Update portugues-brasileiro lang file (FS#10765 by Adilson Xavier).

git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@23556 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
This commit is contained in:
Dominik Riebeling 2009-11-07 19:48:40 +00:00
parent d5092a864f
commit 513a76e14e

View file

@ -1,4 +1,110 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Can&apos;t open file %s!</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Bootloader size is %d bytes</source>
<translation>O tamanho do inicializador é %d bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware size is %d bytes</source>
<translation>O tamanho do firmware é %d bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source>
<translation>Não é possível alocar %d bytes!</translation>
</message>
<message>
<source>Reading %s into memory...</source>
<translation>Lendo %s para a memória...</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read file %s to memory!</source>
<translation>Não é possível ler o arquivo %s para a memória!</translation>
</message>
<message>
<source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source>
<translation>O arquivo %s não é um arquivo de firmware ChinaChip válido!</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source>
<translation>Não foi possível encontrar ccpmp.bin em %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source>
<translation>Encontrado ccpmp.bin a %d bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Writing %d bytes to %s...</source>
<translation>Escrevendo %d bytes para %s...</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write to file %s!</source>
<translation>Não é possível escrever para o arquivo %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming it to ccpmp.old...</source>
<translation>Renomeando-o para ccpmp.old...</translation>
</message>
<message>
<source>Making place for ccpmp.bin...</source>
<translation>Criando espaço para ccpmp.bin...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding header to %s...</source>
<translation>Acrescentando cabeçalho para %s...</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t obtain current time!</source>
<translation>Não é possível obter a hora atual!</translation>
</message>
<message>
<source>Computing checksum...</source>
<translation>Calculando checksum...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating main header...</source>
<translation>Atualizando cabeçalho principal...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing output to %s...</source>
<translation>Escrevendo saída para %s...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallAms</name>
<message>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; página wiki para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load %1</source>
<translation>Não foi possível carregar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Patching Firmware...</source>
<translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write firmware file</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallBase</name>
<message>
@ -66,6 +172,17 @@
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Você pode, de forma segura, instalar outros componentes primeiro, porém, os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para se finalizar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallChinaChip</name>
<message>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo HXF). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; página wiki para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallFile</name>
<message>
@ -94,11 +211,11 @@
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
<translation>Não foi possível remover o arquivo do inicializador do Rockbox.</translation>
<translation>Não é possível remover o arquivo do inicializador do Rockbox.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
<translation>Não foi possível restaurar o arquivo do inicializador.</translation>
<translation>Não é possível restaurar o arquivo do inicializador.</translation>
</message>
<message>
<source>Original bootloader restored successfully.</source>
@ -161,7 +278,7 @@
</message>
<message>
<source>can&apos;t open bootloader file</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo do inicializador</translation>
<translation>Não é possível abrir o arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<source>reading bootloader file failed</source>
@ -169,7 +286,7 @@
</message>
<message>
<source>can&apos;t open output file</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de saída</translation>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<source>writing output file failed</source>
@ -197,11 +314,11 @@
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open input file</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de entrada</translation>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open output file</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de saída</translation>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<source>invalid file: header length wrong</source>
@ -236,7 +353,7 @@
<name>BootloaderInstallIpod</name>
<message>
<source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
<translation>Erro: não foi possível alocar memoria buffer!</translation>
<translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
</message>
<message>
<source>No Ipod detected
@ -350,7 +467,7 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
<name>BootloaderInstallSansa</name>
<message>
<source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
<translation>Erro: não foi possível alocar memoria buffer!</translation>
<translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for Sansa</source>
@ -434,6 +551,45 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
<translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), abortando.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootloaderInstallTcc</name>
<message>
<source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons.Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
<translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading bootloader file</source>
<translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load %1</source>
<translation>Não foi possível carregar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OF file used: %1</source>
<translation>Arquivo OF usado desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Patching Firmware...</source>
<translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
</message>
<message>
<source>Could patch firmware</source>
<translation>Não foi possível aplicar a correção ao firmware</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write firmware file</source>
<translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
</message>
<message>
<source>Success: modified firmware file created</source>
<translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowseDirtreeFrm</name>
<message>
@ -537,11 +693,11 @@ Você precisa modificar seu reprodutor para o modo UMS para a instalação.</tra
</message>
<message>
<source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
<translation>Detectado um reprodutor não suportado %1. Desculpe, o Rockbox não funciona no seu reprodutor.</translation>
<translation type="obsolete">Detectado um reprodutor não suportado %1. Desculpe, o Rockbox não funciona no seu reprodutor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error: incompatible player found</source>
<translation>Erro fatal: encontrado reprodutor incompatível</translation>
<translation type="obsolete">Erro fatal: encontrado reprodutor incompatível</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetection</source>
@ -575,6 +731,56 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
<source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
<translation>O caminho para o cache é inválido. Abortando.</translation>
</message>
<message>
<source>Detected an unsupported player:
%1
Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
<translation>Detectado um reprodutor não suportado:
%1
Desculpe, o Rockbox não funciona no seu reprodutor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal: player incompatible</source>
<translation>Fatal: reprodutor incompatível</translation>
</message>
<message>
<source>TTS configuration invalid</source>
<translation>Configuração TTS inválida</translation>
</message>
<message>
<source>TTS configuration invalid.
