Use singular to make a few strings in the German translation sound a bit more like a setting, corresponding to the initial English change. (still open to suggestions)

git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/branches/v3_4@22793 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
This commit is contained in:
Marianne Arnold 2009-09-23 05:32:39 +00:00
parent 2c81d45913
commit 3f52c794ca

View file

@ -2584,11 +2584,11 @@
</source> </source>
<dest> <dest>
*: none *: none
lcd_bitmap: "Schriftarten" lcd_bitmap: "Schriftart"
</dest> </dest>
<voice> <voice>
*: none *: none
lcd_bitmap: "Schriftarten" lcd_bitmap: "Schriftart"
</voice> </voice>
</phrase> </phrase>
<phrase> <phrase>
@ -2599,10 +2599,10 @@
*: "While Playing Screen" *: "While Playing Screen"
</source> </source>
<dest> <dest>
*: "WPS-Dateien" *: "WPS-Datei"
</dest> </dest>
<voice> <voice>
*: "WPS-Dateien" *: "WPS-Datei"
</voice> </voice>
</phrase> </phrase>
<phrase> <phrase>
@ -2615,11 +2615,11 @@
</source> </source>
<dest> <dest>
*: none *: none
remote: "RWPS-Dateien" remote: "RWPS-Datei"
</dest> </dest>
<voice> <voice>
*: none *: none
remote: "RWPS-Dateien" remote: "RWPS-Datei"
</voice> </voice>
</phrase> </phrase>
<phrase> <phrase>