviour setting
@ -13293,8 +13307,6 @@
*: "Niet-toegewezen toetsen uitschakelen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_PLAY
desc: Selective Actions
@ -13309,8 +13321,6 @@
*: "Afspelen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF
desc: Softlock behaviour setting
@ -13325,8 +13335,6 @@
*: "Automatisch vergrendelen uitgeschakeld"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY
desc: Softlock behaviour setting
@ -13341,8 +13349,6 @@
*: "Melden uitschakelen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX1
desc: in sound settings
@ -13360,8 +13366,6 @@
swcodec: "f(x1)"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_IBASSO_USB_MODE_MASS_STORAGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Mass Storage
@ -13382,8 +13386,6 @@
ibassodx90: "massaopslag"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_IBASSO_USB_MODE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode
@ -13404,8 +13406,6 @@
ibassodx90: "USB-modus"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE
desc: Softlock behaviour setting
@ -13420,8 +13420,6 @@
*: "Geavanceerde toetsvergrendeling"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_AFR
desc: in sound settings
@ -13439,8 +13437,6 @@
swcodec: "Auditievevermoeidheidsvermindering"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER
desc: Backlight behaviour setting
@ -13455,8 +13451,6 @@
*: "Uitschakelen op externe energiebron"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_ENABLED
desc: Selective Actions
@ -13471,8 +13465,6 @@
*: "Ingeschakeld"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_PBE
desc: in sound settings
@ -13487,11 +13479,9 @@
</dest>
<voice>
*: none
swcodec: "Perceptual basversterking"
swcodec: "Perceptuele basversterking"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_SKIP
desc: Selective Actions
@ -13506,8 +13496,6 @@
*: "Overslaan"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_IBASSO_USB_MODE_CHARGE
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Charge Only
@ -13528,8 +13516,6 @@
ibassodx90: "enkel opladen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_IBASSO_USB_MODE_ADB
desc: in Settings -> General -> System -> USB Mode: Android Debug Bridge
@ -13550,8 +13536,6 @@
ibassodx90: "Android Debug Bridge"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
@ -13572,8 +13556,6 @@
ibassodx90: "frequentieschalingsgovernor"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SURROUND_FX2
desc: in sound settings
@ -13591,8 +13573,6 @@
swcodec: "f(x2)"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH
desc: Softlock behaviour setting
@ -13607,8 +13587,6 @@
*: "Aanraken uitschakelen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE
desc: Backlight behaviour setting
@ -13623,8 +13601,6 @@
*: "Verlichtingsuitzonderingen"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SURROUND_MIX
desc: in sound settings
@ -13642,8 +13618,6 @@
swcodec: "Droge of natte mix"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_SURROUND
desc: in the sound settings menu
@ -13661,8 +13635,6 @@
swcodec: "Haas-surround"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_ACTION_SEEK
desc: Selective Actions
@ -13677,3 +13649,211 @@
*: "Zoeken"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: VOICE_TRACK_TO_MOVE
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: "Track to move"
</source>
<dest>
*: "Te verplaatsen nummer"
</dest>
<voice>
*: "Te verplaatsen nummer"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST
desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per playlist"
</source>
<dest>
*: "Eén per afspeellijst"
</dest>
<voice>
*: "1 per afspeellijst"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_KIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "KiB"
</source>
<dest>
*: "KiB"
</dest>
<voice>
*: "kibibyte"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG__NEVER
desc: in lcd settings
user: core
<source>
*: "Never"
</source>
<dest>
*: "Nooit"
</dest>
<voice>
*: "Nooit"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_FILTER_SHORT
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Short"
</source>
<dest>
*: "Kort"
</dest>
<voice>
*: "Kort"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: VOICE_BAD_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: "Bad track"
</source>
<dest>
*: "Beschadigd nummer"
</dest>
<voice>
*: "Beschadigd nummer"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_GIBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "GiB"
</source>
<dest>
*: "GiB"
</dest>
<voice>
*: "gibibyte"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: VOICE_QUEUED
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: "Queued"
</source>
<dest>
*: "In wachtrij"
</dest>
<voice>
*: "In wachtrij"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK
desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks
user: core
<source>
*: "One per track"
</source>
<dest>
*: "Eén per nummer"
</dest>
<voice>
*: "1 per nummer"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_FILTER_BYPASS
desc: in sound settings
user: core
<source>
*: "Bypass"
</source>
<dest>
*: "Bypass"
</dest>
<voice>
*: "Bypass"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_MEBIBYTE
desc: a unit postfix, also voiced
user: core
<source>
*: "MiB"
</source>
<dest>
*: "MiB"
</dest>
<voice>
*: "mebibyte"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: LANG_NO_VIEWERS
desc: text for splash to indicate that no viewers are available
user: core
<source>
*: "No viewers found"
</source>
<dest>
*: "Geen viewers gevonden"
</dest>
<voice>
*: "Geen viewers gevonden"
</voice>
</phrase>
###
### This phrase below was not present in the translated file
<phrase>
id: VOICE_MOVING_TRACK
desc: playlist viewer
user: core
<source>
*: "Moving track"
</source>
<dest>
*: "Nummer wordt verplaatst"
</dest>
<voice>
*: "Nummer wordt verplaatst"
</voice>
</phrase>