Please configure TTS engine.</source>
<translation>Configuração TTS inválida.
Por favor, configure o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start TTS engine.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start TTS engine.
</source>
<translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<source>
Please configure TTS engine.</source>
<translation>
Por favor, configure o motor TTS.</translation>
</message>
<message>
<source>Rockbox Utility Voice Test</source>
<translation>Teste de Voz do Utilitário Rockbox</translation>
</message>
<message>
<source>Could not voice test string.</source>
<translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not voice test string.
</source>
<translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigForm</name>
@ -588,7 +794,7 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Despositivo</translation>
<translation>&amp;Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
@ -734,6 +940,10 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Test TTS</source>
<translation>Testar TTS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configure</name>
@ -1036,7 +1246,7 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Talkfiles</source>
<translation>Sobrescrever arquivos Talk</translation>
<translation type="obsolete">Sobrescrever arquivos Talk</translation>
</message>
<message>
<source>Generate .talk files for Folders</source>
@ -1054,6 +1264,14 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
<translation>Ignorar arquivos (Coringas separados por vírgula):</translation>
</message>
<message>
<source>Create only new Talkfiles</source>
<translation>Criar apenas arquivos Talk novos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallTalkWindow</name>
@ -1091,6 +1309,10 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation>Salvar Log</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressLoggerGui</name>
@ -1102,6 +1324,10 @@ Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Save system trace log</source>
<translation>Salvar trace log do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@ -1158,7 +1384,7 @@ Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t get version information.</source>
<translation>Não pode obter informação da versão.</translation>
<translation>Não é possível obter informação da versão.</translation>
</message>
<message>
<source>New installation</source>
@ -1394,6 +1620,26 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
<source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
<translation>Sua configuração é inválida. Por favor, a janela de configuração e certifique-se de selecionar os valores corretos.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading build information, please wait ...</source>
<translation>Baixando informação de compilação, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t get version information!</source>
<translation>Não é possível obter informação da versão!</translation>
</message>
<message>
<source>Download build information finished.</source>
<translation>Baixar informação de compilação finalizada.</translation>
</message>
<message>
<source>RockboxUtility Update available</source>
<translation>Disponível atualização do RockboxUtility</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nova versão do RockboxUtility disponível.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Baixá-la daqui: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RbUtilQtFrm</name>
@ -1415,11 +1661,11 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change</source>
<translation>&amp;Modificar</translation>
<translation>M&amp;odificar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quick Start</source>
<translation>&amp;Inicio Rápido</translation>
<translation>I&amp;cio Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
@ -1685,7 +1931,7 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;bootloader</source>
<translation>Remover &amp;inicializador</translation>
<translation>Remover &amp;Inicializador</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
@ -1719,6 +1965,44 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
<source>&amp;System Info</source>
<translation>Informação do &amp;Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Troubleshoot</source>
<translation>&amp;Relatar Falhas</translation>
</message>
<message>
<source>System &amp;Trace</source>
<translation>&amp;Trace do Sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SysTrace</name>
<message>
<source>Save system trace log</source>
<translation>Salvar trace log do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SysTraceFrm</name>
<message>
<source>System Trace</source>
<translation>Trace do Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>System State trace</source>
<translation>Trace do Estado do Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fecha&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Atualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sysinfo</name>
@ -1797,7 +2081,7 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<source>engine could not voice string</source>
<translation>o motor não pode encadear a voz</translation>
<translation>o motor não pode criar a voz para a string</translation>
</message>
<message>
<source>No description available</source>
@ -1839,11 +2123,11 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<source>Init of TTS engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
<translation type="obsolete">Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Init of Encoder engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor do codificador</translation>
<translation type="obsolete">Falhou ao iniciar o motor do codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Reading Filelist...</source>
@ -1855,19 +2139,19 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<source>Voicing entries...</source>
<translation>Entradas de vocalização...</translation>
<translation type="obsolete">Entradas de vocalização...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files...</source>
<translation>Codificando arquivos...</translation>
<translation type="obsolete">Codificando arquivos...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying Talkfile for Dirs...</source>
<translation>Copiando arquivo Talk para Diretórios...</translation>
<translation type="obsolete">Copiando arquivo Talk para Diretórios...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying Talkfile for Files...</source>
<translation>Copiando arquivo Talk para Arquivos...</translation>
<translation type="obsolete">Copiando arquivo Talk para Arquivos...</translation>
</message>
<message>
<source>Finished creating Talk files</source>
@ -1875,11 +2159,11 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
</message>
<message>
<source>Voicing of %1 failed: %2</source>
<translation>Vocalização de %1 falhou: %2</translation>
<translation type="obsolete">Vocalização de %1 falhou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding of %1 failed</source>
<translation>Codificação de %1 falhou</translation>
<translation type="obsolete">Codificação de %1 falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Copying of %1 to %2 failed</source>
@ -1889,6 +2173,61 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
<source>Cleaning up..</source>
<translation>Limpando..</translation>
</message>
<message>
<source>Copying Talkfiles...</source>
<translation>Copiando arquivos Talk...</translation>
</message>
<message>
<source>File copy aborted</source>
<translation>Cópia de arquivo abortada</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkGenerator</name>
<message>
<source>Starting TTS Engine</source>
<translation>Iniciando motor TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Init of TTS engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Encoder Engine</source>
<translation>Iniciando Motor Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Init of Encoder engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Voicing entries...</source>
<translation>Vocalizando entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files...</source>
<translation>Codificando arquivos...</translation>
</message>
<message>
<source>Voicing aborted</source>
<translation>Vocalização abortada</translation>
</message>
<message>
<source>Voicing of %1 failed: %2</source>
<translation>Vocalização de %1 falhou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding aborted</source>
<translation>Codificação abortada</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding of %1 failed</source>
<translation>Codificação de %1 falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeInstallFrm</name>
@ -2163,11 +2502,11 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Init of TTS engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
<translation type="obsolete">Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Init of Encoder engine failed</source>
<translation>Falhou ao iniciar o motor do Codificador</translation>
<translation type="obsolete">Falhou ao iniciar o motor do Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>The downloaded file was empty!</source>
@ -2175,7 +2514,7 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>creating </source>
<translation>criando</translation>
<translation type="obsolete">criando</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening downloaded file</source>
@ -2189,6 +2528,26 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
<source>successfully created.</source>
<translation>criado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading voice info...</source>
<translation>Baixando informação de voz...</translation>
</message>
<message>
<source>Reading strings...</source>
<translation>Lendo strings...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating voicefiles...</source>
<translation>Criando arquivos de voz...</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up...</source>
<translation>Limpando...</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Zip</name>
@ -2307,14 +2666,14 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
© 2005 - 2009 The Rockbox Team.
Released under the GNU General Public License v2.</source>
<translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.
<translation type="obsolete">Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.
© 2005 - 2009 The Rockbox Team.
Released under the GNU General Public License v2.</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.rockbox.org</source>
<translation>http://www.rockbox.org</translation>
<translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Credits</source>
@ -2328,5 +2687,9 @@ Released under the GNU General Public License v2.</translation>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>