Update francais language by me.

git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@13875 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
This commit is contained in:
Mustapha Senhaji 2007-07-13 19:24:41 +00:00
parent cd548090da
commit 1a059e5f67

View file

@ -14,7 +14,7 @@
#
# Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
# Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mars 2007,
# Mai 2007
# Mai 2007,Juin 2007, Juillet 2007
#
<phrase>
id: LANG_SET_BOOL_YES
@ -10849,3 +10849,227 @@
*: "Déplacement en cours"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
desc: bookmark selection list title
user:
<source>
*: "Select Bookmark"
</source>
<dest>
*: "Choisir un Signet"
</dest>
<voice>
*: "Choisir un signet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
user:
<source>
*: "<Don't Resume>"
</source>
<dest>
*: "<Ne pas reprendre>"
</dest>
<voice>
*: "Ne pas reprendre"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
user:
<source>
*: ", Shuffle"
</source>
<dest>
*: ", Aléatoire"
</dest>
<voice>
*: ""
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_INVALID
desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
user:
<source>
*: "<Invalid Bookmark>"
</source>
<dest>
*: "<Signet invalide>"
</dest>
<voice>
*: "Signet invalide"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
desc: bookmark selection list context menu
user:
<source>
*: "Bookmark Actions"
</source>
<dest>
*: "Actions signet"
</dest>
<voice>
*: "Actions de signet"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
desc: bookmark context menu, resume this bookmark
user:
<source>
*: "Resume"
</source>
<dest>
*: "Reprendre"
</dest>
<voice>
*: "Reprendre"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
desc: bookmark context menu, delete this bookmark
user:
<source>
*: "Delete"
</source>
<dest>
*: "Supprimer"
</dest>
<voice>
*: "Supprimer"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Index"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
desc: voice only, used in the bookmark select list to label elapsed time
user:
<source>
*: ""
</source>
<dest>
*: ""
</dest>
<voice>
*: "Temps"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
desc: Delay before list starts accelerating
user:
<source>
*: "List Acceleration Start Delay"
</source>
<dest>
*: "Délais avant accélération liste"
</dest>
<voice>
*: "Délais avant accélération de la liste"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
desc: list acceleration speed
user:
<source>
*: "List Acceleration Speed"
</source>
<dest>
*: "Vitesse d'accélération liste"
</dest>
<voice>
*: "Vitesse d'accélération de la liste"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_DIR_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
user:
<source>
*: "Use Directory .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Utiliser le dossier .talk Clips"
</dest>
<voice>
*: "Utiliser le dossier .talk Clips"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_VOICE_FILE_TALK
desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
user:
<source>
*: "Use File .talk Clips"
</source>
<dest>
*: "Utiliser le fichier .talk Clips"
</dest>
<voice>
*: "Utiliser le fichier .talk Clips"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_SET_AS_REC_DIR
desc:
user:
<source>
*: "Set As Recording Directory"
</source>
<dest>
*: "Choisir comme dossier d'enreg."
</dest>
<voice>
*: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_CLEAR_REC_DIR
desc:
user:
<source>
*: "Clear Recording Directory"
</source>
<dest>
*: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
</dest>
<voice>
*: "Restaurer le dossier enregistrement initial"
</voice>
</phrase>
<phrase>
id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
desc:
user:
<source>
*: "Can't write to recording directory"
</source>
<dest>
*: "Impossible d'écrire dans dossier d'enreg."
</dest>
<voice>
*: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
</voice>
</phrase>