forked from len0rd/rockbox
FS#8132 by Harry Tu: Remove untranslated strings from a number of languages.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@16085 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
This commit is contained in:
parent
7ed787360c
commit
fcbeb2b6e0
11 changed files with 10 additions and 2814 deletions
|
@ -1714,526 +1714,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
|
||||
desc: show only playlist
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
|
||||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
|
||||
desc: in recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
|
||||
desc: in recording and radio screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain Left"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain Left"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Mic"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Mic"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Microphone"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain Right"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain Right"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
|
||||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
|
||||
desc: Display of recorded file size
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
|
||||
desc: Display of recorded time
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -2644,350 +2644,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
|
||||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
|
||||
desc: in recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
|
||||
desc: in recording and radio screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
|
||||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
|
||||
desc: Display of recorded file size
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
|
||||
desc: Display of recorded time
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -9830,68 +9830,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_UNPLUG_RW
|
||||
desc: in pause_phones_menu.
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Duration to rewind"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Duration to rewind"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Duration to rewind"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_UNPLUG
|
||||
desc: in settings_menu.
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pause on headphone unplug"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pause on headphone unplug"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pause on headphone unplug"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
|
||||
desc: in pause_phones_menu.
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Disable auto-resume if phones not present"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Disable auto-resume if phones not present"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Disable auto-resume if phones not present"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_UNPLUG_RESUME
|
||||
desc: in pause_phones_menu.
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pause and Resume"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pause and Resume"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pause and Resume"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -9179,94 +9179,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -7256,174 +7256,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -7522,158 +7522,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -8637,109 +8637,3 @@
|
|||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
|
|
|
@ -2971,350 +2971,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
|
||||
desc: display menu, F3 substitute
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Status Bar"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Status Bar"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Status Bar"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
|
||||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
|
||||
desc: in recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
|
||||
desc: in recording and radio screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
|
||||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
|
||||
desc: display menu, F3 substitute
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Scroll Bar"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Scroll Bar"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Scroll Bar"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -3692,286 +3692,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
|
||||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
|
||||
desc: in recording and radio screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -2151,526 +2151,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
|
||||
desc: show only playlist
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Playlists"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
|
||||
desc: in dir browser, F3 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "LCD"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Source"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Line In"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
|
||||
desc: in dir browser, F1 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Menu"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
|
||||
desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Upside Down"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
|
||||
desc: in recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "The disk is full. Press OFF to continue."
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
|
||||
desc: in recording and radio screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pre-Recording"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain Left"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain Left"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Mic"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Mic"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Microphone"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
|
||||
desc: in the recording screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain Right"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain Right"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
|
||||
desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Split Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Quality"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Digital"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
|
||||
desc: Display of recorded file size
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Size:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
|
||||
desc: Display of recorded time
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Time:"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
|
||||
desc: in the recording settings
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Channels"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
|
||||
desc: in dir browser, F2 button bar text
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Option"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
|
@ -6511,206 +6511,4 @@
|
|||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
|
||||
desc: repeat one song
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "A-B"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Cutoff Frequency"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
|
||||
desc: show ID3 Database
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "ID3 Database"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_PITCH
|
||||
desc: "pitch" in the pitch screen
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Pitch"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
|
||||
desc: in the equalizer settings menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Edit mode: %s"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: ""
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
|
||||
desc: in recording settings_menu
|
||||
user:
|
||||
<source>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Trigger"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Safety (clip)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Voice (fast)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Medium"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "Live (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
|
||||
desc: AGC preset
|
||||
<source>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "DJ-Set (slow)"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "DJ set (slow)"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
###
|
||||
### This phrase below was not present in the translated file
|
||||
<phrase>
|
||||
id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
|
||||
desc: AGC maximum gain in recording screen
|
||||
<source>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</source>
|
||||
<dest>
|
||||
*: "AGC max. gain"
|
||||
</dest>
|
||||
<voice>
|
||||
*: "AGC maximum gain"
|
||||
</voice>
|
||||
</phrase>
|
||||
</phrase>
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue