mirror of
https://github.com/Rockbox/rockbox.git
synced 2025-10-13 10:07:38 -04:00
lang: Update the documentation in the "master" english.lang
Also improve the documentation in voice-corrections.txt Change-Id: I81cdd8b3aac71d849e8ce54211ee1fdff1d19f5b
This commit is contained in:
parent
c63b82a895
commit
70b6a08be5
2 changed files with 80 additions and 54 deletions
|
@ -4,7 +4,6 @@
|
||||||
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
|
||||||
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||||||
# \/ \/ \/ \/ \/
|
# \/ \/ \/ \/ \/
|
||||||
# $Id$
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||||
|
@ -14,53 +13,74 @@
|
||||||
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||||||
# KIND, either express or implied.
|
# KIND, either express or implied.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This is the master of the language files. This is the original, the one with
|
# This is the root source of truth for Rockbox's translatable strings,
|
||||||
# all the existing strings Rockbox features.
|
# contianing all strings for all Rockbox features. All other languages
|
||||||
|
# overlay on top of this one.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# *WARNING*
|
# IMPORTANT NOTES:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# If you want to add a new string, add it to the end of this file!
|
# * If you want to add a new string, add it to the end of this file!
|
||||||
# Removing strings will break the numbering of strings in binary lang files and
|
# * Removing strings will break the numbering of strings in binary lang
|
||||||
# voice files so instead of removing a unused <phrase>, change the desc field
|
# and voice files, so instead of removing a unused <phrase>, change the
|
||||||
# to "deprecated" (without quotes) and either blank the strings or change them to
|
# desc field to "deprecated" (without quotes) and blank the strings.
|
||||||
# "deprecated" (without quotes) and do *not* change the targets.
|
# Do *not* change the targets.
|
||||||
|
# * Due to strict run-time checks, binary lang and voice files are not
|
||||||
|
# portable from one device to another. They may not even be compatible
|
||||||
|
# from one build to another on the same device, especially if phrases
|
||||||
|
# or strings were added (or removed) from this file, or if the features
|
||||||
|
# list for your device have changed.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# If you re-order things or remove entries, you must bump the binary language
|
# As this file is both the master for the language system, as well as the
|
||||||
# file version number in both the 'genlang' tool and the language loader code.
|
# source for generating english strings, all <source> strings *must* be
|
||||||
|
# *identical* to the <dest> strings within the english.lang file. The
|
||||||
|
# <source> strings are referenced by other languages when doing updates,
|
||||||
|
# while the <dest> strings are used when this file is used to as the
|
||||||
|
# source of english strings for a particular target. In other files,
|
||||||
|
# the <dest> string is the translated text.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Since this file is both the master for the language system, as well as the
|
# 'Targets' refer to both the unique device name (as specified in the
|
||||||
# source for generating english strings, make sure that all <source> strings
|
# configure file and stored in MODELNAME of the top-level Makefile) and
|
||||||
# are *identical* to the <dest> strings within the english.lang file. The
|
# to various common features that are shared between more than one
|
||||||
# <source> strings are the ones that'll be exposed and used by other languages
|
# device. See apps/features.txt for all available features that can be
|
||||||
# when doing updates etc, while the <dest> ones are used when this file is
|
# used instead of or in addition to the device name itself.
|
||||||
# used to simply get the full set of english strings for a particular target.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# All phrases have a default string like: *: "default" that will be used if no
|
# All phrases have a default string, designated with a target
|
||||||
# other string matches for the particular model you are building for. If
|
# of '*' (eg: *: "default text") that will be used if no other target
|
||||||
# you want a particular string for the a specific target, you would write it like:
|
# matches the particular device you are building for. If you want to
|
||||||
# target: "target-specific string" (below the default line). If your string isn't
|
# designate a particular string for a specific target, you would write
|
||||||
# used for all targets set the default to none like: *: none (no quotes!) to ensure
|
# it like:
|
||||||
# it will not be included for targets that do not need it. See apps/features.txt
|
# target: "target-specific string"
|
||||||
# for all available target features that can be used instead of or in addition
|
# and locate it below the the default line. If the phrase will not be
|
||||||
# to the target name.
|
# used for all targets, set the default to none, eg:
|
||||||
|
# *: none
|
||||||
|
# to ensure it will not be included when it is not needed.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# The target names used are picked from the configure script and are set in the
|
# Phrases starting with LANG_ are displayed in the UI, and are usually
|
||||||
# MODELNAME variable in the root makefile.
|
# voiced as well. Phrases starting with VOICE_ are only voiced. They
|
||||||
|
# *must* have empty (ie "") <source> and <dest> strings, and non-empty
|
||||||
|
# <voice> strings.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# The indidivual entries under the <voice> section of a phrase contain the text
|
# The individual entries under the <voice> section of a phrase contain
|
||||||
# the speech UI will use to pronounce the phrase. This is usually the same
|
# the text the speech UI will use to pronounce the phrase. This is
|
||||||
# as the <dest> section, but there are more limitations. For example, most
|
# usually the same as the <dest> section, albeit with some limitations.
|
||||||
# punctuation and strings with C format specifiers are not allowed. If a
|
# For example, most punctuation and any dynamic strings (ie with with C
|
||||||
# phrase is not intended to be voiced at all, you can use '*: none' under
|
# format specifiers) are not allowed. If a phrase is not intended to be
|
||||||
# its <voice> section.
|
# voiced, you may use either an empty string (ie "") or 'none' under its
|
||||||
|
# <voice> section.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# To validate the contents of a translation, you can use the Rockbox translation
|
# In <voice> sections, keep in mind that the text will be spoken by TTS
|
||||||
# site at https://translate.rockbox.org. Alternatively, you can use the command-
|
# engines, so some changes from the <dest> may be necessary for clarity.
|
||||||
# line 'updatelang' tool as follows:
|
# For example, you may want to separate acronyms into their individual
|
||||||
|
# letters so they are spoken separately. Some adjustments are made
|
||||||
|
# automatically; please see tools/voice-corrections.txt for further details.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# tools/updatelang apps/lang/english.lang path/to/translation.lang - |less
|
# To validate the contents of a translation, you can use the Rockbox
|
||||||
|
# translation site at https://translate.rockbox.org. Alternatively, you
|
||||||
|
# can use the command-line 'updatelang' tool as follows:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# All problematic areas will be marked with '###'
|
# tools/updatelang apps/lang/english.lang path/to/translation.lang path/to/updated.lang
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You can then examine the updated file. All problematic areas will be marked with '###'
|
||||||
#
|
#
|
||||||
####
|
####
|
||||||
# This is the first item, and will be shown when P2STR is passed a NULL pointer
|
# This is the first item, and will be shown when P2STR is passed a NULL pointer
|
||||||
|
|
|
@ -5,30 +5,34 @@
|
||||||
Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
|
||||||
\/ \/ \/ \/ \/
|
\/ \/ \/ \/ \/
|
||||||
|
|
||||||
Voice string corrections for voice.pl to support TTS engines.
|
Voice string corrections for TTS engines.
|
||||||
|
|
||||||
The list items are separated by the separator that is defined by the first
|
The list items are separated by the separator that is defined by the first
|
||||||
character on the line. If the first character is a whitespace the line will
|
character on the line. If the first character is a whitespace the line will
|
||||||
get treated as comment.
|
get treated as comment. The format is as follows:
|
||||||
|
|
||||||
Format:
|
/language/engine/vendor/string/replacement/flags
|
||||||
/language/engine/vendor/string/replacement/
|
|
||||||
|
|
||||||
Where / is the separator, and all strings are Perl regexes.
|
'/' is the separator, and all strings (other than flags) are Perl regexes.
|
||||||
Empty lines and lines starting with a whitespace are ignored, for all other
|
|
||||||
lines the first character will become the separator.
|
Empty lines and lines starting with a whitespace are ignored, for all
|
||||||
|
others the first character will become the separator.
|
||||||
|
|
||||||
|
Flags may be left blank, but 'g' (ie "global") and "i" (case-insensitive)
|
||||||
|
are typically used.
|
||||||
|
|
||||||
Note that the contents of this file are applied IN ORDER, so you must place
|
Note that the contents of this file are applied IN ORDER, so you must place
|
||||||
more generic rules at the end. For example, the Russian-specific
|
more generic rules at the end. For example, the Russian-specific
|
||||||
correction for 'USB' conflicts with the generic correction.
|
correction for 'USB' conflicts with the generic correction.
|
||||||
|
|
||||||
English
|
** English
|
||||||
|
|
||||||
/english/(sapi|festival)/.*/plugin(s?)/plug-in$1/ig
|
/english/(sapi|festival)/.*/plugin(s?)/plug-in$1/ig
|
||||||
/english/festival/.*/\ba\b/ay/ig
|
/english/festival/.*/\ba\b/ay/ig
|
||||||
/english/festival/.*//$/./
|
/english/festival/.*//$/./
|
||||||
/english/.*/.*/ no\./number /ig
|
/english/.*/.*/ no\./number /ig
|
||||||
|
|
||||||
German (deutsch)
|
** German (deutsch)
|
||||||
|
|
||||||
/deutsch/.*/.*/alkaline/alkalein/ig
|
/deutsch/.*/.*/alkaline/alkalein/ig
|
||||||
/deutsch/.*/.*/byte(s?)/beit$1/ig
|
/deutsch/.*/.*/byte(s?)/beit$1/ig
|
||||||
|
@ -50,8 +54,9 @@
|
||||||
/deutsch/sapi/AT&T Labs/\Blauf\b/-lauf/ig;
|
/deutsch/sapi/AT&T Labs/\Blauf\b/-lauf/ig;
|
||||||
/deutsch/sapi/AT&T Labs/\bnumerisch\b/numehrisch/ig;
|
/deutsch/sapi/AT&T Labs/\bnumerisch\b/numehrisch/ig;
|
||||||
|
|
||||||
Italian (italiano)
|
** Italian (italiano)
|
||||||
for all italian engines (e.g. for english words)
|
|
||||||
|
for all italian engines (e.g. for english words)
|
||||||
|
|
||||||
/italiano/.*/.*/Replaygain/Ripleyghein/ig
|
/italiano/.*/.*/Replaygain/Ripleyghein/ig
|
||||||
/italiano/.*/.*/Crossfade/Crossfeid/ig
|
/italiano/.*/.*/Crossfade/Crossfeid/ig
|
||||||
|
@ -74,7 +79,7 @@
|
||||||
/italiano/sapi/ScanSoft, Inc/X/x/ig
|
/italiano/sapi/ScanSoft, Inc/X/x/ig
|
||||||
/italiano/sapi/ScanSoft, Inc/stop/stohp/ig
|
/italiano/sapi/ScanSoft, Inc/stop/stohp/ig
|
||||||
|
|
||||||
Japanese
|
** Japanese
|
||||||
|
|
||||||
/japanese/sapi/L&H/・//ig
|
/japanese/sapi/L&H/・//ig
|
||||||
/japanese/sapi/L&H/ /・/ig
|
/japanese/sapi/L&H/ /・/ig
|
||||||
|
@ -100,15 +105,16 @@
|
||||||
/japanese/sapi/Voiceware/無い場合レジューム/無い場合、れじゅうむ/ig
|
/japanese/sapi/Voiceware/無い場合レジューム/無い場合、れじゅうむ/ig
|
||||||
/japanese/sapi/Create System Development Co, Ltd./一杯/いっぱい/ig
|
/japanese/sapi/Create System Development Co, Ltd./一杯/いっぱい/ig
|
||||||
|
|
||||||
Russian
|
** Russian
|
||||||
|
|
||||||
/russian/.*/.*/USB/Ю Эс Би/g
|
/russian/.*/.*/USB/Ю Эс Би/g
|
||||||
/russian/.*/.*/VBR/Ви Би Ар/g
|
/russian/.*/.*/VBR/Ви Би Ар/g
|
||||||
/russian/.*/.*/ПДУ/П Д У/g
|
/russian/.*/.*/ПДУ/П Д У/g
|
||||||
/russian/.*/.*/ЖКД/Ж Ка Д/g
|
/russian/.*/.*/ЖКД/Ж Ка Д/g
|
||||||
|
|
||||||
Swedish (svenska)
|
** Swedish (svenska)
|
||||||
for all swedish engines (e.g. for english words)
|
|
||||||
|
for all swedish engines (e.g. for english words)
|
||||||
|
|
||||||
/svenska/.*/.*/kilobyte/kilobajt/ig
|
/svenska/.*/.*/kilobyte/kilobajt/ig
|
||||||
/svenska/.*/.*/megabyte/megabajt/ig
|
/svenska/.*/.*/megabyte/megabajt/ig
|
||||||
|
@ -124,7 +130,7 @@
|
||||||
/svenska/espeak/.*/spellistor/spelistor/ig
|
/svenska/espeak/.*/spellistor/spelistor/ig
|
||||||
/svenska/espeak/.*/cuesheet/qjyschiit/ig
|
/svenska/espeak/.*/cuesheet/qjyschiit/ig
|
||||||
|
|
||||||
General for all engines and languages
|
** General for all engines and languages
|
||||||
|
|
||||||
/.*/.*/.*/USB/U S B/g
|
/.*/.*/.*/USB/U S B/g
|
||||||
/.*/.*/.*/LCD/L C D/g
|
/.*/.*/.*/LCD/L C D/g
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue